|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 4 \ A9 V9 `. y/ M1 Y
2 The line is busy. 占线。
9 I7 `4 r* W4 Q% ?4 @* C 3 No answer. 没有人接电话。 - j5 ~4 `& ^" N8 ]' Y
4 He is on the phone. 他正在通话。 7 `. P2 u6 |2 N( G" z$ {( T# @7 G
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
4 Z7 F3 N" Q* V+ K2 S ?6 C 6 The wire has got crossed. 电话串线了。 : T3 A) a8 s6 A6 g$ D# b
7 Who is speaking? 请问是谁打来的? ( V4 @% T) v+ @- I
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
4 g% D" z& R( p: n# |0 Z 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 & m1 G6 s2 T @$ A
10 Please ring off. 请挂电话。 - N9 F/ Z0 B- y! }
11 I'll call you back. % e* K/ k4 N$ u) @. E* |5 g
12 Let me talk to her over the phone. - `, _1 V( n% C- w
13 Would you call Miss Shen to the telephone? 2 {9 d! I2 c A' ]
14 Sorry, She is out. Shall I take a message?
_9 f! H- i, r" Q; [' d( a 15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 " G1 r4 A- Q+ D2 s, A$ J7 A9 Y
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 . G/ V& k5 K1 F9 y9 n
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
% B+ F5 R; e: C- U9 b, d 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. * b9 F; f, e* w2 ~3 |+ o. [) U1 Q
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
( t0 v& v8 _' B9 q7 u* p 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
6 c, C% K0 f+ V" f! m$ x 我要打到伦敦的叫人电话好吗? : {7 X% D3 O ~$ H! g/ ?
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
' ^7 h' r5 T! J( e) G+ z 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
) t2 X9 W; L: `$ e3 m. c4 M, j8 H 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
0 G8 v( h) X2 o; u9 P9 n 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
6 p- Y+ S4 s" g. [, s: p5 W 这个,呃,我看可以。您想透支多少?
" p+ `& u% d4 s8 z" F 24 Is there any interest on this money?
- ]0 Y$ G7 W" _8 s; {+ ~3 B 这笔透支要利息吗?
- G1 Z4 @3 g; h3 v0 [7 S/ b# F2 W$ I 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. - H1 n8 |+ h( B; H. q7 l
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
Q+ f r: x- O( N$ B$ r1 a' \. | 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. 8 g# I0 r6 `; Z4 E4 L
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 1 q* A' W/ R% b
27 I want to buy some traveler's checks. - p% q, F, b9 Q" o e
我想买些旅行支票。 & A. R. ?% T1 ~& Q
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
4 X S) R8 C2 ^( m( ? 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
2 Y$ X. t+ Q: u# A 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? 3 ]+ J6 {% @# E9 I5 q
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。
( |" X8 i w# k1 T( l 31 The cheque will be cleared in about three days. + \2 |2 _6 ?: U1 E/ b) H6 h) F8 _
大概在3天后,支票就可以兑现了。
% G# p- b! `' W, {7 C: n; z$ v* l 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
/ D4 Y2 u: p& M- V. E: B; t 33 Hello, may I change some money with my Master card?
7 q' |9 B# a3 G 我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
Q( M' S% X( u$ M/ ] 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 n" K9 k3 K- W' b& `
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
1 r2 g! H _2 z G$ d8 @ memo. 1 x- [4 f( P9 v% ^6 |
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 ' ~2 s& U( f6 e3 ^
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
$ w0 Z. F# |) o8 h 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? / z( X9 r- E: t2 a
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? " S+ J# B1 U- F3 ?- L3 x! l+ E5 }" S! @
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? ( @1 y! Y9 X0 B- x: w
您想要航空信还是电汇,先生?
. H% j# L4 S0 T1 T2 k" e4 o 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
$ n" y2 }4 I5 H q0 L* C5 b; ` 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
/ q2 k D. [9 D 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
# B* B" I P+ ^5 j6 [/ m: n 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
/ F0 h# z( k0 _3 R1 p 43 For £300 to London, the commission is 3, please.
3 b" m1 p+ g( y/ v0 U0 d6 M, O 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
; ~5 m/ J7 o. n3 c5 n5 J 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? ' a: x9 ^8 Z7 L2 [
打扰了,你们办理汇款支票吗? ! o u, C; ~8 S. ~
45 To whom is the check payable, madam? ) v) B5 a5 i6 k: p2 y) G" y3 T( a
请问支票受款人是谁,夫人? . y* r" E N9 [9 d. d
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
& C( f6 k, Z# t9 @; B7 e% M M 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
5 d/ a& t1 `5 N: h7 n( O 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
1 v/ d; b4 M2 f0 U) g) y 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话?
. |, p' N) @. V6 }" W5 Y1 | X1 ]$ k 48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。 # v4 a7 f; u, Z, F
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. 4 L( x, d a6 v Z3 x+ c
好的,先生。请填写这张汇款通知书。
4 j6 f3 C6 I7 I, {, e0 d 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? 5 ]1 s& U+ _" u% K* g# R4 T8 \
发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
Y5 n& I- f' w% M) n" s# M 51 How much do you want to change? 您想兑换多少? 6 L; P2 d3 u1 d( o
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
3 Q8 y2 U4 R) W& u# Z+ }3 ^7 G 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
4 T" i* B }0 j4 v; e8 s' S 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
' `' h: y) f5 D! k; f' N 54 I want to change some British sterling into Renminbi. + m% U, f: }1 t: U& _
我想把一些英镑换成人民币。 , a7 v6 u6 Z& m
55 Are you going to use cash or traveler's cheques? 8 n9 E: p; U/ Z0 P
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? * V$ v) B2 G2 ~7 T4 j3 A. j
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. & t$ N9 d9 c1 }1 e2 l0 Q+ K5 \
500美元可兑换人民币4350元。
) I: D2 G% Z7 n2 m 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
+ q/ j6 F9 \0 t$ y. p2 m 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
8 A/ A3 Q2 H1 ]+ } 58 I beg your pardon. 请原谅。 . d4 p6 j" R/ S2 l
59 We would like to ask you to come here for an interview. + e1 Z, B- l# y( E
我们想约你来参加面试。
% n8 Q& v) G! x* v0 [ 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
. A6 L5 s( A) J& ^ 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
9 K( k' `% h& f5 z4 R 61 Let me tell you about our product. 6 j8 `$ F% E; P( S. {
关于产品一事让我向你说明。
/ K$ f% H5 f8 {/ N; J 62 This is our most recently developed product. - L6 t% f! n3 G& D
这是我们最近开发的产品。
" l7 E0 z2 m- T7 [( _* i3 g! n; O 63 We'd like to recommend our new home health monitor. ! X. b# t7 g1 u
64 That sounds like the product we had in mind.
K) R3 I1 R% O; p 那种产品好像就是我们所想要的。 . B! z& s# ]5 B$ K/ W7 @- M
65 I'm sure you'll be pleased with this product.
2 g+ E4 Y! D+ s( v 我敢保证你会喜欢这种产品的。 * {, t1 M) L( |/ | H6 A
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
0 d& Y3 Z) S2 C" P 我确信这种产品有各种你所要的款式。
- c( J6 {; ~0 q( E6 T- B4 I 67 I strongly recommend this product. # s: P% S/ s/ Z: ~- `( J
我强力推荐这种产品。
: J. ~! l# {8 r8 m& ]+ r: ?8 C, d 68 If I were you, I'd choose this product.
# _3 \6 I' n$ R* p- Q0 u4 l9 W# H7 m 如果我是你,我就选择这种产品。
6 n I0 V8 _9 L* ~ 69 We've already had a big demand for this product. 0 n6 ~; Z) K" g. {" j* ~
这种产品我们已有很大的需要求量。
) I, o2 t, x. P, X* U/ D; y 70 This product is doing very well in foreign countries. $ m s* }" i% u8 N
这种产品在国外很畅销。
0 r K+ g% Z: v9 h& i9 | 71 Our product is competitive in the international market. 9 Y8 F x# S+ {) l' j
我们的产品在国际市场上具有竞争力。 ( C. m! I2 l! s, H0 y
72 Let's move on to what makes our product sell so well. + a: [: z7 G2 i ~ r3 Z4 g8 m; Y
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 & O& j$ H8 W5 j8 f+ D
73 Good. That's just what we want to hear.
2 p$ `$ l8 |* q5 } 很好,那正是我们想要听的。 . K4 }5 g" H6 ^5 |* G* }9 q
74 The distinction of our product is its lightweight. & b' h9 Q% l# [/ m# f8 N
我们产品的特点就是它很轻。 . R0 L' @% B9 |2 g6 F" P, u
75 Our product is lower priced than the competition. 8 }% [' ^& i0 b7 u, W
我们产品价格低廉,具有竞争力。
! @8 ?; T" x- o 76 Our service has been very well-received by our customers so far.
) u8 [' R- }+ g+ J. H* d! B 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。
$ p% x4 v- Z3 m+ h7 Z 77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. 8 L2 y" g7 q$ [$ I( j' @
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 $ D- p- b" y7 D
78 Could we see the specifications for the X200?
. s e6 h9 z' A- D3 W7 W1 U- ? 我们可以看一下X200型的详细规格吗? 7 s4 T9 T" N6 W& |
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. % k2 X0 D6 W- c3 X# j
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 ' p# K- R. @7 S! w% N# q5 G
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
5 F" | A" i4 z! F5 T5 u 你们的零售商和消费者的反映怎样? + j$ s! ]- n! H8 K+ H5 v+ ]
81 We have that right here in this report.
/ O5 }6 }3 w% v# Q- o5 i 在这份报告书内就有。 ) t( l( {! T a+ j! y( [3 `5 i
82 Could you tell me some more about your market analysis? # o5 ] @+ S# u6 S% e7 R, _
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗? : {2 `* N; P/ W% ^( e
83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
& A" B- s1 \# p9 [% `4 b 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 - P9 [6 H6 Q6 ~' f
84 How soon can you have your product ready?
( F: Z( g) x- D2 p 你们多久才可以把产品准备好呢?
0 A! g7 v8 a+ V4 [3 W- e0 j 85 We certainly expect our product to be available by October 1. x/ v* [" [7 t8 Q/ S% x! W9 r
我们的产品在可在10月1日前准备好。 7 B) b3 }% c8 ` j# o8 R5 A
86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
j K7 J% k, C. p( e& l6 V! P 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? 8 D' ?+ I" _) _4 o- k2 M
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
8 Z' M4 l. s' v1 O$ u* j 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
$ \1 F9 L8 ]/ E' c' A 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
( {- ? N \3 e3 G: t 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? , S7 d: A9 w9 r8 \( K6 ]- n
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units. " `- e/ c7 i: c0 [ p4 \5 X7 Z
是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
1 Q: [( r% i: f: G% L! i; ~ 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. 0 O3 x( g) B/ s; J" l$ x
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 + d$ X% O0 F( f+ |2 A- j0 t
91 We really can't discount the price more than six percent. ' t7 I! ?6 h: E1 r) R* y
我们真的无法提供超过6%的折扣。
5 S0 Z% Q5 w7 y( G* Z( w 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
1 _+ v' f& R* q. s$ a9 x, } 6%的折扣是我权限内所能给你的。 . ? e- {# G+ n' h; U4 w. F1 u
93 What sort of guarantee do you offer on your product? - o4 s9 E7 j+ h9 u- D4 |
你们提供什么样的产品保证呢? + e! L/ A, P& c1 i2 y5 S0 K3 u
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. 4 i* w6 f; k/ s% F- A6 O
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
) B# @4 T" F. r7 M8 i( N6 e- p 95 We offer a life-time guarantee. - c2 W4 T8 M- ^
我们提供永久保证。 $ l7 P/ P. V& i; R) g- g
96 We have an extended warranty available at extra cost.
; Y- {* Y( ]5 _ X 对于额外价钱我们有较长的保证期限。
: }5 `4 @- `0 J3 w% d) N 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. 2 c! R$ b$ M( z+ v
我们的保证是包括更换零件和免费保养。 - T0 O4 A" Q. y3 r) a% Z
98 Tell us about your post-purchase servicing.
: x+ I9 y, k0 h0 I1 n7 j 告诉我们有关你们售后服务的情况。 - Q; A3 D# Y, m& Q! X
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. D+ m6 B+ E N$ `8 _2 ]; A
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
- e) }/ Y' u: m V$ \2 F3 Q* ` 100 We have a toll-free number for customers to call. % p% x; ]/ o+ }2 f: U: _
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|