2020年预归类考试实战课程

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 1229|回复: 1

通过对“衡器”的商品归类分析,发现进出口税则中的一处BUG,跟大家分享一下

[复制链接]
发表于 2025-1-4 15:24:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
在日常商品归类工作中,我们经常会遇到一些奇奇怪怪的税则描述,而对这些描述稍不留神就有可能导致商品归类判断错误。但也许并不是描述问题,而是税则本身存在的问题。往往遇到这种情况被海关质疑时,因为无法与海关进行有效回应而导致被动。今天果子(微信:sunkai0107)就从一个案例中说明这些问题,以及与大家探讨一些商品归类的小技巧,在最后有这些技巧的总结,希望能够对各位有所帮助。& p! E0 B" e5 E
+ F7 T7 O- `* N; S
一、关于衡器的区分
2 w" A' W1 K  ^: \0 W, H* Q2 }! h; x' ]) m- v1 {
很显然,在进出口税则中与衡器直接相关的品目共有两个,分别是品目84.23和90.16。我们先看一下品目84.23的条文和列目。, M4 W: d" G3 D# S, E4 c6 x
84.23 衡器(感量为 50 毫克或更精密的天平除外)包括计数或检验用的衡器;衡器用的各种砝码、秤砣。

6 j, r: G# ?+ V8 V8 N3 W从品目条文的角度,我们可以很清晰的看出品目84.23和90.16之间的区别就是感量,而感量以50毫克作为区分。这里其实有些朋友没有仔细考量就可能发生判断偏差,将品目条文中的“感量”和子目条文中的“称量”混淆。
( N! ^: K, w. q6 L/ F- O: b- W. T& F! E) q! ?) H" X
在这里,要简单给大家说明一下两个概念——
9 F1 @9 z' H4 c2 X) u$ W! B; W( O" t9 m& O* W
称量。称量表示衡器最大测量值,也就是最大称重范围。(这让我想起郭德纲的一段相声,有某人本来280斤,减肥一段时间后上秤一称200斤,以为是减肥成功,原来这秤最大(称量)就是200斤)。5 D( k: s8 H* f0 K; n- o
2 e+ @. s  J( G4 D6 N% X
感量。感量为指针从平衡位置偏转到标尺1分度所需的最大质量,也就是衡器的灵敏度。(这让果子想起自己在家做面包来了,有的时候酵母或者小苏打按比例只加1、2克,但是重量显示器没有那么灵敏,稍微加一点就多了,这就是灵敏度不够)。: E& Q: `- f3 u, j) U
3 O9 v% G. x: G# J6 X, Y7 m
既然如此,这两个品目以感量作为区分看似没错,但是区分目的到底是什么就成了一个关键难题,这引起了我们几个人的共同讨论。9 V- C' u! S- g6 J. Z2 ]& t, U1 [$ P3 c
# d9 T. B/ E( d7 Y! k3 w
二、“衡器”与“天平”的困惑
7 p. m4 C1 W2 I7 e( Z
. L- Z0 Q# ^2 v$ }为什么这么简单的问题还值当讨论呢?看下面截图就知道了0 }8 h& A3 z6 R( W
品目84.23.png
. U& U- W2 P/ J7 A/ z; |7 Z3 \6 R; i0 `3 R' C7 o* X( E5 x
在品目84.23的条文中被排除的为感量为50毫克或更精密的天平,而在注释第一行中被排除的却变成了衡器?!从最朴素的认知中,果子就认为天平是衡器的一种。如果按品目条文来归类,那就意味着品目84.23中也存在着感量为50毫克或更精密的天平以外的衡器;如果按注释来理解,那么品目84.23中的所有衡器感量都大于50毫克了。
4 d8 i, m# Z7 }& M6 j( A" ?$ i7 X- p. Q5 T7 ~" b+ S1 x% t% R# O
为了解决问题,我们随即进行了调查……+ R6 b) K6 B4 L( r

+ P0 Q( X& U. L+ H( g$ g% ~( y1、反向印证品目范围( C% P& r7 i5 n$ ?$ `
好吧,既然无法从品目84.23确认范围,那就从被排除到的品目90.16入手。通过查看品目90.16的条文可以看到描述为“感量为 50 毫克或更精密的天平,不论是否带有砝码”。而该品目项下第一句注释为“本品目包括感量为50 毫克或更精密的天平,包括电子天平。”' I2 e- X# E5 x$ N3 I8 C

! H* e- t* l4 `4 C: S2、通过英文进行确认  ]# A* s6 M( R7 i
通过检查协调制度中品目84.23的原文可以发现
( F1 _  E  g  O6 n5 B) `0 G, e& E' k# F. a: W1 }
衡器(感量为 50 毫克或更精密的天平除外)包括计数或检验用的衡器
2 r; d$ e* j* k' CWeighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better)
- a! P  r5 o1 J: U

: X6 T$ n" K. X* u6 ]4 e. |
本品目包括除感量为 50 毫克或更精密的衡器(品目 90.16)以外的下列器具:5 Q* m1 M7 x7 t4 A
With the exception of balances of a sensitivity of 5 cg or better (heading 90.16), this heading covers....

8 b, w8 V6 }. T" C) O) X% W从英文来看,天平是重量测量设备(衡器)的一种,而且它是最早期的衡器,这甚至可以追溯到古埃及第四王朝,约公元前2600年,而其他形式的衡器要在公元前400年左右才出现。协调制度中衡器的英文是Weighing machinery ,在国家标准中衡器的英文是weighing instruments ,我倒觉得国标中的翻译更准确,当然这不是重点。
8 N: V. p6 j; Z- Z1 _5 G& C! X; B( \" Z7 b3 `
3、通过国标确认# k- j2 n/ S- ]: B3 p4 s8 g* N. k3 q

! d$ Y3 E$ G0 B4 |7 j: t. |

4 o& F- p$ E0 D+ b在《衡器术语》(GB/T 14250-2008) 3.1条款中将衡器weighing instrument的定义为:通过作用在物体上的重力来确定该物体质量的一种计量仪器。而在3.3.20条款中将天平balance定义为高准确度等级或特种准确度等级的衡器。既然如此,是不是所有精度高的衡器都叫做天平呢?当然不是。在品目90.16中对天平的结构都进行了更为详细的表述+ O* a; C& ~1 b5 I8 `
" O) F; e! k  @9 X* V1 Z; Y6 T
本品目的天平主要是作精密计量用,以抗腐蚀金属或轻合金制成,装有玛瑙制的刀口、轴承及平面。为防止气流及尘埃的影响,天平常放置在玻璃或塑料外罩内,或者安装在主要由玻璃或塑料构成的箱体内,通过箱体外的操纵杆和其他装置进行操作:有的还带有光学装置(例如,放大透镜)和照明装置,帮助读取标牌上的数值,以及水平校正装置(三脚台、调节螺旋、酒精水准器等)。
- k$ i5 a/ h4 H$ N% j
通过上面的分析,果子认为通常只有部分天平可以满足感量小于50毫克(即更为精密的)的要求,其他衡器通常不具备这样精密的测试环境和条件,所以并不具有代表性。而协调制度原文也仅是将感量小于50毫克的天平排除到了品目90.16,中国海关却将balances翻译成衡器,这推断可能是翻译错误导致。
, @5 _; a2 ]  L( U" l( ~, P
& `4 k3 R* `) c- N  `* C; O* i9 r" S0 y1 I/ y5 k3 X2 x
那么,既然翻译错误,我们是否可以将错就错呢?不行!' t, F) H- M( {, R! p' ^
+ I, K9 G; z- M% u$ ]! K0 u3 ~7 k8 `
三、商品归类法律体系分析
3 |# Z4 m3 r# ]  l6 w* U" `/ j) l" J/ y
1、从归类总规则入手。查看归类总规则一“类、章及分章的标题,仅为查找方便而设;具有法律效力的归类,应按品目条文和有关类注或章注确定,如品目、类注或章注无其他规定,则按以下规则确定。”从规则一来看,品目条文是具有法律效力的,所以被品目84.23排除的仅是更精密的天平而不包含其他精密衡器。
; {! G. J7 l3 j6 s. I- E9 d! d$ Y! m7 F% C3 F7 p
2、从部门规章入手。查看《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》第二条“进出口货物的商品归类,应当按照《中华人民共和国进出口税则》规定的目录条文和归类总规则、类注、章注、子目注释、本国子目注释,以及其他归类注释确定,并归入相应的税则号列。”从该条款中可知,品目注释也属于“归类注释”的范畴,但其是对品目范围的解释,品目条文依旧优先于注释。
9 B  O$ L; U3 f7 x3 w3 ]8 s# M& p* [6 Y* I# j+ I
所以在商品归类的实际操作如果与海关发生争议时,完全可以中文的《品目注释》作为法律依据,那么严格按照中文含义与海关沟通是没有任何问题的;当然,碰到本案例及类似情形时,在翻译存在明显过失时是可以直接指出《品目注释》的翻译错误。
4 Z* {* B4 G3 \) ~6 N0 }* B; I" F9 @. m
四、实际案例分析7 {" k6 u' O. a/ A# ~

( q$ L$ ]# e3 _这次碰到的产品是一个长方体,上部带有圆形秤盘的称重装置,其标称感量为0.1毫克,使用时自动称重,重量数据会通过线缆传输至设备主机。请问阁下应如何应对?& r( i  p7 q, e+ C7 K4 ~, {: c7 G

4 g% k3 w; A+ b! q这时就需要抽丝剥茧,确认产品定性才能找到准确的商品编码了
7 G$ g$ o* Z. ~8 i/ j/ r/ F* D4 \2 F' b5 {
1、是天平还是其他衡器?
0 O9 H' o! U( `- U2 M9 |
% a  ]6 Y; w, _# z* E我们还是先从天平入手吧,前面说了,天平(balance)是最传统的衡器(衡器的表述都出现过三种不同版本了:Weighing scale/Weighing machinery/Weighing instruments )。从注释的表述来看,天平的结构至少是由刀口、轴承和平面组成,那么众所周知天平的是通过机械结构来运行的,如图
* p( y4 @! {6 A/ f 机械天平.png # K* A5 d: c- {- I
. c! P7 I! h2 Z3 j+ Y' ~

3 K; B9 e# o$ p6 Y; X# x. F4 {那么品目90.16的电子天平又是什么呢?通过检索electronic balances所得到的电子天平是这样的
1 e. o* Z* m% F
$ ], X- I- W5 t- f9 ]9 M
( _- V' e7 d  k9 M& Z+ Z4 [, J 电子天平.png 1 F* O! R: G8 c; r: S

/ Z) `) i! j$ c; X5 q" y
6 j  ]$ W% k# R% P8 _! H* |7 b这,这还是天平?这不是电子秤么?也许有一种可能,就是在其他场景中(如曹冲称象)根本没有追求这么高的精密度,甚至还有个玻璃罩防止灰尘和空气扰动。% F* r5 r8 J1 I* Q) i3 {3 V

* ~# E) r  }4 u$ h& Z2、难道我们归类的产品是电子天平?
7 v- ?5 `0 L# z; v/ O; k8 n1 w; _5 s" D# O: s
也许大家认为只要是以电子形式显示结果的就是电子天平。但是在《品目注释》中对于电子天平的工作原理进行了限定,即:质量变化是通过记录磁性平衡线圈中的电流变化得出的。但是,只要满足了工作原理就可以被定义为电子天平么?不一定吧。
2 A  M2 L6 G# B( E+ J% E
8 g4 D* k# l0 o3、如何认定天平的结构
$ E5 A( u. B' t" ~: M2 A& |+ {
  t6 ?  S7 O& V1 e( Z. K各位报关员都应该熟悉《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》(海关总署第252号令)在第二条中明确了“进出口货物相关的国家标准、行业标准等可以作为商品归类的参考。”这样,我们不妨参考一下相关国家标准,在《电子天平》(GB/T 26497-2022)第6.1条款中,外观和结构有明确规定。. G# j2 W- \& I1 x1 }8 @
电子天平国标.png
, X' J% {1 i7 Q9 s  Q0 L; e" r* h! e
从国标中可知,电子天平的结构与前面检索的一致,就是更为精密的电子秤,但是对于其结构有相关规定,即:应有秤盘、按键和数字读数显示器。
9 P" g* w+ I8 h# ^" x" W! J5 a! N+ B; l0 C2 x$ w
回到我们的产品,工作原理符合品目90.16通过记录磁性平衡线圈中的电流变化得出的规定;感量符合品目90.16的规定;但是结构未包含按键和数字显示器,不符合国家标准的规定。综合以上信息,果子认为其并结构并不符合国标中关于电子天平的表述,还是应当归入品目84.23。当然,我知道这是推荐标准。* v8 V: {. S# |) h( |0 B3 M

/ O( f3 H* D) D5 U- B  g' V) P8 f五、案例中运用归类思路总结( X% r5 l9 ~- E) S0 S/ ^) g

' m* j' R2 \2 H6 L8 V/ L- y% Z: p* w在本案例的分析过程中,综合运用了多种依据:& k2 ~& N; E% ~% I8 x! j. o
1、归类总规则。以规则一为基准,确定品目条文的描述。
  ~& c- Y; p6 h5 h$ D1 Q6 K2、品目注释。结合协调制度原文,发现了品目注释中的翻译错误。
" E# r" @3 M% l+ |, F8 u, D3、维基百科。确认衡器和天平在归类运用中的范围。! \3 a) a0 s: A
4、搜索引擎。通过检索原文查找公众普遍对电子天平的认知。
) P( G% O5 s) s5、国家标准。对于进口货物要积极运用有效的国家标准。! @- X# U  ?- h! s4 M" [
7 Z) T, B" I3 x3 M2 v. K
以上,是果子(微信:sunkai0107)在处理商品归类工作中案例的真实工作程序,希望能对部分朋友们起到一个参考的作用,另外让更多的朋友了解商品归类工作的严谨和复杂,更多对商品归类工作的价值进行认可,让我们的工作被大家所理解和认可。
+ d: Y, p, r8 n& x  ^5 N: I$ Z: t
8 ^7 x4 t, d; P* W& r. a 我是果子,报关员果子,你们关务的好伙伴!
! m0 ~. x0 g1 i. U0 ~! ]5 {( P( F8 s) U  e

+ A5 c; Y% v7 Q' h7 j. v
北京岸谷关务咨询有限公司
  ~: o2 J& t; t# L6 I
服务项目

9 [0 \6 t) }2 J* h+ q
商品归类咨询服务
海关商品归类争议处置
疑难商品归类
出具预归类建议书

2 q( K+ f  e! F' _  i( ~
联系电话:010-62010715
微信留言:sunkai0107
QQ在线:

0 a: e- _( `% j. U# M9 f' c
服务范围:北京、东莞、成都、厦门、常州、杭州、苏州、长沙、武汉、西安、济南、大连

. {5 [$ o4 D# U) e& s翻译
  D( V3 v1 ~8 _: v! |
搜索
复制
( l7 C: l+ I" e! |4 l5 E2 i
 楼主| 发表于 2025-1-4 16:32:46 | 显示全部楼层
本文重点探讨了进出口税则中的“商品归类”问题,特别是针对“衡器”的预归类挑战。通过分析品目条文、注释及实际案例,揭示了预归类过程中需注意的感量与称量区别、翻译准确性等关键问题。文章强调,在商品归类前进行细致的预归类分析,结合归类总规则、品目注释及国家标准,是确保归类准确性的关键。本文旨在提升读者对预归类和商品归类工作的认识,强调其在实际操作中的重要性。
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-3-31 20:19

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表