|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 % f; ~) M- P+ F8 x- g3 o( o
2 The line is busy. 占线。 6 q6 I5 _% |* ~! k$ t4 q5 ~
3 No answer. 没有人接电话。 4 `& _- _1 u0 E3 y$ ^$ z
4 He is on the phone. 他正在通话。
4 L1 t9 @7 w. f; q8 T 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
# Z7 b1 C( ?! }3 I 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
) n$ z& M$ i3 L9 i5 l9 W 7 Who is speaking? 请问是谁打来的?
2 V8 ~, K0 L) Q1 C. A: X8 [; }7 m' D 8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
6 _6 ?$ l1 w" `+ }! M" S- p& I8 d 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 4 T1 x* [1 C( ^* q
10 Please ring off. 请挂电话。
0 E7 e5 {! v0 U 11 I'll call you back.
5 T, p+ z2 `6 e2 L" H+ t 12 Let me talk to her over the phone.
# u9 U) Q! Q5 H X& X6 E: Q 13 Would you call Miss Shen to the telephone?
$ h0 y2 ^' U) o 14 Sorry, She is out. Shall I take a message? " K9 W; h& D! I5 N4 Q: U5 l
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 0 X" p! B& E) x$ L
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 4 [ Y# d/ y+ _: C# X: |
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
% M, ? r- P: z+ F( {# ~$ p* N 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
5 Q9 O1 Y& a$ l3 i 我要打对方付费的电话到台湾的台北。
# b! d' Q7 D3 U9 C 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? / ^" [8 a0 ?) E0 m# A
我要打到伦敦的叫人电话好吗? 7 u) I/ x* {( Q& \/ J+ S
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
0 T2 h2 J: W- y' h* K* b; y7 {6 K 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? 0 f/ Z0 p" q/ D3 U' h5 ^6 O- D
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 9 R d1 `$ \' F6 Z+ k+ T) Y, e
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? 5 M" {) U6 a# y) f" y! D4 }
这个,呃,我看可以。您想透支多少? 7 D- U6 E2 J- J% u4 Y
24 Is there any interest on this money?
; O6 s- f( V2 M/ K w8 S& ~ 这笔透支要利息吗?
# s! t, p8 Y4 L 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. ) j9 \5 g( v8 t1 Y( J0 I& r+ F
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 ' n8 m4 i9 t; v/ e' C! \! q
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. . h: B( S0 F1 w+ b) Q$ E( V
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
% j+ c, f* {" j% Z& C+ g 27 I want to buy some traveler's checks. 7 A$ ?" ~! U" z. S
我想买些旅行支票。
5 h3 o! K# A5 F/ R8 M 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
8 [1 E. m2 B/ d/ q 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? 4 y, e7 v( N+ l4 c) U
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? 6 F- C! b6 E/ v1 {8 }1 H+ x
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。
+ a8 [# P" C8 e# M" w 31 The cheque will be cleared in about three days. & I* O! T G1 F7 _. z c
大概在3天后,支票就可以兑现了。
0 K, D$ j. U9 U 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 " o% v& y" z6 J1 C
33 Hello, may I change some money with my Master card? 7 J- b% V& }: B' s9 @( d
我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
: ~7 F# e5 w2 W; z Z0 S8 h" k) t 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
+ z/ V- I. S+ h+ [2 w# j% I; R6 P 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange 3 e* O6 f- n+ q5 T( S8 c, s
memo. 3 g& H( H' V( i! k/ p
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 ; q2 N/ f( M1 e% I D. j5 C$ G
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
' w0 W& i2 \( D8 J 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? {# h% P% X! b
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? $ Y( ]0 C& P6 y: v% M# O! q0 I
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? $ B! [$ l% p6 ]; L# R7 J! k
您想要航空信还是电汇,先生? 0 r1 h; \ [7 X& n+ n. e5 B
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
% h9 ^/ A' E+ e* E- z: [8 L7 S 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? * i9 }" a6 y% Z, c1 j4 L
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 D+ \) r3 r! m, y; I, E. q
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 $ h* ?4 C) n2 T8 F
43 For £300 to London, the commission is 3, please.
' Y4 Q) `/ d$ j7 h; E4 I7 ]0 p 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 + t8 ?4 f% H( c7 k: {* P
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? 8 \6 U2 q( R# R- y( C
打扰了,你们办理汇款支票吗? 7 {) h A* g$ a* N
45 To whom is the check payable, madam? : [* p& i+ a/ X+ Y9 I- y& u
请问支票受款人是谁,夫人? / W) s! h+ c% C: ]
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
% J6 { g6 [+ E/ l2 u$ d 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
/ w! `' ~& A+ ?* a 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
$ t n$ p; j% I; S; j- M# Z 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? ! ?" D! [; c( E D4 X% c% C) R M
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。 3 _1 [! I# B* {
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. 2 V4 m8 q, V- v4 p, z# _2 f
好的,先生。请填写这张汇款通知书。
7 R9 E I2 H% m0 W9 N 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? 2 b" B0 b! s/ P
发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
* k; c& A5 ]0 v- [ c6 K 51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
$ }: Y0 o% R: p, K$ p$ y# f 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
4 n' _8 \5 x" }- o+ o 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
. A8 C7 R$ L1 ]3 U 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。 2 |- N" g# N! u* F" G
54 I want to change some British sterling into Renminbi. 6 X1 G" X0 T5 u
我想把一些英镑换成人民币。 : w2 f$ T8 R5 R
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
U: \, ]% f* S 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? ' c: r7 ?1 _+ u# }8 x; n; q
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
F$ S6 A1 v- r- X& o. l( N7 k; w 500美元可兑换人民币4350元。
: D! z$ [! r9 h2 n1 Z' [ 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
8 P6 T0 f2 `/ @& ^ 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 # u, r1 Y5 l+ Y. g0 {8 f
58 I beg your pardon. 请原谅。
; O. U/ d; K7 O: A6 ~, T 59 We would like to ask you to come here for an interview. $ n. ?1 g3 u# Z/ ?, a5 P
我们想约你来参加面试。 0 b5 P! N. ~1 q4 u w9 j
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? " n7 v3 f+ ]) a' P; i! n
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? 1 m# |$ V; U0 H/ X7 _* T6 o) d
61 Let me tell you about our product.
/ }% Y1 A6 u, L8 M0 F 关于产品一事让我向你说明。 8 g' |1 w: A, Y; h) c/ T
62 This is our most recently developed product.
6 P8 C# V7 |8 x4 V 这是我们最近开发的产品。
# N. g8 N' `: R) x8 ? 63 We'd like to recommend our new home health monitor.
6 }3 ^8 e; n q$ Y2 S+ d6 a 64 That sounds like the product we had in mind. ( r$ p; I( I5 E
那种产品好像就是我们所想要的。
; z7 k. ?* N+ T* T4 i 65 I'm sure you'll be pleased with this product.
% W) s9 J* R' R 我敢保证你会喜欢这种产品的。
: M" R" H3 t, k* ? N# H" Q6 Z 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. ( o5 S$ a! x6 D9 {& ~$ F) L
我确信这种产品有各种你所要的款式。 1 I/ P& ^' y: B6 l/ W( h1 v. D
67 I strongly recommend this product. + L! A! c5 `8 _, i5 _
我强力推荐这种产品。 " l. N% d9 c8 B, @( Z$ _# o) K$ h/ ]
68 If I were you, I'd choose this product.
2 J$ W M5 H8 w, X% h' p 如果我是你,我就选择这种产品。 9 j- @3 R7 e2 Z$ a
69 We've already had a big demand for this product.
7 D3 s$ [! t* }) E y- C 这种产品我们已有很大的需要求量。 0 ~, x0 X% H0 m$ ?3 ^! a
70 This product is doing very well in foreign countries. 8 K% Q0 @, V- e" m* V! k3 o6 W
这种产品在国外很畅销。
% }4 \# U2 K. C1 t: g% | 71 Our product is competitive in the international market. 0 T, y- w, a- u s. W+ O/ H9 l! D
我们的产品在国际市场上具有竞争力。
' K6 ~7 _3 s6 y7 T3 K6 h! k0 L. ^ 72 Let's move on to what makes our product sell so well. ' W5 p; S+ R( {( Y9 L
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
. G# z8 u7 x/ J5 P! T 73 Good. That's just what we want to hear. : y* L4 }4 X/ L6 f( q' Y& A
很好,那正是我们想要听的。
) q0 I3 P/ F( b3 M7 _ 74 The distinction of our product is its lightweight.
; Z# k+ P5 }" |; s; ~: h$ K/ I 我们产品的特点就是它很轻。
: b% a" S' `; v8 q. D 75 Our product is lower priced than the competition.
+ p, t" y5 Z% Z4 ]" E& X7 R 我们产品价格低廉,具有竞争力。 l7 [* s. m; d* V) o' k8 y
76 Our service has been very well-received by our customers so far.
6 ^7 `- y- n @$ W 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 ! o/ u; i$ h! ?& r! F( m
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
8 T, F# M; \; P6 A9 U2 M* ]6 N 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 : O% R: W* E" ?7 c7 `
78 Could we see the specifications for the X200? ) n- \! g( W; L9 P1 Q8 C7 K, A
我们可以看一下X200型的详细规格吗?
) C/ |- g! u" I `5 o 79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
: S) m0 p. z9 Q% w: z 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
0 _" A6 F* q% B 80 How about feed-back from your retailers and consumers?
: L; O* s- G3 W4 W$ D" j 你们的零售商和消费者的反映怎样?
" J. w/ W, G3 T- M a, `4 b 81 We have that right here in this report.
- P1 l' C7 m- G3 D, w, f2 @ 在这份报告书内就有。
k* e: ]+ \1 y5 G4 n8 Y# w 82 Could you tell me some more about your market analysis? 2 s/ Z0 A, |# A- ]2 o% } `2 s
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
" \* }; T; B3 R4 \' ] 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. 8 c) ?0 d: o; Y$ A$ E
好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。
' v/ s+ j! I2 Y) c. C5 c3 B0 i; o 84 How soon can you have your product ready?
, ^3 m% x6 R( |0 ~# k0 O+ X8 L 你们多久才可以把产品准备好呢? ) w0 X4 b2 m# }' z, W' g6 B4 u
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
; h* h+ s6 m" z2 V 我们的产品在可在10月1日前准备好。 8 W( V% z- @4 a
86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
8 P; m; u- O/ o: h, W) u/ w$ M 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗?
* ?# [# K. {+ h7 m 87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. 4 L5 a* @7 Z! S
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 ! Y/ T' d+ Q. i r, ^
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
% h; }6 A8 ^, y 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
4 `, v6 \9 @6 a l5 V6 ` |0 p 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units. 3 n9 i* L/ `/ d; R+ |/ ]0 ^
是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
3 L. }9 n% G, q, J: }2 n 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
% z2 s; {0 N6 S- }( y" }8 H2 u, V9 N 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
* y# A+ W% I! ?) M% e' | 91 We really can't discount the price more than six percent.
5 y5 u# S/ w2 h- l$ F. g 我们真的无法提供超过6%的折扣。 ) A9 H6 b' Q6 f5 C' R
92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. 1 Q0 v- T; a4 ~* s$ e" h6 {
6%的折扣是我权限内所能给你的。
2 A1 N C* v# I V) p7 G 93 What sort of guarantee do you offer on your product?
( R- r @+ X9 h/ B8 c. c @ 你们提供什么样的产品保证呢? ; w" p7 B( r' F. Z& q- Q! A. I3 {
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. # H. F! o& D m7 s+ i0 r( D$ ]
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
" I% y$ z& S7 H' i 95 We offer a life-time guarantee.
" G& k% v% ]+ i; Q- Q 我们提供永久保证。
4 V C$ m4 A! @ 96 We have an extended warranty available at extra cost.
1 I8 V' W6 W( U. k6 l 对于额外价钱我们有较长的保证期限。
$ R9 `6 M, g6 N8 v' G- H2 Z$ ` 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. s1 Y$ k- j8 m1 V7 {
我们的保证是包括更换零件和免费保养。 , {6 d7 G# e7 G/ y; }% t/ n
98 Tell us about your post-purchase servicing.
5 |/ D9 X0 L+ p1 N- j6 s* R 告诉我们有关你们售后服务的情况。
8 i. d% y9 }& M& S! y+ ^ G 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
0 f% K3 T! D5 R. F 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 + B% l; W) y3 h9 Q
100 We have a toll-free number for customers to call. 2 ]" z+ n: w$ B+ q5 u( h' m3 T
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|