|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 3 e3 X- U& ]3 {# }! j8 s
2 The line is busy. 占线。
: b( H6 b" k0 B; _ 3 No answer. 没有人接电话。 2 V6 L+ ?* w- W6 n
4 He is on the phone. 他正在通话。
2 F" S3 O1 h' I8 q, m- s; s; v, ~ 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
2 L- W3 o/ ?" t2 W9 p: ~/ ^ 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
, C7 \2 T5 E7 z2 c 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? " ?& ~; ?2 k0 S& }
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 , X" ^7 d4 f8 n$ r) M3 P9 A
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。
* z$ F. I1 a' F" }! n- X4 N: \ 10 Please ring off. 请挂电话。 8 s. Q; w, T7 G; e
11 I'll call you back.
" u1 d2 h9 T* ?; q 12 Let me talk to her over the phone. 0 j9 h5 }- a4 `3 O+ q! ]: Y; c- W( o$ G$ c
13 Would you call Miss Shen to the telephone? 9 C$ }4 b( a5 `/ d8 \
14 Sorry, She is out. Shall I take a message? % a7 {8 \' Z/ m: r" J
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
% E; \# L9 ?+ @2 u+ L 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 & Y5 w2 D X4 \( |% m( s
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
! i& G: S; ?1 Z! O; f 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
3 q. s5 N4 D* _' m0 N 我要打对方付费的电话到台湾的台北。 ' J3 ?3 P) t9 c9 a
19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? ) p8 N% u% s! l: X! \
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
) p- h# ~8 O& [4 [ 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
, P% X; R3 j% N9 N8 B- k# \8 l/ E y 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
9 e$ P$ s- R- k 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 # m! d& n( r% g
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? . u; ^8 }& D: z% n- I9 N
这个,呃,我看可以。您想透支多少?
6 e @) r7 l8 T$ ^! C 24 Is there any interest on this money?
$ ]; P5 w) x/ ?- {; ], l, W4 V 这笔透支要利息吗? U: a6 w; P- d3 y7 d- s, _& A
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. / C8 Q) p4 r( c7 ?& j
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 " A5 }: {0 o6 y, o; J$ N% @4 U
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. ! t/ @0 [" h/ v; U" h7 N
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
Z* J* k* D: e' @8 B' ? 27 I want to buy some traveler's checks.
, A/ A! t& O9 L3 W o 我想买些旅行支票。
: g9 u9 Y1 U4 w 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
. {5 O, a+ B% G W/ |- H5 W 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? " w1 i+ o6 Y; R- d! G& Q
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? - G" i- Y3 J4 @3 K( V2 b+ T
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 * a8 j3 ]# _& E9 Z# p G
31 The cheque will be cleared in about three days. 0 j0 A+ y# r ~4 P3 l) V- P) E
大概在3天后,支票就可以兑现了。 ; q6 H& l' ~; T$ W- v1 T |
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
3 ^. Q& k3 b8 a3 m- x, ]+ k; F- i 33 Hello, may I change some money with my Master card? ) }" ^ S: d, _% ]3 T) o- e
我能否用万事达卡来兑换些钱吗? @$ e6 z4 h: v( s# B- I. g
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
* }6 L1 v9 R; n5 o 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange 4 d1 F. f) f, s, A+ S
memo. 9 K/ G1 ?, j0 ~7 \
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 . n- e% i1 e$ O1 L3 H7 ?
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱? ! P ?5 e& n$ r
37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
" C% [6 `4 {. G5 M J( P( }, [& X 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? 5 `* W8 B2 M3 n& c
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? + W# | D4 z, E! J K
您想要航空信还是电汇,先生?
2 z$ e+ e) [/ z# V, C" W% T 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
7 D' b5 s" @' t 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? / F9 O* m+ G6 W" J3 h
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
' A* y- }) O* b4 {; I% f( F 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
4 Y. M) b& j6 Z2 I 43 For £300 to London, the commission is 3, please.
& ?% h9 j) g0 Q$ P7 D6 _ 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 , Y/ R$ B; q3 s' I6 E" \
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
9 t+ Q# j3 X# M# W' a 打扰了,你们办理汇款支票吗? * {0 J0 M* `9 C& z) L; o: s
45 To whom is the check payable, madam?
- A# s- L3 j2 C4 O# H 请问支票受款人是谁,夫人?
4 `9 x- l7 P. w3 D 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
: q; A3 ]" {: I1 q 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。 ) z e5 A! A/ y
47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? 6 D, E/ b* q$ f6 a
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? 1 e: d" d9 n. k/ ~, Q3 s
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
2 A# M3 B: w) A- | 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
9 u3 L8 y- Q. C- c; C5 g 好的,先生。请填写这张汇款通知书。 + h4 C4 B5 \( R* _
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? & {% H* Q& x$ F2 w& t2 E2 w
发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
' Q2 l: R! d6 j- t, K0 K1 U 51 How much do you want to change? 您想兑换多少? . Z$ K( P w5 L& ?9 ]8 U8 ?
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB? # y* h1 U6 d* L% l
请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
& P$ F( ~) @* c, X. d# }' j 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
6 D) J3 T' t/ j" ]4 T N2 V6 \ 54 I want to change some British sterling into Renminbi.
3 f1 R# g# g8 U( ^6 P' Z 我想把一些英镑换成人民币。 & n) E- G& h+ c$ k
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
8 n8 |; }4 b$ Y' {& u 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
# M. l. V# _" \7 [- J 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. * C* m# N: u- z, a0 y
500美元可兑换人民币4350元。 9 h% F6 U9 T$ {" Y
57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
# z7 v2 U1 H6 h 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
& q( p% c7 I: n2 P# s+ T- w 58 I beg your pardon. 请原谅。
5 Z" e$ s- m! D 59 We would like to ask you to come here for an interview.
) t. v; x) s2 v7 t( Y8 @# V 我们想约你来参加面试。 & v# |# @7 `/ X' @% {- g
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? " ^% t, r" T) x% K
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
& }* M# }- m+ x, D) r) T' P* c5 Y1 ~ 61 Let me tell you about our product.
/ {% c' D) e) }0 I1 L: d" c 关于产品一事让我向你说明。
, c0 u5 {' Q" H# a) F# y1 `& [ 62 This is our most recently developed product. . J( A# ?# w' @, |$ B) h* W
这是我们最近开发的产品。
- s1 L+ V/ B1 ~7 c+ D 63 We'd like to recommend our new home health monitor.
1 P: [( A6 B* o; u1 u3 z; ], ^7 ?9 j 64 That sounds like the product we had in mind. 7 ^1 f% [; Y' ?6 c' n
那种产品好像就是我们所想要的。
, {. S9 K4 K" `* U3 H6 I 65 I'm sure you'll be pleased with this product. % w" j8 x. F3 d5 [5 j
我敢保证你会喜欢这种产品的。
8 |* _! u- }4 k3 ~% v/ V 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
( r- w9 _3 f- b+ R 我确信这种产品有各种你所要的款式。
" ]3 Y) z; v4 g4 t 67 I strongly recommend this product. ) A! r9 E$ S. x l, o! Q2 l
我强力推荐这种产品。 ; J7 Z) b- o+ U( Z" _, w
68 If I were you, I'd choose this product. 1 y% E; [1 G1 m' }" H) I
如果我是你,我就选择这种产品。 8 p/ ^ v. S) G$ s2 a h# s( t
69 We've already had a big demand for this product.
* T! ]1 Q' `$ \* N6 T p 这种产品我们已有很大的需要求量。
m6 P! G9 K! U+ {, i 70 This product is doing very well in foreign countries.
( D" ^9 q2 c1 J! J* A& F/ L 这种产品在国外很畅销。 4 O( ^4 ~ N8 F* p4 p" L# b/ P
71 Our product is competitive in the international market.
1 [% g- O' h- A& O$ P* [. { 我们的产品在国际市场上具有竞争力。 ) E" J3 w9 S1 [; D/ \( k( L8 [# r
72 Let's move on to what makes our product sell so well.
+ p1 k" |* n3 a3 A+ }' O 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
# P9 v9 T+ h, h' b5 `: x+ }: @- A 73 Good. That's just what we want to hear. 6 Q% W1 p/ v1 u9 U! K3 G O4 b v
很好,那正是我们想要听的。 G" k" R: ^- P% P! O( `* {" Y9 ~) \ K
74 The distinction of our product is its lightweight. % i; Y- L, H$ z J4 K* s
我们产品的特点就是它很轻。
; i8 P# b- s! ^0 O5 j 75 Our product is lower priced than the competition. 4 o" {0 Y v0 s' ]+ v# |, y& r, y
我们产品价格低廉,具有竞争力。
6 l4 S, a/ A+ Y8 P B! O& G8 S- E 76 Our service has been very well-received by our customers so far. + q8 Z5 K) e1 K
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 0 j' y, F4 d: c9 \/ c9 ?' X3 e
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. 0 ^; j& b. _* q/ f3 x4 Z/ N
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
0 ^% P. ~8 |9 _) h 78 Could we see the specifications for the X200? : }% s; R/ z) B8 J3 a+ m; b; j9 F7 @
我们可以看一下X200型的详细规格吗? & w$ V1 B$ X. i& s# S
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. % y. z, z& D& g( [! r7 T( q# \
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 % c& U/ q- J! L0 ?& L& R
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
9 r6 |% G/ [3 w8 [, X: n5 | 你们的零售商和消费者的反映怎样?
" q! p" T5 Z6 L/ R 81 We have that right here in this report.
: t: x/ `; Y3 C. w1 ^ 在这份报告书内就有。
; ]7 m5 R" M3 o" t8 V# X2 E1 L 82 Could you tell me some more about your market analysis?
+ \& G: h- W3 Q# J 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗? 2 ]3 \6 Y, `+ ^1 y! A$ s: U
83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
. q! B$ t! L# J# ]5 g 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。
. @5 z+ z" {1 ~. c; U 84 How soon can you have your product ready?
0 s+ I/ T9 f/ g8 {$ R) p 你们多久才可以把产品准备好呢? # Z6 o% T: X. }0 `/ V1 _
85 We certainly expect our product to be available by October 1. + R0 B! `2 C$ V* y) |
我们的产品在可在10月1日前准备好。 % q! n7 c8 n, d* t4 v
86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
* Z6 |. Y, S; Q- {* H+ v+ n 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗?
/ l1 h2 a# f1 B 87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. ; k1 U. f0 _. N* J, P9 Y: `
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 % s# c; v6 U5 Y6 U/ O! t
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
, J. T+ g$ v7 n7 n! e. T 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
2 g+ z1 F7 x- w! B3 \, _ 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
! C3 U. \, F8 t: n; M' Y 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
: h3 ]! J( m* a 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
Z- a3 y! C6 f( g 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 $ I; `' Q8 f: ^# e5 q9 [
91 We really can't discount the price more than six percent.
( I, J6 a: A, e8 j) q 我们真的无法提供超过6%的折扣。
" c5 h) r! a D; x 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
* U8 m; `" z5 i. O 6%的折扣是我权限内所能给你的。 8 @* J: G! B5 }2 p+ a+ p
93 What sort of guarantee do you offer on your product? . _& H6 j: P: t' {+ g% `
你们提供什么样的产品保证呢?
, R8 w. O; W! `+ b7 a 94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. 2 r9 y L4 k! g u0 n
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
' o) a4 r; S$ m$ s 95 We offer a life-time guarantee. " p5 _- p/ l9 j0 c# M, c: G
我们提供永久保证。
6 N9 F, A4 |4 u* }( | 96 We have an extended warranty available at extra cost. ' }( k2 T9 s6 K# Y
对于额外价钱我们有较长的保证期限。
" z7 u7 j2 l" [ 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
a$ M8 d* O* `# V' y 我们的保证是包括更换零件和免费保养。
* `# n2 @5 n/ y# v, D5 J; O; A 98 Tell us about your post-purchase servicing. - t! A; ^2 k, |
告诉我们有关你们售后服务的情况。 6 S: P( m3 ?, P6 Q2 W4 s5 {* p" W
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
1 `& `6 r' c+ \* O( X8 m 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 " ?, x0 E4 n! y% C: A+ w
100 We have a toll-free number for customers to call.
! P7 j7 K3 j: u7 \+ b' W; { 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|