|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 2 u* k* n3 O l' @9 i- C' r
2 The line is busy. 占线。
% R4 ?2 C @3 n" s } 3 No answer. 没有人接电话。
" w: c' a1 i7 p3 u% r, `' c' M 4 He is on the phone. 他正在通话。
5 ^3 `! b" t- g& ?3 B1 Q/ [ 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
, X8 X/ A: F+ `- Q( o N; F 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
& v T# [* @4 e6 J8 G5 i4 e7 e 7 Who is speaking? 请问是谁打来的?
0 q5 O/ G( u3 B% v- q; m4 @ 8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 5 X& |8 J1 A. }5 ]5 K: O8 O; y
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 1 C/ e# x! K6 k4 {9 q
10 Please ring off. 请挂电话。 - x: R/ [$ T% r' L
11 I'll call you back.
" w& N* F6 u; h9 `2 H, R 12 Let me talk to her over the phone.
1 G; r1 v3 m8 ?/ m+ [6 R 13 Would you call Miss Shen to the telephone? 6 w0 I; ]% o0 u/ k( A
14 Sorry, She is out. Shall I take a message? ; X# m1 X3 O. a; b8 I6 m
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
4 S- S$ s) L0 p: [1 ]1 T- E 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。
' }( q6 T% Y' m! X. v0 P 17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
# q8 k- [" V9 H6 [: R 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. , R# S+ s0 Q1 J4 G( ?
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
$ {) l$ s4 v3 y% ?3 _ 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? # x6 O& ?$ L7 w( d+ S
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
/ m6 p6 o/ K6 ?1 p- ] 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
4 t7 ~: w8 S; k) N% u7 P' q 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? E) l3 X. G) K- {% H# | l
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 ; `& k2 M2 J. r% Y' u
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
3 v4 e6 ~1 J1 t5 K: S2 } 这个,呃,我看可以。您想透支多少? ! ~. D( k6 u* K9 ^4 w
24 Is there any interest on this money? 4 L; m5 l8 z" T& n! N. o
这笔透支要利息吗? 5 ?, k* O0 i, u ^( k3 X) p5 t
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. 5 C" u/ H+ u+ w7 d: A1 Q! B7 B
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 8 I6 @/ E4 V6 _# e B3 K q7 H) X. |
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
- [0 d' v# |/ e- v 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 # F4 U0 _& E- Z) L% B" a: e# n
27 I want to buy some traveler's checks.
8 x( {- L; _5 G: { 我想买些旅行支票。
) A! u! M, H4 P, A1 K: z5 [ 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
/ N; L& u; c7 V6 E' Z, X2 @; c9 g 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
3 \5 p1 i/ P$ u3 f( b 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有?
9 A6 T( j: L! T9 h9 U# A 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 + `9 M5 x: i9 L0 [4 O
31 The cheque will be cleared in about three days.
9 b5 }6 _' R& j5 Y* k( I* ]# P; ~ 大概在3天后,支票就可以兑现了。
M$ j ^. D5 s; a E2 [2 h i 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
. n: A7 c3 j- |) _ 33 Hello, may I change some money with my Master card?
+ @, N, F( S8 ^8 D6 \0 @1 X 我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
9 J6 n* a7 E+ Q 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
/ t# p; T' y+ S9 X9 O) a 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange 6 F- d' w. V0 n$ P( R
memo. / Y5 B% ~+ m- U x9 |
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
I' N( u5 v& o8 Q. ?- w 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
B. B7 C9 n: D 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
4 ^5 ?) ~, Z' h8 { 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? * P7 C' ]- }% P+ F1 }( M
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? , k, q: h- U* f
您想要航空信还是电汇,先生? $ ]9 ?- _$ I& S: h) g4 j' Q
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 ) }" B5 B, H% T, _7 O
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? % ^$ e( p" g" Q3 r4 [& i- t$ G7 h
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
0 D2 j' [' K; k 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 9 w# `4 G$ U# a) c$ K3 M
43 For £300 to London, the commission is 3, please. 5 G7 j$ u& v0 h0 ], ^% o/ ^
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 . d4 j$ H) ^, d8 f
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? 0 s+ v/ A0 F; `4 D; b6 J
打扰了,你们办理汇款支票吗? " Y1 ~+ M. E. ]! ~( O* v- N
45 To whom is the check payable, madam?
" X9 [' ~; n7 g, C. `+ M 请问支票受款人是谁,夫人?
. T" S+ f: E0 J7 g7 \ 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
3 f5 N- f6 q A* w; g# o3 a 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。 , j4 z0 |' |4 m
47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
/ q# m3 x& I, @; B* d3 v z 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话?
* }7 A j3 e6 h% o, f( ] 48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。 7 b9 A% ]4 I. r8 R
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
7 o$ m! k2 M* q. J# ` 好的,先生。请填写这张汇款通知书。
" L- u2 {6 n$ I/ i- r$ F! A( d 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? 3 K& X( {9 G: f' q* i
发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
+ n. {& u; p1 H- n) t3 w* ~ 51 How much do you want to change? 您想兑换多少? 8 \4 Y' b2 A3 ]1 I; d O S0 J
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB? 3 S* Z1 p$ g3 z* x1 ?+ ^5 L6 O
请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
c+ x) T7 w! g 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
: a- Y2 f2 t8 J9 m# T2 R 54 I want to change some British sterling into Renminbi. |- Z T( }) K; }5 E
我想把一些英镑换成人民币。
8 j& V1 P9 A; \8 t0 g/ D 55 Are you going to use cash or traveler's cheques? " z+ o O, x5 [1 i/ A. @
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? 5 r2 G" @( `6 S2 Z# n
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
. }: R/ b& B" d4 ` f& Z 500美元可兑换人民币4350元。
S E) ?8 d% {* x7 {' y- E 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. 6 H0 m. G+ A8 w1 t/ p9 l
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
5 O; X% S/ p" W! _; D4 t0 Z; p 58 I beg your pardon. 请原谅。
e) |- y. |7 P0 f/ | 59 We would like to ask you to come here for an interview.
6 w7 U6 J( i; D 我们想约你来参加面试。 ) `' y+ i2 V! d" }
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? 1 m2 U8 o/ P! ^0 S( y3 V+ J& p
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
: u, P. C- Q; T. [ 61 Let me tell you about our product. 4 m9 ?1 `; c/ T
关于产品一事让我向你说明。
; T# X1 m: ~9 F7 T; |. ~ 62 This is our most recently developed product. / N. c) ~+ H* c& j" `
这是我们最近开发的产品。 , ]' ]8 f, Z' i0 P3 W
63 We'd like to recommend our new home health monitor. , n0 t- J w6 B/ i
64 That sounds like the product we had in mind. 6 ]0 z0 A y6 ]
那种产品好像就是我们所想要的。 2 n1 h: |8 v1 g3 \4 l) e: I1 q( d
65 I'm sure you'll be pleased with this product. # o# x0 C' F# Z1 i0 O0 r9 D
我敢保证你会喜欢这种产品的。 1 j" q1 s3 `% a
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. * t, C1 e& K6 n9 Q( t
我确信这种产品有各种你所要的款式。
) \0 p/ [' U4 j' ~* z 67 I strongly recommend this product.
" B" ?$ V" [0 W7 `9 F) U 我强力推荐这种产品。
7 I8 g. R- U# {3 P/ }3 D" a/ Q7 r/ F 68 If I were you, I'd choose this product.
' K0 L- ?. J1 Y" [7 l% k. y 如果我是你,我就选择这种产品。 ! x$ I! N2 h. P! u! E5 X
69 We've already had a big demand for this product. 2 l7 S! X1 v8 H# x! {+ [
这种产品我们已有很大的需要求量。
% m7 M& R! c8 w( | 70 This product is doing very well in foreign countries.
" f; Y7 ]* s9 |/ W& j' k- @: T 这种产品在国外很畅销。
: h: [; i6 ~& n% a1 [! M 71 Our product is competitive in the international market. 8 B6 p1 ^% i9 _( f. N
我们的产品在国际市场上具有竞争力。 * r/ f1 P W0 c: \" B
72 Let's move on to what makes our product sell so well. / S+ f( i! t( _
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
" O" ?$ e, Y" F4 i1 ]8 `3 _5 n2 c 73 Good. That's just what we want to hear. ' u7 U: m# c: v1 I4 M" F
很好,那正是我们想要听的。
7 r# s9 R$ N4 T- h, J2 b6 H" m5 { 74 The distinction of our product is its lightweight.
) F, }3 o2 q% U9 K* ]) \ 我们产品的特点就是它很轻。
3 I' `: M' c6 L0 U, p 75 Our product is lower priced than the competition.
% C0 k2 m# w p 我们产品价格低廉,具有竞争力。
9 t! K3 X7 W: a) s( X; L: ]: _ 76 Our service has been very well-received by our customers so far.
1 Z$ n D/ G& t, i! C3 D& H 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 1 w Q+ ]* J$ Q2 ~4 `( F6 V
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. ) ~8 T8 r) Y, s
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 . D- Z; f9 \3 ^
78 Could we see the specifications for the X200? 3 d% i/ K+ o3 c$ X3 Q
我们可以看一下X200型的详细规格吗? 0 W3 X0 s5 _9 _" t; H2 }' D6 Q C
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. " K3 _; W* b3 o6 b, `" n
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
5 t. H9 K: T8 w3 |! B$ g, U 80 How about feed-back from your retailers and consumers?
6 ~/ G% ?: k2 d! @6 f- k+ a% w( t 你们的零售商和消费者的反映怎样?
$ J: D( ?3 G) R$ _ 81 We have that right here in this report.
: k# o. k! r1 J& N. V- G+ u" i& J; G3 M$ g 在这份报告书内就有。
& c% _: l S5 g* v8 o 82 Could you tell me some more about your market analysis?
, L& n% @; x5 {$ m v4 Z: R& v) V1 j 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
+ C" g: X) p$ P- \+ A3 G 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. 6 Y( x: @4 U. e( N
好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。
0 A$ Q2 j1 e& S" m( f; ?- g# n5 r* f/ y 84 How soon can you have your product ready? 0 q1 ~/ H4 p9 O# j
你们多久才可以把产品准备好呢?
5 o) ^- c% }+ ?6 ^# b/ | 85 We certainly expect our product to be available by October 1. 1 e# F: Y9 i8 w- M, o
我们的产品在可在10月1日前准备好。
: u/ ^, M6 y* h) B) g 86 You haven't sold your product in our country so far, have you? # h0 b- D7 A o. v
到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗?
% A# }# N+ Z. z9 C 87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. $ K5 [- }' Q9 C0 x" |: E) D
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 ' Z) c; P8 l% G3 J
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? 3 z! b2 ^$ m. x
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? 0 P* W4 T+ O/ F7 V, g6 F6 u: M W
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units. & C, ?' D8 f- l) i# X% F! g
是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。 4 z5 `- b; B$ b
90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. 6 e: B$ n+ t" N `$ W! ?0 F9 E
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 m j. {) g' O" I/ `
91 We really can't discount the price more than six percent.
7 x# D: g/ m5 z% K( D9 }' F 我们真的无法提供超过6%的折扣。
) s m- Y) ?- k) F) L 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
" J: h+ s: D* L2 z 6%的折扣是我权限内所能给你的。
8 a2 C2 f: Y. t' U, a) \ 93 What sort of guarantee do you offer on your product?
+ I# A0 t. O4 c0 G8 ^ 你们提供什么样的产品保证呢? ) Y8 ]8 [9 S1 b+ d s
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
6 ]3 I9 Q+ \5 o* c7 a( F3 V8 j0 t 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
8 ~& B3 S& h/ A: p9 e$ Z 95 We offer a life-time guarantee. + Z: D; V l7 @! v Z J0 i& x4 g
我们提供永久保证。 1 P0 f1 l6 w5 P1 y& s4 o. v) \
96 We have an extended warranty available at extra cost. 1 Q8 A& t4 M: U0 Z
对于额外价钱我们有较长的保证期限。 % f) a% }& |$ ~3 \6 K' V
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
; F9 Q# Q' d* o& V" \ _' m 我们的保证是包括更换零件和免费保养。
" C9 X! S3 F- \2 W# X' H5 S4 [ 98 Tell us about your post-purchase servicing. 6 \( A; W' B( K8 L3 b
告诉我们有关你们售后服务的情况。 * e) n q$ I5 j4 u5 q0 t0 f
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. & d% o3 ]: v8 d/ b( ?' q
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
d$ |- R( N, G) g* s' l 100 We have a toll-free number for customers to call. ( N I6 r2 z7 X2 ^& q/ p( f% f( P
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|