|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。
; W& W" r# h& w5 f 2 The line is busy. 占线。
3 F* k+ g- L! O5 o8 u# Q5 \ 3 No answer. 没有人接电话。
& r. _8 c3 K5 I& \ p+ a 4 He is on the phone. 他正在通话。
1 u8 ^' d% o0 `; X8 v a4 p1 | 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 8 [7 I! J) c( H( m
6 The wire has got crossed. 电话串线了。
+ H4 S" ]& [+ Z7 t9 S4 l- r 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? 5 `! i8 \9 A6 Q P' Q2 @. l$ [
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 ! P. v$ y5 F f( M( q! S4 ^& f
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。
$ G+ h1 }- u p8 M9 C 10 Please ring off. 请挂电话。 , I2 F' v; Q3 }8 G$ }( f* D
11 I'll call you back.
- z. I/ p6 G/ s6 o7 d 12 Let me talk to her over the phone.
# C4 K. T& l* {( x1 m# f 13 Would you call Miss Shen to the telephone?
) P9 ~4 X8 q4 H, Q2 J: z 14 Sorry, She is out. Shall I take a message? 6 P; r/ f* I) Y5 N! Z
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
# ?1 C/ {3 F( N$ ? a. } 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 % V& Y! D9 c$ h I5 p: ~7 L
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。 7 R' `* B9 S2 c
18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
+ D9 I$ G8 K, D; I 我要打对方付费的电话到台湾的台北。
- _3 d: u$ w/ ]+ y( P# T3 {+ F 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? : q/ K3 [; Z4 |
我要打到伦敦的叫人电话好吗? $ J! r O3 e w# e# I: B
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
5 T( k' F1 q( i- X4 m 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
8 ]7 Z, r0 \; W# v, Q/ B! G 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
1 I; N1 r/ D9 w' J 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
' ?% X$ ?3 U% Y( J. p8 Z 这个,呃,我看可以。您想透支多少?
3 X6 Y# ~% l- `% g8 A/ S, a 24 Is there any interest on this money? 7 ^2 i* u+ z9 K7 ^0 Q* u
这笔透支要利息吗? + q5 l+ F7 S% ~! Q# W
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. 0 y/ V8 j; \: d. K, p
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
$ F/ h6 E8 P% t z* X 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. 1 I( L: \/ P% I- @" I
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 : b: t! A6 u' n7 o7 @
27 I want to buy some traveler's checks. 4 d7 V4 U. G' m9 o$ L+ m
我想买些旅行支票。
7 M j5 c; q3 Q D0 S 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
1 Y( v ~, K/ R5 v2 _& Y 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
5 m. \2 v% k% @- c& l: Z0 V! w* C 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有?
. h# \- |# H* ^ 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 ( @: v9 T- f7 }7 S' s O/ `
31 The cheque will be cleared in about three days.
! r* |4 p; h6 V/ N) b 大概在3天后,支票就可以兑现了。 3 R6 S3 \9 c) M; n; Q0 a
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 ( U+ a6 f$ F( [" x: }
33 Hello, may I change some money with my Master card? + {' C4 `2 C# ?3 m6 i
我能否用万事达卡来兑换些钱吗? " p6 A- ]6 t- v X1 q4 I
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 ) s8 _0 @' A! p a. { ]
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
& x8 S+ _# a. N0 k8 \ memo. 0 O* `! C* C4 Y7 U
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
4 D, [: X0 H/ Y1 `) C7 u9 M2 [& e7 X 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
6 \! y$ m( ]) `$ L8 V' j9 V 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
9 v" o/ C3 d9 s3 n& H 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗?
" Y. g; q- D" V0 R' o E; r# D 39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
) \9 G( M$ @+ R" d 您想要航空信还是电汇,先生?
4 Y7 `& g }3 ~6 K; y; M3 o 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
5 D [) j8 E5 a; b9 e" K 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? " Y/ F$ y) R$ r A; V
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 8 @4 Y" m8 l* ?# D
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
4 h& M1 }7 e9 t% y) R) B8 Q3 d 43 For £300 to London, the commission is 3, please.
: n4 o5 V! u3 n/ x 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
) c' y6 n- \, J+ r! H 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
2 z9 s; ]+ [2 e: R& S 打扰了,你们办理汇款支票吗? 7 e( Z. }' z* Q9 a% v) q7 x
45 To whom is the check payable, madam? 7 t3 d1 K Y1 ^% H9 ^+ G, e5 e" v
请问支票受款人是谁,夫人? - H* [) t |) \% |2 F" ]
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
* @6 L0 s6 T7 |+ E* p ^: z 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。 $ A% a9 L5 k3 l i& b
47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? 9 Q2 M9 Y+ J/ Z; O+ y: j' B
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话?
5 z/ d9 O' A& y& ^# u: j$ y, l' f6 x 48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
2 @5 C2 Q% W( @8 w$ M 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
' S* |! I; R! p& J2 ] 好的,先生。请填写这张汇款通知书。
3 g+ ~* u0 r4 ~ 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
& |3 }' ~% \' G8 U @/ t; v5 \ 发一张到伦敦的电汇,要收费多少? * b% I: [& h; A9 u: v
51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
1 o' l0 F9 q% W2 ^: X4 r0 m 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
5 f6 u4 ]* ]* X' m 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
' d: Z: ` P' o- d" y1 g 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。 % s; h% k; @0 g4 I, e
54 I want to change some British sterling into Renminbi. ' g6 H$ Q) D! @- C3 Z
我想把一些英镑换成人民币。 % D% G! l. x1 R9 h& y$ H
55 Are you going to use cash or traveler's cheques? 8 E# r2 Z* P9 e, k
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? ! N% ? b; y/ d9 B. n+ H- W0 X8 j
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. 7 E' G. Q: Q. K' p3 E; L% z' v
500美元可兑换人民币4350元。
4 f$ E' V2 d6 v& M 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. 9 B# H' j* j4 q+ N8 D
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 ! y6 T9 S, u# m- Y' I6 T2 u
58 I beg your pardon. 请原谅。
$ K n6 T/ u( o2 G 59 We would like to ask you to come here for an interview.
6 `4 D& f( I4 R, t8 h) u& v 我们想约你来参加面试。
9 _* L3 n5 ]- u' S 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
3 T" l% w F) R$ I3 R, y7 q 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
4 |0 A5 A2 \8 M1 X7 H3 w: M2 r/ ^+ s 61 Let me tell you about our product.
. n' S, Q! u5 n- K; A 关于产品一事让我向你说明。 * @9 W1 a" u. s- @- [. N; G3 x
62 This is our most recently developed product. * P8 B: V2 f' @4 v$ X3 |
这是我们最近开发的产品。
: l! S5 \( J: F 63 We'd like to recommend our new home health monitor. " g7 h7 W7 ^; n" b3 B
64 That sounds like the product we had in mind. 0 d) w! v, `) _! E- B! G
那种产品好像就是我们所想要的。 % w7 ~" t+ d% ?! W8 P; i
65 I'm sure you'll be pleased with this product.
) @8 @. K; U/ `4 l" H! O: @ 我敢保证你会喜欢这种产品的。 6 Z$ l. a" j* m0 D! }
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. 4 e+ A8 Q" c I7 u" j+ S
我确信这种产品有各种你所要的款式。 . Q# X; A0 I/ f
67 I strongly recommend this product. % a8 U" d! L, K+ O( ^" ^
我强力推荐这种产品。 - ?6 v; W! P/ f0 }8 j! k
68 If I were you, I'd choose this product.
4 G. J! y/ [7 C: ]+ [8 q/ i 如果我是你,我就选择这种产品。 6 P8 m% o/ O- S9 x- j
69 We've already had a big demand for this product.
% \" y* R9 i, D7 D 这种产品我们已有很大的需要求量。
) j1 F f8 H( H0 q 70 This product is doing very well in foreign countries. * k# D2 n" `8 s! j) W
这种产品在国外很畅销。
: L6 B4 ~( E1 n* \* U T" W 71 Our product is competitive in the international market.
# u, C5 L3 ^$ ] E+ L) M0 E 我们的产品在国际市场上具有竞争力。 : J$ g; k# P" Z m
72 Let's move on to what makes our product sell so well.
0 h: n* {7 V7 E7 U: C7 Z 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
: l ~7 V6 W$ Q& ]2 U* c 73 Good. That's just what we want to hear.
, B5 K2 c% C1 h$ t' H 很好,那正是我们想要听的。 ) }, j$ z+ s0 ~9 }+ ?6 H, V6 t
74 The distinction of our product is its lightweight.
$ s- t9 k5 L" C. I 我们产品的特点就是它很轻。
+ L2 ^" C& z, C& |/ m 75 Our product is lower priced than the competition.
" l! g* ^. O7 ` Z2 G$ F9 r" ] 我们产品价格低廉,具有竞争力。 . J, P# T* \5 [; a' m$ b
76 Our service has been very well-received by our customers so far. 8 h3 L: o6 g- @
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。
. z- R8 b6 ~( S$ O2 e# m) ~* B% R 77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. : l: \% Y& N" V( y! U
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 o" y( i" f b4 ?, h4 }
78 Could we see the specifications for the X200?
! q9 o" @8 k% x* W6 v4 u 我们可以看一下X200型的详细规格吗? 4 V+ J9 e4 E% D
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
, H3 Q* [4 S4 }* n- l. W4 e 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
7 K# V e- O9 [+ C8 h& D1 l+ Z 80 How about feed-back from your retailers and consumers?
- K g, A$ L/ Y) X9 j' Q 你们的零售商和消费者的反映怎样? " l5 v1 k: k+ C: u. @
81 We have that right here in this report. % p9 e, |2 u1 h1 d- D4 R( V. M# R
在这份报告书内就有。
1 T8 O( z. @' x, D$ V 82 Could you tell me some more about your market analysis?
! C+ f/ ]" u8 i. }/ }) z& d4 m 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
! O7 N6 H) d7 g+ D0 {& ? 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
& e+ C/ m) }3 a: E" f3 v 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 + s3 b* m# x9 x4 U# H
84 How soon can you have your product ready?
3 Z5 m" H# X3 S) W7 |& M 你们多久才可以把产品准备好呢? 4 q$ T" v @$ T1 k8 U/ I5 b
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
/ s) Z1 [. M/ [& Q: Y 我们的产品在可在10月1日前准备好。
9 Z9 C$ t2 {8 `! M+ h+ y 86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
7 Q4 s, A0 I, u o, o, h; x* r& M 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? 7 U" W# }0 W; i! }/ r3 d
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. % K w+ y0 B2 }9 v8 E7 O
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 4 |& A- b7 ]; x8 L
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
: P- g! Q4 ?6 [/ p 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? , B. Q1 E. o @2 }. u2 W, H5 `
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
! p9 K" c7 U/ {$ |/ f$ L 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。 9 }( L {8 \' h" U: d
90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. d+ R; m" \3 O8 t4 g! a# f& N
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
! a% L" B, a! y9 ]" Q8 b7 R 91 We really can't discount the price more than six percent. * t" A2 o) l% e; u- ~' Q# N, z
我们真的无法提供超过6%的折扣。 4 M" N$ D$ v, _4 s
92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
! d0 \9 {" a3 k, S( {( S& ` 6%的折扣是我权限内所能给你的。
- R( z7 P2 O3 a& K) T6 S+ ~ 93 What sort of guarantee do you offer on your product? ) R+ h" Z7 [& A+ n7 m
你们提供什么样的产品保证呢? 2 u; \" b2 D' {- t9 x
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. - p! ^( o* V, R# k! E& u6 r
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 1 a* I* C N# T3 Y( w7 S* y! \' c
95 We offer a life-time guarantee. ! `$ ]) D% |0 X" ]2 @) f8 ]" S
我们提供永久保证。 % `3 ?( [9 O: B5 f
96 We have an extended warranty available at extra cost.
: P/ B3 |( j! @3 r2 f 对于额外价钱我们有较长的保证期限。
' Y+ }# K! N8 T, k0 x5 e; ~ 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. ' Q4 S/ A: ?& a" x8 @5 P0 f6 n
我们的保证是包括更换零件和免费保养。 ( @2 ?- `4 b. c$ C5 C
98 Tell us about your post-purchase servicing.
4 ~$ m/ I! B% X& d5 ?, Z 告诉我们有关你们售后服务的情况。
6 O9 Q9 T$ B6 v. h: \/ f 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. " I, y1 @! P! R- P1 b! k
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 3 l& @7 u1 w- @3 R
100 We have a toll-free number for customers to call.
- a6 D/ O' `$ u 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|