|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。
6 n" o* z9 J4 j1 i: Z9 x1 y 2 The line is busy. 占线。
' i- {4 s, c; G4 x 3 No answer. 没有人接电话。
, t- j8 Z8 v# [' L: S5 D 4 He is on the phone. 他正在通话。
2 o" }/ w: B7 l6 E 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
7 C4 S3 @2 |9 N% ]3 N0 I7 m 6 The wire has got crossed. 电话串线了。 ; j7 J% j/ Z3 N$ m7 U0 Q
7 Who is speaking? 请问是谁打来的?
5 q4 o* j: L( e9 `! p0 X8 r& {6 y 8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 4 U2 E8 P. } g |2 @3 @
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 # y1 v/ v6 q. H. P* H4 a
10 Please ring off. 请挂电话。 % K3 I: H# M) o$ L" Y
11 I'll call you back.
3 `- d+ p5 D4 x+ G4 \ 12 Let me talk to her over the phone.
- ^$ V! w8 {6 ~; ^. a/ p7 Y 13 Would you call Miss Shen to the telephone? 7 G* Y4 E( ], y9 @
14 Sorry, She is out. Shall I take a message?
; `; \( ?2 z: J- U- x 15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
- k4 c4 s5 _% N" @, G" k 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。
6 ~% J0 v/ v1 p+ t% J 17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
5 C% d& d% _$ j8 N 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
$ k( ~4 f- O+ ~& r0 a 我要打对方付费的电话到台湾的台北。 2 h; J. J1 Q* }* O# V) F G/ V
19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? $ I- S' L% E& ^* }- U: Q! h. P# U
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
! S* b. h! ]' H$ l 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
4 v8 M( v6 K( z+ z q1 v2 _; k3 j 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? 4 Y' O; p3 ?# S* O, {6 y. O- ^5 H
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
+ A3 F) t c9 O# L/ R1 Q 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? 2 @% O" e% B+ _) b0 J) j; ]
这个,呃,我看可以。您想透支多少?
, ~" y! s- B$ b9 { A 24 Is there any interest on this money?
$ C: Q+ T2 n: R" A 这笔透支要利息吗?
: Z7 N) Y/ X: I) j& t& ~( g 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. # `; m | W; U0 N
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 * i0 R# f p; w
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
; e7 }1 s; O5 L, t 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 + [; ~* D7 C+ v
27 I want to buy some traveler's checks.
0 J8 R, l$ B( H! s 我想买些旅行支票。 9 v( F# i; f' J
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
% L% c5 k% }! g2 E" Y& A6 s/ A 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? + j( r- e o8 I j6 M6 D
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? - ^! ] X3 {! l/ a" {! @% W
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 * w3 e* f: B5 `$ q7 T4 e
31 The cheque will be cleared in about three days. ; j9 N& o, i+ s0 z! H9 C3 {; Y
大概在3天后,支票就可以兑现了。
( x' g+ v' T" V& k2 I) E/ V 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
& w+ F7 u0 z9 k; F) ~) I# A 33 Hello, may I change some money with my Master card?
& T3 T2 m; h4 H5 O$ n 我能否用万事达卡来兑换些钱吗? * Y1 I# {! H0 k* S% x
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
; {! N# l1 U% B3 q6 @# `" s$ V; L 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange 1 b, a; [! @# Q# C, ^* C. A
memo. % D- e; p, e" q3 l
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 ! ]( x! a; @( T8 t$ U$ o
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
. F6 ^4 u5 P, {* i' v) G 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? ( _1 p. j5 ^9 N6 R
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗?
, S. _" s7 @6 B, m 39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? 0 V8 ]0 V# s# L/ b- O# W/ @, V4 Q9 Z
您想要航空信还是电汇,先生? 7 o$ R6 x" a4 A) }" N* Z8 Y% z r5 B
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
; @2 N; N' a: Y5 f; o. M, V3 Y 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
T" Q4 p# |8 Q4 c K- V1 ~1 b1 x 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 9 J, h2 b3 H5 h. D- m8 o& f
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 ) u8 c' p' R* f9 d1 b, D4 i9 g, d
43 For £300 to London, the commission is 3, please.
# { n5 p3 @; S6 X0 ]3 E0 Q 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
3 w3 _- l6 A* T1 }) E& K$ I1 [" i 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? 7 j1 [3 ~& M5 V# N
打扰了,你们办理汇款支票吗?
. ]* D0 L2 ?6 V6 B 45 To whom is the check payable, madam?
" C: U' m1 o3 L 请问支票受款人是谁,夫人? 8 L# G0 ?: s2 K0 J% Q5 @# h. a
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. ' D1 G5 f: W6 H$ I" h4 B/ T) k
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。 ^' m3 p O, I6 e
47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
9 P1 _1 y* |1 t, o4 i7 V5 Y& E 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? ; I, r! P0 I% \
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。 5 ]& ~4 ?6 l1 p7 Y/ y
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. ( k' T; s; [( c& `" }/ p
好的,先生。请填写这张汇款通知书。
, e3 U/ @ K. M- A I+ C 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
0 {: {) h* A4 _! O 发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
. e0 Z4 I" Q* `; V$ X7 {* \ 51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
, }# l$ L2 S$ d) N$ h- ?9 Y 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
1 [2 @% j/ _8 u' l 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗? ( C- f+ J2 i' L8 A# X% _
53 Here you are, please check. 给你,请查一下。 ! ]7 f$ x, i( w; O4 m
54 I want to change some British sterling into Renminbi.
; d X0 E: K; V3 ^+ F4 O Y. D 我想把一些英镑换成人民币。 / z, ?$ E) O) Q. C U6 o; z) M
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
! H' @: b5 u# u% ~ 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
: J0 ^2 b- P4 c" r 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. " ~! c/ ^9 `# Y: j: E
500美元可兑换人民币4350元。
( n j+ [" C' k+ T+ T3 N* e* ` 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
: O' H7 I% h- a) J1 [8 k. L9 Y& R& u 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
, h' X0 f3 _( S' v% A 58 I beg your pardon. 请原谅。 ) M1 g) M T- W+ |9 ?
59 We would like to ask you to come here for an interview. , e7 O2 x9 d7 Y: y( I5 q
我们想约你来参加面试。
5 w3 h# S5 m7 y L$ l1 z 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
5 f: e' T" E' W# q/ c- | 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
: U, O! w' h, [% b$ e0 W; c 61 Let me tell you about our product.
1 b0 C, r- d: J: h" d( E7 o4 ^. t 关于产品一事让我向你说明。
; z1 e: o) s- G* B9 _& A. j 62 This is our most recently developed product.
! y% d- x4 J6 r V% o& | 这是我们最近开发的产品。
+ N6 B" I& B! v+ V+ O d( f 63 We'd like to recommend our new home health monitor.
i! u" L( I! a5 q 64 That sounds like the product we had in mind. " Y+ K( a6 W5 g; Y" M; b
那种产品好像就是我们所想要的。
3 `9 k A- _7 {: y0 t7 \2 I 65 I'm sure you'll be pleased with this product. ( f- H- ?# G! H% r0 P* S4 [
我敢保证你会喜欢这种产品的。
' L; k: ?. O6 M; \0 i. Z 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. 8 C" k" O1 c; r
我确信这种产品有各种你所要的款式。
7 q( s# C/ T$ O) t0 E 67 I strongly recommend this product.
7 N h8 H8 |" J5 l1 h 我强力推荐这种产品。 ) W: X0 t& n; Y6 |
68 If I were you, I'd choose this product. 2 Y# T1 x) d e4 ]% j+ t
如果我是你,我就选择这种产品。 6 R* a" v+ O. ^) i' V# K) }4 J9 q% x
69 We've already had a big demand for this product. ! q# M ?; u; e+ E; W8 h/ `
这种产品我们已有很大的需要求量。
& X; m: O3 C) z9 h& T% q 70 This product is doing very well in foreign countries.
; D; y! W1 k; v/ h N 这种产品在国外很畅销。 # o0 O8 W R+ m( i& |9 [
71 Our product is competitive in the international market. 2 e, G+ }+ j$ y* f4 o
我们的产品在国际市场上具有竞争力。
! `7 Q8 b1 q8 `# @& j+ F$ s 72 Let's move on to what makes our product sell so well.
) `$ K' ^7 b! L$ u# n 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 # r5 E0 `6 z. x8 E: r& R+ {
73 Good. That's just what we want to hear. " w1 T8 N( R2 p
很好,那正是我们想要听的。
8 e" t+ ^# q, ?" s* C* X 74 The distinction of our product is its lightweight. 7 h, W- {7 L5 {: Q+ H, R
我们产品的特点就是它很轻。
7 V; u) J; s t1 g 75 Our product is lower priced than the competition.
; v& E% @" F% J2 u 我们产品价格低廉,具有竞争力。 & t y) p9 u" U4 D/ y
76 Our service has been very well-received by our customers so far.
3 S) M+ D9 @% h, Y( G' `* `/ \! i; \ 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 ; j+ S4 [+ j7 p* C" P
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. 0 W: l2 Y# N: o/ T% A) [, y9 J
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
- d% P9 R& Z5 i0 L w q 78 Could we see the specifications for the X200? . F; A9 E1 B. a1 s% J9 c
我们可以看一下X200型的详细规格吗?
! }% E; y( n' S* O8 k9 _& I 79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. 4 `* X# w' t& y/ l! P) U
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 9 d# v: F9 C% M8 y0 q8 o
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
' C( o9 ~3 T6 p4 C2 T 你们的零售商和消费者的反映怎样? 1 _; n9 v+ V j$ e9 U9 X
81 We have that right here in this report. * N5 b$ J. n$ S: V5 B9 q
在这份报告书内就有。 6 `& r* h5 v) G- {" [# \, v
82 Could you tell me some more about your market analysis? & T" l: v1 ^ \: h* l0 {0 p3 W
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
8 G( I6 l1 f( u 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
% u+ ] |' E! h9 E n 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。
5 ^8 _1 _% `; L) b: n& N 84 How soon can you have your product ready?
! B4 m* E* o. }5 D0 e$ \3 N" U; u5 D 你们多久才可以把产品准备好呢?
4 B8 o* X8 M; S% q. k" y. n( E 85 We certainly expect our product to be available by October 1. + C V8 m' C! M5 h, a# p4 i4 g
我们的产品在可在10月1日前准备好。
" T/ z# N+ Y, f) x 86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
, P. N) ]: A+ g' p, S$ ~4 I 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗?
8 u6 l F( }' q 87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
. R4 O+ ]! G9 G4 j E 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
* B t+ x$ w b3 X) \5 D/ ]' l3 P 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? B0 U* P1 ~0 ^" K- g
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
+ V' t4 _1 M/ `' X- u 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units. . W0 J" |6 J, c* J$ [4 F: V4 M. [
是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
* M- }) U4 B9 x 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
. t+ ~+ ^# {, J. c0 \; @; C 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
! g; B- Z. K3 J5 q/ L3 H, U 91 We really can't discount the price more than six percent. 8 n, N6 v, O7 ^4 M; q; E& f6 Z+ A, ^
我们真的无法提供超过6%的折扣。
0 j8 N0 U6 H$ L4 V" S 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
: t% t- l2 E" e. } 6%的折扣是我权限内所能给你的。 # ?& `! T; |$ v* P4 ]
93 What sort of guarantee do you offer on your product? % o2 j4 t) _+ @+ h* ]' k# ~
你们提供什么样的产品保证呢?
5 x3 G: C1 e1 Y0 Y+ _ 94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
; U+ R6 f! h9 k3 a, q 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 & L+ s3 \- m& G i
95 We offer a life-time guarantee.
. U/ q+ H o- P 我们提供永久保证。
4 c% Y$ ~( T/ Z; K 96 We have an extended warranty available at extra cost.
( I" E; u) ~) R7 W( [ 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 ; E. M' o( N: v) N5 @8 A: r6 e
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
u6 e# t5 l3 V9 V1 y# G 我们的保证是包括更换零件和免费保养。
" u/ C# J4 v% V4 B, y2 y& N; N3 A 98 Tell us about your post-purchase servicing.
$ [0 S$ M6 W k: }) m 告诉我们有关你们售后服务的情况。
3 d# o& ^% ?' h% P, b9 n) { 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. $ p4 J/ q% d, U7 [; Y/ C
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
: Q3 S& ^5 A. J7 ` |/ F$ k( ` a 100 We have a toll-free number for customers to call. 6 d5 ?2 {6 d2 U. {* g+ ?, u
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|