|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。
% ]* `1 b9 F. y. f3 q 2 The line is busy. 占线。
$ x; p6 H& p4 W6 ~- p/ U. ` 3 No answer. 没有人接电话。 9 e# _7 P0 C; y! u
4 He is on the phone. 他正在通话。 9 c$ h$ t! g, I0 Y
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
! W$ }2 K/ W \1 ]) I7 T 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
! Z- e' V. h: b. \7 R1 m5 F 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? & C" x i1 f: o
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 + C* r* T. I j* Y& y5 E! Z
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 $ o( u# g& A2 l* [: W$ ^
10 Please ring off. 请挂电话。
9 Z: W! j! u3 L' u& ]7 F* N 11 I'll call you back. , W7 G8 j) {5 j, ^3 A
12 Let me talk to her over the phone. 9 e L2 R% q V& X
13 Would you call Miss Shen to the telephone? - E2 C& u& O# C) r4 Y* q
14 Sorry, She is out. Shall I take a message? # E7 X2 P& Y6 K) Q% l) f; b
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 2 }7 P: c2 Z2 s5 M; o
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 ) V+ }. P2 H" W' z5 G) f' \ q
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。 + M, H$ ]2 T0 b, `- g8 y
18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. ; m/ _9 r+ m+ |9 T2 x
我要打对方付费的电话到台湾的台北。 + N0 T/ _4 b5 I; f# [
19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
; _4 W. V; f$ t* |9 ] 我要打到伦敦的叫人电话好吗?
/ x7 n0 m3 J. u# ?; I7 u 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
& P- X) @; m+ y7 P" a 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
0 V q$ K& j0 l R; e- Y 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 ; z8 ]7 e- l" A7 _5 d
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? 6 n7 l: i, b. Y! R; _
这个,呃,我看可以。您想透支多少? 1 W3 N6 G F/ x ~* [4 o( i
24 Is there any interest on this money?
- P0 e( y) `6 |! H 这笔透支要利息吗?
4 W7 H3 I) E5 P$ b# Y& }& h8 Q 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. + N( T; N; J8 }: i
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
+ J+ V" v$ u: T: I 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
8 v( z- n* J. P+ p* z- y6 ^ 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
! t# g4 `, B$ D2 O4 d6 S 27 I want to buy some traveler's checks. 7 q9 Y3 u* ^8 m5 N; v3 Y; X( |
我想买些旅行支票。 3 h" Z* M/ {& C) Y4 t
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
C% o" \& g' q& O8 Z 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? ; f& V( ]9 G6 z+ l+ o; g* T
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有?
( U: u& w6 z9 j0 l( _* m 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。
4 V, p- t) X6 j" E6 z" h W 31 The cheque will be cleared in about three days.
) x; |, ]7 }, T0 ^' e" Z. g5 O 大概在3天后,支票就可以兑现了。 0 D3 Q) `- w( x1 b& j7 R
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
9 A( y9 _3 [+ ~& {3 k; B6 t1 L 33 Hello, may I change some money with my Master card?
1 ?4 }9 H/ a7 O4 e- }9 ?3 I 我能否用万事达卡来兑换些钱吗? 0 c) y: \" o( P! J# N+ }
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
: [) x% B: M$ j 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange + P! Q, S; M6 U. L
memo. 6 {7 _# d5 D9 l, j9 |1 K2 ^' U9 @
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
& R* Z: t, i- B 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱? & b# K% W ? H' D4 A
37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
, P$ L; x, c9 U2 b% y1 t 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? $ B+ V, y2 `- n% A
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? P# |3 F- { @4 f* r* C( e
您想要航空信还是电汇,先生? + T2 R* W! G6 S& j" G6 n
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 % i; z# |1 ^+ m# N/ s; }
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? ! C( @6 M" y! \
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 # ~: W/ P5 Z7 d* M
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
) d* y G2 z( X2 Q0 a 43 For £300 to London, the commission is 3, please. * u1 a; @5 O, j" k1 B
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
( U8 Q0 C1 r0 z( U2 E 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? $ O t6 h* w3 U' q" F
打扰了,你们办理汇款支票吗?
# |: [9 m+ C4 @( X( W9 f 45 To whom is the check payable, madam? 3 F. J0 @3 p, B6 x8 \
请问支票受款人是谁,夫人? ) q' o8 H6 q- v, |$ u* @: H" Q
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. % X. A4 V. J( D( B
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。 8 N. ~9 W2 f, K/ H& ~7 z8 c
47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? ' q5 @- u" M6 ~0 P2 }& d* a
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? 8 b! ]7 G8 U, J9 U
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
% Z$ ]- e/ x5 a; ?! B+ Q) Z9 a9 l) A 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
" J1 [- C! ?% [7 ]# [ 好的,先生。请填写这张汇款通知书。 Z; o( B/ e( |- x) W0 v' ?1 N
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? h6 f% f, M+ u8 s- Q: Z% v2 ^
发一张到伦敦的电汇,要收费多少? 9 f) K0 d4 d. h4 X7 I
51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
( H4 S' w3 J. T7 x; m! Q& X 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
/ d# K% J4 ~/ Y: I) |( } 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗? * D" R5 \0 w+ G# {; R; R. [
53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
) @0 M/ J0 @( R! Q R r 54 I want to change some British sterling into Renminbi. Y' j t$ P% N3 b. H. I
我想把一些英镑换成人民币。
9 L3 [0 L1 Z$ p- y0 e: w( E9 f 55 Are you going to use cash or traveler's cheques? : y9 F: v; w: Z4 d
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
. E% l' R w1 M' { 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. 8 h, x7 i- P8 m1 B% Z
500美元可兑换人民币4350元。
7 E& B' J# m9 C; f3 v5 C! Q6 I 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
1 }6 h4 V+ ]8 | 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
* c- d2 r- Y6 B; W0 ?) [$ V 58 I beg your pardon. 请原谅。
/ ?* D4 M+ c4 Y 59 We would like to ask you to come here for an interview. 1 W7 G! \) A' C( Q
我们想约你来参加面试。
' K. D* u c/ x+ {" t- `6 ?5 | 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? 5 ]3 ^5 v$ }' E( K# d4 o- F# N
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
: E) r$ m+ P' M' m) l, ` 61 Let me tell you about our product.
3 H% K1 w+ L+ ` g) Y 关于产品一事让我向你说明。 # W( t. ^8 w/ a) {
62 This is our most recently developed product.
& m9 Q6 z$ Q$ @( |0 s' { 这是我们最近开发的产品。
( w2 `7 {( [8 d l# p" ^ 63 We'd like to recommend our new home health monitor. 5 h" G4 ~% u" S& U2 x
64 That sounds like the product we had in mind.
$ q( t$ i0 p! H/ ^+ X3 b 那种产品好像就是我们所想要的。 ! J1 N$ U3 v D' a. u
65 I'm sure you'll be pleased with this product.
" J, X9 [- d" ^* H7 m3 }$ j M+ X 我敢保证你会喜欢这种产品的。 4 w: C! y, m# n9 @5 S; r3 \
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. - L7 E! U3 J! n& p3 R x. h
我确信这种产品有各种你所要的款式。
+ D |1 _) R( {! X 67 I strongly recommend this product. ' Q! x; C o# g( r
我强力推荐这种产品。
- u0 c F* p) o' h: N! A 68 If I were you, I'd choose this product.
* a7 X0 Z* V! `! C 如果我是你,我就选择这种产品。 ( q0 ]. B5 m [1 K" {4 b
69 We've already had a big demand for this product. ' \' M# y+ ~8 d9 Y
这种产品我们已有很大的需要求量。
' J i) s& @& ~ 70 This product is doing very well in foreign countries.
4 H% [0 N! x: | 这种产品在国外很畅销。 % x8 O' }% O% t+ G# }' e
71 Our product is competitive in the international market.
2 d$ ]' V; X' `. G7 ~1 J 我们的产品在国际市场上具有竞争力。
9 i5 C2 W3 |4 ^, g! w/ s3 U# Z8 C 72 Let's move on to what makes our product sell so well. 7 l8 r% v/ _- O( u/ `% U$ P+ [5 c
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 * s! _: U" `/ n1 ~) [8 o0 Z
73 Good. That's just what we want to hear.
3 V4 X" [. q! C5 e 很好,那正是我们想要听的。 3 U2 f& N4 l! z! t }/ A
74 The distinction of our product is its lightweight. ! c8 O# T9 e5 A
我们产品的特点就是它很轻。 3 T- o( d' B3 v2 D, `: f D. a
75 Our product is lower priced than the competition. " I; N* j! q! o
我们产品价格低廉,具有竞争力。 8 k' x. _! a6 U7 {
76 Our service has been very well-received by our customers so far. : ]/ F" U7 D# B, H5 i
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 ( k& i! w% _+ T9 G/ ?1 l
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. & n( _* t2 \/ h$ X6 t# y
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 - c" b; p6 Z7 T) y( E1 e# t+ ]' z
78 Could we see the specifications for the X200? 0 t; m* A% h5 Z/ `
我们可以看一下X200型的详细规格吗? 5 x2 t" R* O0 F% ]! `8 A% N, l
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. h+ U5 D# e& V, s
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 + a% D. Q, k! [; C3 |, T% [2 v4 d
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
* x4 P' R. ]3 n 你们的零售商和消费者的反映怎样? , ~ w! G5 ^6 _" d
81 We have that right here in this report. ! ]5 k! r- n3 Z0 h
在这份报告书内就有。
* @" T- E* E) h; v& `# A- | 82 Could you tell me some more about your market analysis? / i m% ?% K* T6 ^: G$ Q) g
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
& A2 Q4 J2 K6 V* w8 Q 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
0 d* h9 u& Z0 Y$ u 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。
" ]6 }* s6 E# a) R3 s) K+ A7 y0 B 84 How soon can you have your product ready?
5 [2 |4 e0 p) w 你们多久才可以把产品准备好呢? 0 B3 O4 M6 w; |# n/ K9 H) i, ?& X0 B
85 We certainly expect our product to be available by October 1. - \& @2 i9 j# K) P8 r* D
我们的产品在可在10月1日前准备好。
3 _$ R6 B n5 y: b: \ 86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
* w0 ?! s F- D C7 e6 t9 V. X 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? 9 W" K/ W% m W6 z& u6 D% x
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
0 D3 B. c; T% g5 C0 J$ W7 } 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
& v/ P8 j8 |4 `9 ^6 }, ` 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
4 n6 N' s$ V' Q; s 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
- b( |+ _# u9 `/ | 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units. / ~. {7 R( Q; V" i* ?' W
是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
( w% F; {4 R% H 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
- B+ v1 m- c! q6 j* ?! M+ I 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 9 z. o* j6 k8 O; J) N7 }4 T ~: R
91 We really can't discount the price more than six percent. / l+ b8 y1 k6 t" {9 n5 S( b/ v
我们真的无法提供超过6%的折扣。 + {+ x' k1 @4 V. b0 U3 ?2 B
92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. 2 a: ^: l& l, \9 ~/ r: W
6%的折扣是我权限内所能给你的。 - Y; ~- q7 @* Q Z3 |4 o0 q$ ]
93 What sort of guarantee do you offer on your product? * k( {- Q9 T L( I& p
你们提供什么样的产品保证呢? 8 b8 X! S$ J4 c& @2 [ V
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. + W( R; c( g+ B# {/ v: l) U; x% q
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
+ e0 @) F: A+ A- z5 n) r# c9 M 95 We offer a life-time guarantee. , Q9 {8 m' F9 i: |8 C Q
我们提供永久保证。 # G- ]) F' Z; K5 \ d. t6 v
96 We have an extended warranty available at extra cost. & |5 E1 k. N2 }$ [5 w' ?
对于额外价钱我们有较长的保证期限。
0 H6 R9 D/ h+ I: d 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
+ a: x ]6 n r8 h- F6 y/ n 我们的保证是包括更换零件和免费保养。 ]8 ^$ H- u: | y. M; q* a
98 Tell us about your post-purchase servicing.
8 V9 {7 j3 U5 ^5 C3 S9 l3 |4 R5 h 告诉我们有关你们售后服务的情况。 - s x' ^" J0 Q$ s) M
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. 8 G E0 R4 l6 {0 g
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
' L& }) i; R8 V) a% r& ?; U) i3 _ 100 We have a toll-free number for customers to call. 9 n2 X! G" G' A1 G/ h. n; C
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|