|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。
9 V/ Z0 T. x7 K$ d" X1 h: T 2 The line is busy. 占线。
# H- u* F2 W9 D/ j$ ~0 R: \# q 3 No answer. 没有人接电话。
# E9 P! {' e! C 4 He is on the phone. 他正在通话。 : d& Z: a3 P' T! q C0 |" f9 I
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 9 u! C: C7 |5 A9 Y1 t
6 The wire has got crossed. 电话串线了。 0 B- r. b. k# {8 u7 }
7 Who is speaking? 请问是谁打来的?
: x3 d: y3 ]5 X% x% E* F 8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
$ `7 G& A' N# ?; |* O) N7 b 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 4 L3 n$ H {; Q
10 Please ring off. 请挂电话。 8 j5 u4 G* j) s' Y' B% D
11 I'll call you back. # a/ I& F% s+ q6 w$ v. a7 i
12 Let me talk to her over the phone.
% z+ S9 y) b# X7 F 13 Would you call Miss Shen to the telephone? ( @0 B% G4 L, A8 d3 [2 d
14 Sorry, She is out. Shall I take a message? - X8 W V6 L! H6 R, k* n8 j- t: ?
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 6 g4 R h. _! N3 h7 @
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。
5 }3 d2 `) {6 [2 S$ N 17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
8 M3 \% c# S0 i K/ t 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
: Q* N! }/ s# f: j' o5 r) i 我要打对方付费的电话到台湾的台北。
5 X* H1 j# V7 ?4 H6 S 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
4 n7 t. x* h6 D7 u" e0 r 我要打到伦敦的叫人电话好吗? 5 \: C" Z$ u( @$ n
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? 9 k. t% Z9 @$ o3 A5 K
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
/ E4 S1 A0 {. x* t ~) B 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 2 {# c9 |- S" s2 z( d: v( s
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
: m2 S; @8 i' S, |7 [) C 这个,呃,我看可以。您想透支多少? - c$ e' B5 S L9 _1 d
24 Is there any interest on this money? 9 m) z5 v* f- V8 U5 M: @
这笔透支要利息吗? + N ?9 T4 v0 ?, c5 V% u5 z
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
( f! D6 G/ d+ a$ ] 是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
* n( C. ` O, U0 a 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
) w, v. I- \* R2 O3 m 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
/ D& m( ~7 Y: m2 T 27 I want to buy some traveler's checks.
1 f6 j0 h3 x% u! P5 ^2 g# B0 c 我想买些旅行支票。 ' E" L3 d" ]5 g; \" W1 T J& v n/ r
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true? 6 ~( w& S( s: `% ~: Y/ ]
听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? / w- I9 q3 ?" N
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? 9 ?3 a" a: }7 B: S
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 6 {2 B+ ^* U. T" F
31 The cheque will be cleared in about three days.
7 r- h7 Q6 Q! D4 i# O- K+ w9 b 大概在3天后,支票就可以兑现了。 1 r* ]7 u t- ]! b+ n4 Y
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 2 r7 a! |5 m/ z! g2 q
33 Hello, may I change some money with my Master card? 1 W. W: O* S! H
我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
3 ]7 ]! Y A/ D6 K0 ~, v 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
5 ]# r7 W; F) Q) q8 R8 J 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
/ |. J1 z% P$ N9 \$ \ memo.
3 X- o! Z4 @1 [: z' m 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
: K+ ?: f9 p0 i; L7 ]4 n8 Z' s 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱? : y$ j* A g d! Q: W: m
37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? - g. W. V4 @- d
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗?
1 P2 u2 d$ e! `, }% ? 39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? 3 d. W9 Y# ^6 x% X
您想要航空信还是电汇,先生?
* ]$ Q8 Y1 E& Z# z% J3 O 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 & H$ i1 |, x6 a
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
% d, @4 x' E( A! X/ D1 `7 k 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 6 ~$ ]3 `7 X4 o( Q
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 ; n7 [1 Y1 R8 t
43 For £300 to London, the commission is 3, please. ; a' |+ u0 q6 b/ u7 [- z2 o5 {% N9 w
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 * s( J h6 L, E' L8 u$ Q8 l
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? % |4 | b$ l9 t, N% D" ]* B
打扰了,你们办理汇款支票吗? ) Z5 L3 Q9 ]6 U6 p
45 To whom is the check payable, madam?
+ B( N# Y6 f3 l0 R& O- x 请问支票受款人是谁,夫人?
- P) L3 v& Y7 ~+ l, G 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
* ?: t! n* Y+ g$ q$ e& X 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。 9 ]& k! `9 H" |+ V* K% F a
47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? 7 n* O J8 W, E7 R6 w8 Q
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? & d5 l! |6 }, n% @/ [& l6 e
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
2 L6 D- d+ W( Y, z" ~ 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. ) B: b" A" i: x% t n! a3 v
好的,先生。请填写这张汇款通知书。 ' A& {* Y# g% v6 Z$ M: O3 G4 U
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
8 B2 z4 h6 d: l% Q# A3 y 发一张到伦敦的电汇,要收费多少? ) N6 u) _- Y/ A! T
51 How much do you want to change? 您想兑换多少? ; s3 a5 j1 ` z9 l# _) X
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
* n2 W# x% }6 D, ^9 G 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
6 v5 s% I6 Z: F' f D 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
d1 Y1 ~' z5 k9 ^! C( U/ ]! e7 T 54 I want to change some British sterling into Renminbi.
8 Y. |8 `7 I3 q 我想把一些英镑换成人民币。
0 c: y) P- [+ x/ @ B! c& b" W4 l 55 Are you going to use cash or traveler's cheques? ; q4 J, B. F: y! r
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
, j6 q! N8 F( B4 a0 H. J! H 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
3 l3 \6 o. f& _0 c" g 500美元可兑换人民币4350元。
+ M9 ?/ s3 ] n" o 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
4 }" _, k8 `; m) ~: J7 l 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 7 D( P( [) w8 T+ Y. Y4 A5 J
58 I beg your pardon. 请原谅。 " o5 N$ D) D' S$ X6 j- z6 P+ O
59 We would like to ask you to come here for an interview. 9 }$ k c# F, q/ e T8 p: @
我们想约你来参加面试。
1 s7 S ?) N! J# q) F2 B 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? ' S7 \; @2 `* \5 l5 G. k
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? 5 v& j" ]" q" o6 f
61 Let me tell you about our product. ! L" `; Q" Q- E
关于产品一事让我向你说明。
c) c: Z# E" G+ m 62 This is our most recently developed product. # n. E7 w# n- u3 B' r7 ~* x
这是我们最近开发的产品。 _% v) G7 A4 ?1 Z5 F2 Q
63 We'd like to recommend our new home health monitor.
; a$ {5 f# O9 g4 `+ \ 64 That sounds like the product we had in mind. * y7 V; y; }- G, b
那种产品好像就是我们所想要的。
. y$ u/ H$ t7 G$ h 65 I'm sure you'll be pleased with this product. 2 h [% _) a4 u# A# W% W7 F% }
我敢保证你会喜欢这种产品的。
7 I6 ?/ R( b& d 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
; t# N( H- s2 A5 `8 h. e 我确信这种产品有各种你所要的款式。 . ~: b' H7 l9 p7 v9 }$ k7 w
67 I strongly recommend this product. * s% S- Y; o9 a. V
我强力推荐这种产品。 % `; O# z& M( X- g4 Z
68 If I were you, I'd choose this product.
+ X* ]. t* q4 O3 f 如果我是你,我就选择这种产品。
- G- {9 |, F" I$ e0 d- N 69 We've already had a big demand for this product. : Y9 b8 H8 A: c' Y: D! e" A
这种产品我们已有很大的需要求量。
, i! m4 r3 `: M, Y' k 70 This product is doing very well in foreign countries.
X* d* M7 U% M6 h" j! ] k5 x 这种产品在国外很畅销。
% u( w, x$ Z. N) k8 z- U 71 Our product is competitive in the international market. : H2 u& }3 v7 z, x. F# ~
我们的产品在国际市场上具有竞争力。
2 C H$ v8 |* B6 E9 | 72 Let's move on to what makes our product sell so well.
" Y8 c. ]" A s- Z$ S/ U 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
6 V- E$ B0 f9 w; g0 \ 73 Good. That's just what we want to hear. ; ?, V o9 C- Z6 L- l
很好,那正是我们想要听的。
) R+ H) I2 ^6 l; B9 j/ g! f 74 The distinction of our product is its lightweight. . G) Q I6 a% L& K
我们产品的特点就是它很轻。 / ^8 l4 A$ ~% I2 v7 E$ f
75 Our product is lower priced than the competition.
' \# E! D9 ]1 B 我们产品价格低廉,具有竞争力。
$ k; D5 T* Z- @7 E5 L 76 Our service has been very well-received by our customers so far.
$ _* I+ J7 a" t5 Y. ? 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。
: y' s0 E) d! z. p5 f* C 77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. 5 ]7 b( G8 j- _+ W( z$ U( e
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
0 U' Y: W3 K" T& }2 B5 Z5 }" ~ 78 Could we see the specifications for the X200?
; V3 Y- L$ u- k6 U" X& O 我们可以看一下X200型的详细规格吗? ( A$ H5 w5 i# A: Z$ k+ N3 a6 K
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. Z" x7 J- z0 `- w j+ j$ V
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
8 S% F# Y; W, i1 q" C; b/ L1 y1 R 80 How about feed-back from your retailers and consumers? - [, b' J- V# X' g ^% p# V
你们的零售商和消费者的反映怎样?
! \8 x9 c* }; s# y' |% ^ 81 We have that right here in this report.
( t2 M3 W2 b6 s: l% [ 在这份报告书内就有。 % T; q0 |; d" a1 o4 B! a* m% L! K g
82 Could you tell me some more about your market analysis?
! s6 m( Z) {# E! ^9 e- c {7 i& j& f 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗? ! L, \, H: p0 v6 s+ V) r
83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. - Z& H t6 O( y: y# Z; ` p
好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 $ t7 y( Y6 v4 ?+ A
84 How soon can you have your product ready? % f1 L+ N) h* W X. u
你们多久才可以把产品准备好呢? 7 x) H |0 n; O, E5 d
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
" o" @ D1 q4 }$ c- _ 我们的产品在可在10月1日前准备好。 % y( r$ b3 D8 _( o8 K. f
86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
7 X) F' q) D/ j* k; x 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? . p- @6 T! i" ^6 [
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
t% ?7 n- }0 K7 W" x 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
& U8 V; l, [& Z. b. f 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? , o* t$ N1 I& E4 O3 C5 u
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
5 N( T b- v9 D$ D9 q4 s 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
# [ S$ k3 b. c) \' a% c 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
- [6 M' Q( |* a, M0 O r 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. 0 m) j: F2 b! {; X( ^" s* i6 e
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
5 }3 @" I* w& @4 l1 W0 o 91 We really can't discount the price more than six percent. 9 a" \( N# h+ p1 W
我们真的无法提供超过6%的折扣。 / V) ~: |! c x1 x0 Y' q
92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. + H2 Q# |2 |* t& }9 F; X( O! x) x
6%的折扣是我权限内所能给你的。
& ~4 i3 D- [; N* e 93 What sort of guarantee do you offer on your product?
" _+ W' D. d+ f, b/ B4 d 你们提供什么样的产品保证呢?
* Y: n; k% c1 o* G0 o5 t! K7 l 94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. / @4 T+ x1 X9 d+ Z$ R* D s& _( w
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
$ V( u" F6 i0 j/ ~! h 95 We offer a life-time guarantee. $ p4 H/ u {: ?% M0 S' p, m) K
我们提供永久保证。 5 E3 V8 ]! _6 j/ h0 Z
96 We have an extended warranty available at extra cost.
; T& Z2 B6 u E4 h 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 5 W+ C, }* ]# L( t: w8 R# V
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
- y! Q4 ~! T. g 我们的保证是包括更换零件和免费保养。 0 n+ N; \7 ]: S$ w% l6 D
98 Tell us about your post-purchase servicing.
3 t& ]* D! Q# A 告诉我们有关你们售后服务的情况。 : h* H/ T( c5 }$ q, S$ A7 b
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
/ w5 ]4 N# X2 V& h4 E% k/ a+ p 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 & b8 n( n3 X m: M- Q
100 We have a toll-free number for customers to call. # |( Z2 k! |! w) O3 t
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|