找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 968|回复: 1

通过对“衡器”的商品归类分析,发现进出口税则中的一处BUG,跟大家分享一下

[复制链接]
发表于 2025-1-4 15:24:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
在日常商品归类工作中,我们经常会遇到一些奇奇怪怪的税则描述,而对这些描述稍不留神就有可能导致商品归类判断错误。但也许并不是描述问题,而是税则本身存在的问题。往往遇到这种情况被海关质疑时,因为无法与海关进行有效回应而导致被动。今天果子(微信:sunkai0107)就从一个案例中说明这些问题,以及与大家探讨一些商品归类的小技巧,在最后有这些技巧的总结,希望能够对各位有所帮助。9 z! }3 P/ [9 D; u
8 |* s# u8 u: X5 x6 K& v7 a
一、关于衡器的区分
: p8 V% W& w/ O3 i" D3 `% G. z/ p9 }2 J$ R+ f9 y! ?0 i
很显然,在进出口税则中与衡器直接相关的品目共有两个,分别是品目84.23和90.16。我们先看一下品目84.23的条文和列目。
5 B1 s2 S1 r9 q2 {
84.23 衡器(感量为 50 毫克或更精密的天平除外)包括计数或检验用的衡器;衡器用的各种砝码、秤砣。
5 u. F4 H+ y( s" h
从品目条文的角度,我们可以很清晰的看出品目84.23和90.16之间的区别就是感量,而感量以50毫克作为区分。这里其实有些朋友没有仔细考量就可能发生判断偏差,将品目条文中的“感量”和子目条文中的“称量”混淆。
# @+ C- G& [' e$ X+ W. @- l
$ i3 R1 s; R6 k9 ^, A7 g在这里,要简单给大家说明一下两个概念——
. ^0 \. q" X( n( g9 T8 C9 W( N4 t7 R
称量。称量表示衡器最大测量值,也就是最大称重范围。(这让我想起郭德纲的一段相声,有某人本来280斤,减肥一段时间后上秤一称200斤,以为是减肥成功,原来这秤最大(称量)就是200斤)。0 V$ j1 p- Y* ^0 r3 f5 B
" Y- `+ a. }6 Y  Q1 Q$ X0 [
感量。感量为指针从平衡位置偏转到标尺1分度所需的最大质量,也就是衡器的灵敏度。(这让果子想起自己在家做面包来了,有的时候酵母或者小苏打按比例只加1、2克,但是重量显示器没有那么灵敏,稍微加一点就多了,这就是灵敏度不够)。
2 B2 d# ~. E4 P6 h  m3 Y! {6 M2 X6 c, F! b4 D$ u
既然如此,这两个品目以感量作为区分看似没错,但是区分目的到底是什么就成了一个关键难题,这引起了我们几个人的共同讨论。/ q5 H! ~3 O7 Y. Q, q/ H% o
' Q" W4 i5 ?+ {& p
二、“衡器”与“天平”的困惑& U; o* y& Z" Q; H

+ R/ b; A4 B$ T+ X2 P) W- W+ a5 I1 _为什么这么简单的问题还值当讨论呢?看下面截图就知道了
. y, r2 ~( h$ L 品目84.23.png " B' F" @. |  i! p6 M6 k+ c
4 f- A% E" E. R
在品目84.23的条文中被排除的为感量为50毫克或更精密的天平,而在注释第一行中被排除的却变成了衡器?!从最朴素的认知中,果子就认为天平是衡器的一种。如果按品目条文来归类,那就意味着品目84.23中也存在着感量为50毫克或更精密的天平以外的衡器;如果按注释来理解,那么品目84.23中的所有衡器感量都大于50毫克了。
1 b1 g) x8 s( x; J6 e: b$ l- `- i9 ~
为了解决问题,我们随即进行了调查……7 f& i& Q5 s6 c2 F8 Q

/ Y2 U: @' D2 y+ m3 }: F* f' Y8 L6 Y1、反向印证品目范围
( Q7 j! I, C  s, P好吧,既然无法从品目84.23确认范围,那就从被排除到的品目90.16入手。通过查看品目90.16的条文可以看到描述为“感量为 50 毫克或更精密的天平,不论是否带有砝码”。而该品目项下第一句注释为“本品目包括感量为50 毫克或更精密的天平,包括电子天平。”
' c6 N' C. N2 |. W, I! }0 x: j1 X9 S
) X  n* W, ]6 }2、通过英文进行确认5 _9 Q* W* Q. u& g
通过检查协调制度中品目84.23的原文可以发现
# R8 ^; A, O, y  Q& b$ h4 _0 y9 u! [4 J5 n+ o+ F' G) ?1 q/ f% R
衡器(感量为 50 毫克或更精密的天平除外)包括计数或检验用的衡器" X& r* D5 q7 I, j% s& R! p
Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better)

+ T+ E: q2 X+ d) L

, w# o' j. \1 M( _7 C
本品目包括除感量为 50 毫克或更精密的衡器(品目 90.16)以外的下列器具:
; g4 }" u+ f) j# l. f4 F* NWith the exception of balances of a sensitivity of 5 cg or better (heading 90.16), this heading covers....

1 t' Q+ w7 v" u3 {6 \& u% J% a: |# z从英文来看,天平是重量测量设备(衡器)的一种,而且它是最早期的衡器,这甚至可以追溯到古埃及第四王朝,约公元前2600年,而其他形式的衡器要在公元前400年左右才出现。协调制度中衡器的英文是Weighing machinery ,在国家标准中衡器的英文是weighing instruments ,我倒觉得国标中的翻译更准确,当然这不是重点。% @& j/ u6 J% A$ H

% }9 ], _6 O" z2 B( }3、通过国标确认
2 K* |4 Y- r$ Q* ]- G) P$ A2 z
4 o/ Y# I0 G% f5 V; @; C1 T5 h0 D
) P+ K4 n0 r/ d0 R
在《衡器术语》(GB/T 14250-2008) 3.1条款中将衡器weighing instrument的定义为:通过作用在物体上的重力来确定该物体质量的一种计量仪器。而在3.3.20条款中将天平balance定义为高准确度等级或特种准确度等级的衡器。既然如此,是不是所有精度高的衡器都叫做天平呢?当然不是。在品目90.16中对天平的结构都进行了更为详细的表述+ s* d5 K! C  _' H+ _" G" d, O% t

  s/ N: `  f! x6 p  ?# h6 e4 T
本品目的天平主要是作精密计量用,以抗腐蚀金属或轻合金制成,装有玛瑙制的刀口、轴承及平面。为防止气流及尘埃的影响,天平常放置在玻璃或塑料外罩内,或者安装在主要由玻璃或塑料构成的箱体内,通过箱体外的操纵杆和其他装置进行操作:有的还带有光学装置(例如,放大透镜)和照明装置,帮助读取标牌上的数值,以及水平校正装置(三脚台、调节螺旋、酒精水准器等)。

9 G4 k2 u& J% b2 N% d% P3 X通过上面的分析,果子认为通常只有部分天平可以满足感量小于50毫克(即更为精密的)的要求,其他衡器通常不具备这样精密的测试环境和条件,所以并不具有代表性。而协调制度原文也仅是将感量小于50毫克的天平排除到了品目90.16,中国海关却将balances翻译成衡器,这推断可能是翻译错误导致。$ s6 j6 S/ c% j' t- Q

) Y) N0 `6 M  k& ^& T9 v" u* i6 X4 s: R5 Z7 s1 X" f2 [; f: v
那么,既然翻译错误,我们是否可以将错就错呢?不行!6 }" n1 @3 i- p# x

* x+ t: A% ?9 S4 {. s- P' l7 p三、商品归类法律体系分析
. H' V8 c  e) z# J; m3 C* |# Y1 k8 A: I$ |+ |+ [6 f0 H0 {7 t9 E
1、从归类总规则入手。查看归类总规则一“类、章及分章的标题,仅为查找方便而设;具有法律效力的归类,应按品目条文和有关类注或章注确定,如品目、类注或章注无其他规定,则按以下规则确定。”从规则一来看,品目条文是具有法律效力的,所以被品目84.23排除的仅是更精密的天平而不包含其他精密衡器。0 O  a. ?3 v6 u+ r

  Z! J: [5 z7 M7 u7 R2、从部门规章入手。查看《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》第二条“进出口货物的商品归类,应当按照《中华人民共和国进出口税则》规定的目录条文和归类总规则、类注、章注、子目注释、本国子目注释,以及其他归类注释确定,并归入相应的税则号列。”从该条款中可知,品目注释也属于“归类注释”的范畴,但其是对品目范围的解释,品目条文依旧优先于注释。
$ b% Y% m+ e; _5 u+ A9 j% o+ f8 M( m* V0 v
所以在商品归类的实际操作如果与海关发生争议时,完全可以中文的《品目注释》作为法律依据,那么严格按照中文含义与海关沟通是没有任何问题的;当然,碰到本案例及类似情形时,在翻译存在明显过失时是可以直接指出《品目注释》的翻译错误。0 I: Z  d. R) ~3 V- H4 k

5 U/ ]% k2 R4 n' A: r; y' C3 S四、实际案例分析  [+ i* m0 g" f: T. u

8 O& ^( R4 E9 I% g# v' f这次碰到的产品是一个长方体,上部带有圆形秤盘的称重装置,其标称感量为0.1毫克,使用时自动称重,重量数据会通过线缆传输至设备主机。请问阁下应如何应对?# \/ i! \; }- f, a- e
0 ?% w" u0 H$ a+ ]
这时就需要抽丝剥茧,确认产品定性才能找到准确的商品编码了  w( M1 K! v" M( K! e

* D8 V) L- y- h# f' P1 s. c9 k- k1、是天平还是其他衡器?
5 Y: V, B- G# U: _: k8 s, O, R) q' R2 O6 N$ y: b  C
我们还是先从天平入手吧,前面说了,天平(balance)是最传统的衡器(衡器的表述都出现过三种不同版本了:Weighing scale/Weighing machinery/Weighing instruments )。从注释的表述来看,天平的结构至少是由刀口、轴承和平面组成,那么众所周知天平的是通过机械结构来运行的,如图
; |+ c/ b; g: Y 机械天平.png 4 D. e) }& V* ]1 M, t
: l. M! M" z% O3 ]- H7 c2 j
4 |$ v6 D9 @& J+ _: ?4 H
那么品目90.16的电子天平又是什么呢?通过检索electronic balances所得到的电子天平是这样的
, |+ K" x/ z5 ^- E: l
* g$ O# h' n5 t5 C
9 U, J# h$ I1 F; O9 J7 { 电子天平.png
( i7 o3 ~! ~4 \2 f4 S; |# {2 d5 J9 L' p; V* B) z3 x$ P0 S3 W

. [7 [4 P" W' f3 S这,这还是天平?这不是电子秤么?也许有一种可能,就是在其他场景中(如曹冲称象)根本没有追求这么高的精密度,甚至还有个玻璃罩防止灰尘和空气扰动。
  j/ m( f" b3 I4 O
% K6 I% s! k' f) p2、难道我们归类的产品是电子天平?
( t# }% l, Y  ?) q7 I: N( E  x
( H" v% }  H4 b" q2 w/ |7 ~也许大家认为只要是以电子形式显示结果的就是电子天平。但是在《品目注释》中对于电子天平的工作原理进行了限定,即:质量变化是通过记录磁性平衡线圈中的电流变化得出的。但是,只要满足了工作原理就可以被定义为电子天平么?不一定吧。$ N$ W$ ]/ E; s) h& T0 G
. D. R6 l3 [' s# l; N
3、如何认定天平的结构) @7 Y4 @! i, l: F4 Y; X- T/ }
, d8 Z& [1 e8 @3 Q' I. T
各位报关员都应该熟悉《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》(海关总署第252号令)在第二条中明确了“进出口货物相关的国家标准、行业标准等可以作为商品归类的参考。”这样,我们不妨参考一下相关国家标准,在《电子天平》(GB/T 26497-2022)第6.1条款中,外观和结构有明确规定。
2 Z" `9 b5 x8 Y6 ?! q4 a 电子天平国标.png
! P/ m! l: s7 q; m1 M  A( A3 e& f' }; s0 K! ^6 S' C' w) ~
从国标中可知,电子天平的结构与前面检索的一致,就是更为精密的电子秤,但是对于其结构有相关规定,即:应有秤盘、按键和数字读数显示器。7 |: n0 h/ S, M- q

4 F7 d2 w. [, q) [7 ^0 u回到我们的产品,工作原理符合品目90.16通过记录磁性平衡线圈中的电流变化得出的规定;感量符合品目90.16的规定;但是结构未包含按键和数字显示器,不符合国家标准的规定。综合以上信息,果子认为其并结构并不符合国标中关于电子天平的表述,还是应当归入品目84.23。当然,我知道这是推荐标准。
( H+ ]1 F( f" ]2 M5 e* o- ]6 G+ F: ?: K" f2 w* S4 j2 [$ o
五、案例中运用归类思路总结
3 G2 f4 l6 Q* f) o8 C1 D( l4 K2 F* @" F1 L; o+ l3 G, ^
在本案例的分析过程中,综合运用了多种依据:
; a1 B& p/ n9 Y1、归类总规则。以规则一为基准,确定品目条文的描述。
, d- T( o4 S" P- X+ E& L& M9 m2、品目注释。结合协调制度原文,发现了品目注释中的翻译错误。
3 o& c" B: t) B# e3、维基百科。确认衡器和天平在归类运用中的范围。& i9 A0 P1 H( W; ~3 m, n' l% }! w
4、搜索引擎。通过检索原文查找公众普遍对电子天平的认知。' K  M: k' N; y' T
5、国家标准。对于进口货物要积极运用有效的国家标准。- S8 |0 D5 o  K% S
' k+ o' ?6 x" ^# k8 R
以上,是果子(微信:sunkai0107)在处理商品归类工作中案例的真实工作程序,希望能对部分朋友们起到一个参考的作用,另外让更多的朋友了解商品归类工作的严谨和复杂,更多对商品归类工作的价值进行认可,让我们的工作被大家所理解和认可。* C9 L/ h  f1 i$ l3 {+ u9 T: x

% g$ X  k6 H% I* E, Y 我是果子,报关员果子,你们关务的好伙伴!: F. J8 k& P# F. `/ f  r$ m

0 R( l9 w  M; ~) l! f, `6 k! W' \" E) ]
北京岸谷关务咨询有限公司
/ {9 D. v& h" _7 C$ [& h
服务项目

3 I0 f+ I' P; c0 s
商品归类咨询服务
海关商品归类争议处置
疑难商品归类
出具预归类建议书
0 r4 f0 j& Q! n" z6 Q6 O* i' o
联系电话:010-62010715
微信留言:sunkai0107
QQ在线:

! P: P4 `( P! q: F0 w
服务范围:北京、东莞、成都、厦门、常州、杭州、苏州、长沙、武汉、西安、济南、大连
* V; ^" ^( F+ _) \6 D( [% E
翻译
) ~5 b( n' ?2 o  Y
搜索
复制
- x& A( l, m/ P, z- u; N
 楼主| 发表于 2025-1-4 16:32:46 | 显示全部楼层
本文重点探讨了进出口税则中的“商品归类”问题,特别是针对“衡器”的预归类挑战。通过分析品目条文、注释及实际案例,揭示了预归类过程中需注意的感量与称量区别、翻译准确性等关键问题。文章强调,在商品归类前进行细致的预归类分析,结合归类总规则、品目注释及国家标准,是确保归类准确性的关键。本文旨在提升读者对预归类和商品归类工作的认识,强调其在实际操作中的重要性。
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-12-24 08:33

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表