|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 1 p1 u" s: K. j& t, K. a2 {* M9 e
2 The line is busy. 占线。 % n3 j- G) c+ `) d
3 No answer. 没有人接电话。
, g$ ]! a) f% `9 g; {- _, H4 F 4 He is on the phone. 他正在通话。 + \! Q i) {! v5 f4 y, r
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
1 e2 ?" l+ x, U; @0 y' z8 Q5 t 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
_; y$ K$ P' a5 b% x& T 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? $ h- I1 C8 B; _) {1 c& }
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
6 l* `: S" ?; K8 A4 c. ~ 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 $ \% N" Q7 W8 d1 A$ `& A. ]
10 Please ring off. 请挂电话。
2 W7 {0 v A) v D: l: B( ~ 11 I'll call you back. , I; N* e! h8 o7 b0 @
12 Let me talk to her over the phone.
5 G4 a3 g2 |% E2 s& o" ~. y2 t7 X 13 Would you call Miss Shen to the telephone? / q5 ~; ~0 B4 d
14 Sorry, She is out. Shall I take a message? ) E8 J& P0 L& T
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 6 w* v/ R: e8 s$ Y% ?3 e
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 ) }3 g' h7 |- \) `' g0 ] N
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
4 d( ^' Z4 P! M 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. / c0 D, Y; q* F
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
8 f4 R6 H& E8 y5 d 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
5 y" j1 H B& ^4 [ 我要打到伦敦的叫人电话好吗? : r/ i& f* j3 A% O$ F& m R! I9 L
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? # `- R. Y, `6 p) ~! Y) I0 q
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
8 s* J# Y2 \+ @3 h- b 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 ( M' f6 t2 l/ e' ^8 _1 _
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? # b* E K* u9 z4 ^: ^) P/ u
这个,呃,我看可以。您想透支多少? # r7 K# E& h2 N) j7 k
24 Is there any interest on this money?
]/ Z( Y7 X9 `( {* T 这笔透支要利息吗?
3 v2 M1 v" ~6 o1 f7 F 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. ( ?4 ]7 ?3 }6 H( d
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 6 a- V- F% \/ t: @; ]0 l
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. ) E# h, _3 I' r5 V3 W2 \) a
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 ( ^0 j5 i3 x) M, }8 y
27 I want to buy some traveler's checks. 7 [5 b8 o5 w' g
我想买些旅行支票。 q* N8 X1 y, _3 u; y2 {$ d3 t
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
F3 X+ b- s7 _' c E+ g 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? 2 U1 Y9 Z+ Q F6 o+ Y) K& j
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? 6 F& {5 S/ ^/ a
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 3 k8 p3 ]* K/ n1 Z% K, m/ f
31 The cheque will be cleared in about three days.
; c& ]5 N; M4 U" ]& I$ f' p 大概在3天后,支票就可以兑现了。 7 @2 d1 z8 D8 L' H; h
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
4 m0 ]; Q) ]8 t& i2 ]7 F. Y 33 Hello, may I change some money with my Master card? # E8 g8 C3 |6 n, `
我能否用万事达卡来兑换些钱吗? & C7 ^ |2 d3 p/ R: N/ p
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
2 L" U( ?/ d% u: Q) j" v 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange & a; O! ^/ `6 |0 {5 c: E+ m
memo.
8 I, L9 T- a, a' V) H0 L1 [$ v% U 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
! ]+ K0 a: {) X, n. k* G' S, N 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
- ~( a4 @9 ^* T# V, f7 f6 A 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? # d3 L4 A, k5 m7 p" n. H6 i
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗?
' e/ V- X" [. l2 e' i# T7 N 39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? . F4 o" @1 o8 z/ n9 p* ^) M
您想要航空信还是电汇,先生?
+ `& g, Y* U9 B e, E- Y8 b2 r 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 4 } d/ O) A; g6 W$ U! t
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
4 p; f3 K, N0 b, t! F 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
9 V, N* A! R& ^- U" d9 T7 b 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
3 z N1 x* c% ? 43 For £300 to London, the commission is 3, please.
. A* a z9 S/ E9 Z& m 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
3 {: _5 L1 @4 w0 T2 Y, h3 `$ v 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? 2 F% z' v. I9 Q
打扰了,你们办理汇款支票吗? 4 H. F1 ?# }3 Z1 x3 n
45 To whom is the check payable, madam? # M& v+ d" {& ?( j' J t
请问支票受款人是谁,夫人? 1 C- R' x: R1 D# w" b% e; c
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. / e6 b0 `4 N. T6 B. n
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
- k. H4 ~, |# L1 M0 c1 S 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
3 R% o: n, [% F5 Y: A( f 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? ( r* d% B; S. t1 a# I0 h6 E1 c
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。 + m$ m, X6 k6 ]: v4 G- u
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
* X8 {" P! P; ]' U0 ` 好的,先生。请填写这张汇款通知书。
+ e* m' A7 {9 p; R$ o; ~% O 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
: A2 X! N. t; w; v2 F F; Y: ]: @ 发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
: |: _# c# D5 m! B 51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
; o. Q3 z9 H3 t+ l4 n `# _ 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
7 u. F3 j3 I# V# y3 Q8 q! f 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗? . c" C- s' a% U3 F/ ^# A7 l ^, \
53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
" z3 A- {% J. e& g# ? 54 I want to change some British sterling into Renminbi.
5 \% \/ @4 T- v9 l& X! a1 c. \( d 我想把一些英镑换成人民币。 # j, R) O3 B2 I" [* V4 Y
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
+ K/ I- w9 t) `: H 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
- _! A2 _ v9 _7 M4 Q 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
1 n; q A! W* j k( k 500美元可兑换人民币4350元。 : C, b& a- L* Y6 s3 L( C
57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. 0 J b* }$ x# t# f/ r; P: W' {
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
& Z" j6 }1 j T- ] 58 I beg your pardon. 请原谅。
- C1 s9 @$ P, s! Z0 q: v( z 59 We would like to ask you to come here for an interview.
7 k: Y/ P1 g- U1 K) t7 T0 t9 p 我们想约你来参加面试。
) a6 J' C3 y1 n5 N5 G M 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
$ e& i& u. ^ a; w: }4 T3 E 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? % t& z- |" c" m. j# Z. @& N
61 Let me tell you about our product. # P' f' N) G- n( S
关于产品一事让我向你说明。
: @3 G% b1 J3 z) R i 62 This is our most recently developed product.
2 X8 U& r: N% M: r; b 这是我们最近开发的产品。
/ a: n3 X: Y n1 M6 Q2 f ? I 63 We'd like to recommend our new home health monitor.
4 [/ t, \" y" m; P 64 That sounds like the product we had in mind.
' N2 _; _8 ~- D; q8 ~/ X4 Q9 t6 O 那种产品好像就是我们所想要的。 8 T: e* }8 ^) {4 P' a( ~
65 I'm sure you'll be pleased with this product.
3 U% k \( G8 W8 M 我敢保证你会喜欢这种产品的。
& `6 `: z" U. Z: B 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. 9 G& m% t/ c. k% m
我确信这种产品有各种你所要的款式。
# ~! c: E4 I( P' ]% m 67 I strongly recommend this product.
: z9 y. l+ j x4 o6 N7 O% H' s 我强力推荐这种产品。 ( M' m; H) C9 V+ I* V# c
68 If I were you, I'd choose this product.
2 _& n+ H$ g# ^2 ]5 U% \4 ] 如果我是你,我就选择这种产品。
: M# T+ e+ g9 { 69 We've already had a big demand for this product. 1 H$ q. ]5 _( m2 Q- t
这种产品我们已有很大的需要求量。
) f/ f, |5 l& i! K' h2 K1 T 70 This product is doing very well in foreign countries. , S+ M8 m* N9 E7 A; |, ?
这种产品在国外很畅销。 1 D5 N/ z+ g) {
71 Our product is competitive in the international market. 6 W* J& V, G+ t Z2 f" o! p
我们的产品在国际市场上具有竞争力。 ; L$ F8 t8 I$ a! S3 G6 k- D7 d
72 Let's move on to what makes our product sell so well.
/ x5 Z3 `8 U+ d$ R! S$ L 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
9 _2 i& Y/ M1 F. X9 i 73 Good. That's just what we want to hear. ; k. f3 E% A1 x S( l7 x9 ?, d
很好,那正是我们想要听的。 , d- O' J# ^; y( `; F* Z
74 The distinction of our product is its lightweight. + Q# [+ Z4 d5 @) s# b; L
我们产品的特点就是它很轻。 : T( [6 I5 @ D" V0 F6 w
75 Our product is lower priced than the competition. ! T* @& i) a+ F
我们产品价格低廉,具有竞争力。 2 L8 `/ ]' c- Z' u
76 Our service has been very well-received by our customers so far.
3 ^) l0 P" n5 c' I0 w) ~3 l! E 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 ) x) x* o+ s6 A9 e% {1 d, B
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. ) H& w/ p) K% N1 f
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 , C! c3 o9 r6 w9 h- ?; J
78 Could we see the specifications for the X200?
: l6 ]5 G5 [& x: R5 }/ ~3 i 我们可以看一下X200型的详细规格吗? + w" |$ ?2 o% y+ D5 t) v' p
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
$ f, [, ~% J+ ], s 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 0 n( L6 ~) Z! s
80 How about feed-back from your retailers and consumers? . Z9 [" a& g3 h# \# \( _
你们的零售商和消费者的反映怎样?
: X1 \2 N" R) F6 C1 S5 D 81 We have that right here in this report. 1 Z8 U& v9 a+ w @( Y
在这份报告书内就有。 7 v( _8 s' a0 \( `
82 Could you tell me some more about your market analysis?
( G N- b" U7 i 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
! L5 m* d( M! D7 @# T/ S 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. 0 C4 F. d+ k+ ~: O1 N
好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 4 B6 B6 H! v, q7 l
84 How soon can you have your product ready?
8 ?0 N0 e2 `9 x 你们多久才可以把产品准备好呢?
4 |; F4 D/ r( ~! w& b3 } 85 We certainly expect our product to be available by October 1.
* t% L5 ]6 I) R0 x) F+ y/ I 我们的产品在可在10月1日前准备好。 & F7 x9 s. j0 `8 Q" M" B
86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
9 |% S1 R' R% ]9 C 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗?
# o! c8 `- _) J$ E7 H 87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
4 @& N, _( G* I 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 ; x2 X Z6 H. T8 Q8 o- p/ J) i
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? 7 k1 z: b7 n# _7 R( s6 Q, C
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? 9 Y9 N1 y4 \. X8 }- e1 d
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
7 g! V# ?" N/ M0 k# m; o 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
- w# F" e' \' Q: j e8 z 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. 3 N; ^* [2 F# j7 A. h9 p& F
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
9 d- V( z) i# i5 H3 x3 ^6 z 91 We really can't discount the price more than six percent. 1 V0 S6 [8 }2 e4 @& W/ @
我们真的无法提供超过6%的折扣。 9 S1 p' y) h) \ a( o+ D4 K
92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. & N3 p+ a/ T6 E" [. N
6%的折扣是我权限内所能给你的。 8 ~! z. [( P/ Y" T
93 What sort of guarantee do you offer on your product? % j# x- @0 |: j/ Y% u: f& G
你们提供什么样的产品保证呢?
+ @9 p6 k7 e: g+ d# n 94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. ( D1 I" I" p3 M+ U9 n/ M
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 / C4 I" e7 a) g! u% {! R( x
95 We offer a life-time guarantee. 4 q; R' S- @) d- J1 v$ D. `7 W
我们提供永久保证。 6 ` X3 G+ d7 k# ~8 V# P- {9 r/ J
96 We have an extended warranty available at extra cost. ) i- c5 Y+ z. r' p0 u
对于额外价钱我们有较长的保证期限。
) J0 h% O8 d( g- O9 { 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. 4 R% G1 W4 P8 f# B8 C
我们的保证是包括更换零件和免费保养。 / b( Z; f. b1 P! E6 U4 H1 V
98 Tell us about your post-purchase servicing. 8 T3 I; A- h" Q. y. }; {& |# p
告诉我们有关你们售后服务的情况。
6 y: K7 y( v- g9 [6 _2 D 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. & J. r1 b4 M' z7 P( H
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 + X5 \7 `% R6 @8 z
100 We have a toll-free number for customers to call. * N8 w c# P9 ^% p# ?
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|