|
第一部分外贸词汇
/ k$ z- \/ B7 R: s4 ~) }! N/ [' { N. z
1、abide by 遵守,守约, f4 B' A9 J1 c, L2 E# T3 c
2、accord with 符合,与…一致
7 h5 o4 q! z" P. u- K: c4 V3、according to 按照,根据
. Y" e2 X$ j% E5 q4、account 帐户,原因2 \3 z4 z6 j- L9 {& F, }( Q
5、advice 通知,劝告
* Y" M) }- I2 y) u0 I: B6、air transport 空运
+ z" ?6 b" n) L1 v2 v A2 d7、allowance 允差,折扣
# C6 X7 M& ~. x. b8、arbitration 仲裁,公断
K- z4 A) n# D' O4 ]+ G; \0 r9、amount 总数
' p5 T+ e+ c( c# L10、at sight 即期,见票即付
+ @& L# e; S/ C: z+ m, F; c. F/ g, J1 v H+ ~2 @5 |: `/ y
11、bill of exchange 汇票
+ v+ k1 r2 i! N% a12、buyer 买方
- \/ L: c/ k+ `- g! m* W4 |5 E13、cargo 货物
+ x) e8 W9 C& d( _& J% v7 p5 {14、carrier 承运人,运载工具
* a# x8 J* G/ V( n$ ?9 h }14、charge 费用,负责
4 T7 K' I# r1 t+ Z# C( M2 W& j15、company 公司,商号' q& m) ~% u- Z F! C/ H
16、comply with 符合,与一致/ X: i1 r+ M/ d& J5 J( V* w9 Q
17、consignee 收货人# u3 r3 z, @1 x+ T* ]
18、consignor 发货人 u Y% Z9 J; l4 @3 Y
19、consumer 用户,消费者- ]- P: d. x( T7 i3 a7 e% R1 v
20、description 货名,描述( ?8 S# @4 j4 \& J5 r F+ B5 M
# d2 o i5 Y o1 q5 Z21、document against acceptance(D/A) 承兑交单
) v0 @' \% k! V22、document against payment(D/P) 付款交单' Y+ V! I& B- A" V# z3 d4 h5 `
23、discount 折扣,贴现9 A# a! O* `+ S4 p6 R
24、freight 运货;运输% S7 @. a" B& M u4 j$ ~4 p, e" [
25、gross weight 毛重
& P- T* } D! y26、imported content 进口成份
% L& K0 u. J! _/ I7 S27、in accordance with符合,根据
) n( {# w$ z, Z, O) M+ X; G9 P28、in advance 预先
" U) f3 u" {4 m29、.in agreement with 符合,与…一致3 j7 p$ h) X# S! p* m1 b
30、length 长度,段' A H u p$ Y4 G( z+ C a; X \& h
- f4 e, A* |2 ]31、manufacture 制造
0 R( \! i/ H9 Q0 T7 {7 S32、market 市场. H, T# j* k6 A4 _
33、payment terms 付款条件
. r6 N1 B' w3 {9 u+ @& x! ?34、price 价格,价值. H0 ~$ i" U$ F& Y: v# ^ }9 d
35、quantity 数量,量 x& J3 a3 z3 }+ a2 F. M. }+ ?( K2 h
36、shipping mark 唛头,装运标记1 L9 J$ f7 e% o5 M9 u
37、signature 署名,签署, F4 ~8 [% K* [3 ]3 a, m: V" e# Y
38、specification 规格,说明书 t( i. b( W5 n. p* |% z
39、standard 标准
4 s. h' z3 H" P" {; Q. G40、style 款式,式样
. `; P3 \/ p) O/ v1 z. A) U t7 y0 x
41、supplier 供方
* @! [3 e6 \. }; c42、tare weight 皮重,包装重量
/ E% k8 s, o @' K5 ~2 U8 w6 ?9 g43、Technical Barriers to Trade(TBT) 技术性贸易壁垒
1 G6 M0 O% D1 z' M8 L% j44、telegraphic transfer (T/T) 电汇/ n: _. |. x& H
45、terms of payment 付款条件
1 X& R# ]9 s' x7 [( P$ i% y; v46、trade mark 商标$ G+ r5 [5 {7 ~% W: z' Z
47、unit price 单价
4 g1 Y/ F, p/ g$ }. }; |, I/ [ O, r* P48、validity有效,合法性5 Y2 c' z( r1 T4 R8 `
49、warehouse 仓库,货栈: o* A( T: p' x' g
8 r& `$ j: {9 ?+ T& S, k& X. B) S第二部分检验检疫* z% G8 V( P: r/ I
, m6 x' h4 n3 n2 `* b2 ~& |% X1、检验Inspection
3 }9 ~ O% \3 d4 k* E2、检疫 quarantine
' @ O1 i3 M7 l, |* @3、商检标志 commodity inspection mark
( q" [, c; [: k. N0 q3 ~* Z4、合同公差 conventional allowance, P8 i% P& P, ^8 @6 _
5、验讫日期 date of completion of inspection
/ Z3 }2 M1 t! M$ G! c& `3 N6、卫生标志 health certification mark; _; M8 m% K6 t& t5 G( ~5 g
7、热处理 heat treatment
8 J9 `1 Y: q8 B8、品质、质量quality" T/ l- Q% w$ o; D& ?) c
9、数量 quantity' a; e. M8 o. D9 |6 F- y5 _
6 g8 y& ^ N$ x/ M5 Y第三部分单证+ F# o4 s, L+ H2 e2 P
1 N- f6 \4 E* X( R6 @$ [2 q- k1、单证 certificate
6 @5 X& {' Q1 G7 @7 ]2、航空运单 air waybill3 a: r' t: [8 c
3、提单 bill of lading
L# }$ y1 o- O6 G0 y4、报关单bill of entry% Z* v& r) {% @) z
5、一般原产地证书 certificate of origin+ g: l( |% v$ z; I: T# I; q/ k/ E
6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A" G$ ?- m4 @- o, V! ~0 c
7、GSP abbr.Generalized System of Preference(关税)一般特惠制
# ?8 x$ u5 L+ Y. F8、清洁提单 clean bill of lading, T5 J6 S0 n" k5 W6 {2 I( M2 Q4 O
9、信用证letter of credit L/C
; k: D1 P1 y9 b10、信用证credit
8 w, P0 T2 y+ I- m
* L0 G/ ]+ J" O0 D0 L11、不可撤消信用证irrevocable L/C
! P2 |0 ~6 n, |+ H, ~+ |12、光票信用证clean credit8 f. a& b3 h E
13、发票invoice$ P5 |7 k4 c+ J+ M
14、商业发票 commercial invoice2 c* V6 p$ o. Z( N
15、形式发票Proforma invoice+ z( T) m4 o8 J5 k7 G+ ?
16、合同 contract
, k" Z1 J$ m0 B2 @5 u3 s$ R* ~17、销售确认书Sales confirmation
* e7 N( [. L' _" O7 f. s18、销售合同Sales contract
# ` F6 Y+ Z1 z2 l2 c* o* v7 |19、定单Order+ y( `" A x/ O" a# }
20、定货单Purchase order
9 S6 }/ b, ]+ C# y2 J; k4 g: h' I! a! \1 \5 H# [, }$ G- }
21、装箱单Packing list
+ `0 f# O- L5 Y1 v22、许可证licence
! x+ H1 ]$ @7 U: o& d23、出口许可证export licence' I7 p# A8 C9 O# ?* l+ \8 `
24、进口许可证import licence1 z- g9 a+ R4 u: J2 H+ T o
25、一式两份in duplicate+ k( \5 e8 Q$ v9 G' o
26、一式三份in triplicate
8 [ M& j% y& w" I27、一式四份in quadruplicate, }: s' `8 _* {6 R3 a6 e* J
28、单据,文件document
& L: L! [$ }; W# Q- K; B29、跟单信用证documentary credit
, L) i- \! r( {" B30、汇票 draft- m# e: l% ~3 k# w' g$ {
B; j; ~! }' r0 y( T. R& g2 N
31、跟单汇票 documentary draft: T! Y4 D: o8 ]$ i u- y0 b
32、保函letter of guarantee# _# n& F0 M9 U) I
33、标记及号码Mark and No.
6 `2 N& @8 @0 M! `5 p7 E' s0 A( P34、原产国标记Marks of origin- u5 G( ?: H( K' b; [7 Z
35、尺码单Measurement list
9 j, M) v! m. _" z) s( h0 B36、证据,凭证evidence( C$ S: F- u* u* ^# \$ `4 Q
37、检验证书inspection certificate
2 T5 D# s2 B6 w$ i. |38、植物检疫证书Phytosanitary certificate
1 G) {: O9 U2 E* V2 @2 |+ W4 O6 o39、包装检验证书certificate of packing
3 o: L. d* l. G1 l' h40、品质检验证书certificate of quality* W$ ]5 K7 A# [4 Q/ R1 _
% s; M3 n: k2 w2 m
41、数量检验证书certificate of quantity
3 ~! B e8 B2 f0 S2 h42、重量检验证书certificate of weight
% m3 C! }2 i; A43、消毒检验证书 certificate of disinfection3 P8 L) O$ M$ c" r3 J6 V) {
44、熏蒸检验证书certificate of fumigation
( @) M i& V# a* h45、熏蒸/消毒证书fumigation/disinfection certificate x. |/ g7 M) @4 V* q& q) t
46、健康证书certificate of health
# F* f. b* G% e! P# h: n g47、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)1 o2 }3 C9 O% \* }$ G" P
48、动物卫生证书 animal health certificate
: _6 t8 Q* ^9 T49、动物检疫证书 animal quarantine certificate
0 G% I1 [2 s: c* p* z3 A5 s50、预防接种申请书 application form for vaccination
7 y: w. K, V5 \1 S. `$ k& p1 q( f0 m* M1 ^
51、验残证书certificate of damage
6 ^6 ~) K5 s: |3 [' o& {$ D, ^52、签发日期 issuing date
* L" w$ j% ?$ s- A0 _+ b! F53、装船通知 Shipping advice! K: a* d2 O- k$ \5 ~
54、装货通知单 Shipping note4 z' s5 c7 m a) w/ P
55、即期汇票 Sight draft
' S1 q2 G8 }3 y. |' {1 o( o56、即期信用证Sight L/C6 p: ^8 Z3 p, B- x
57、签名 Signature
) w3 M+ c0 U3 j" ]: v58、补充证书 Supplementary certificate& ^6 g O' T" s0 a5 c: `
59、全程联运提单 Through bill of lading- B: t; Z' ]& A9 k/ B" k1 |
60、有效期限 Valid period, N2 f F* `9 n$ u! L
& j% q, Y' p! b1 b% i3 W/ _
61、兽医(卫生)证书 Veterinary (health) certificate( P6 O7 ?$ m( r" }3 r, R
62、(货)运单 Way bill3 \% z1 V7 {* W+ ^& ]
63、重量单 Weight list0 E8 ?3 G: M K" q% l
64、适合人类食用 fit for human consumption5 k& J% X- J: h6 p7 C
65、产地Place of origin
" L! K. h- M! d66、消费者 consumer
6 S' H' x' m7 \: ?8 b: S# `) L- q
( g( t9 `5 O( z: \8 L第四部分包装
2 `3 Q g1 g0 `4 c0 X9 M2 [$ K1 b* @8 l4 U9 Z& s' n% F9 U5 U
1、packing包装
* I! W3 R; {- ?; A, u2、bale 包,捆
: ?# X* w, X! J3、barrel 圆桶,桶3 h+ _9 z. q' M! {
4、basket box 盒,箱
: T( I; Z* Z, v5、box 盒,箱/ n* |) X. G$ r9 E
6、bucket 桶
: w# q% ?# G3 D7 V+ z7、carton 纸箱;纸盒
7 k2 o0 |; ]' L8、container 集装箱;容器;; J5 i1 D @. W+ q7 T
9、crate 板条箱,柳条箱! d% v5 r: \9 r2 c/ D
10、gunny bag 麻袋
% ]! l; ?: o4 T; C1 H6 {6 \9 \3 n1 p
11、in bulk 散装
: |% i+ a5 b, e+ R4 `% M12、pallet 托盘; l0 [, N' d& Q7 w# _
13、plastic bag 塑料袋7 ?6 A( l$ x& F3 Y: o
14、Seal No. 铅封号
# S, G1 p( Y! \1 U15、wooden case 木箱6 |0 s! t1 W. D5 U2 t; ]
$ @9 o$ ^8 C! s
第五部分运输# L* g; s: ~, n' y
3 Y) l+ s% K3 M
1、transport 运输- r/ W$ X. f# P- m4 g+ F! z1 \
2、destination 目的地,目的港 % m, |/ x5 I% B6 e) i
3、discharging port 卸货港! s" Z8 N8 r- q% O( A" x% { M( m
4、dispatch 发货,发送
3 ?: g% {2 J+ m d8 H( [! o5、freight 货运,运费
: ^% O% d" {7 E5 k- ~6、means of transport 运输方式
0 x* H# e2 F9 |) F7、port of arrival 到货港
7 r8 n; d B& j) u% F, X1 v8、port of delivery 交货港
2 A3 D3 ]$ Q+ e9、port of discharge/unloading 卸货港' K) \* \; a" H
10、port of dispatch 发货港
c4 [! e5 Q8 F: @9 P% b9 M6 v6 D4 N. ]& j
11、port of loading 装货港
( Y' x7 G* P+ Q& a- _12、shipper 货主,托运人,发货人8 S4 Q2 m" _% O9 a- V* m9 F6 `4 e# u/ @
13、transport 运输# B( g9 S/ |* i/ q4 N6 P
14、vehicle 车辆,运载工具( q( |$ R3 K. ]( Q5 `1 }+ N
15、vessel 船舶
8 |5 h3 h% S- t16、voyage 航程
; z, F) E8 s7 p; V+ k7 m' b
) F3 e$ m% |6 d第六部分保险2 K' d, x' k6 P4 V( d E
6 K0 ^4 W/ v- J$ D [4 j1、Insurance保险. [8 h, A$ a. x- X* K; [
2、all risks一切险,全部险 3、force majeure不可抗力
3 R3 h; g' u. v4、policy保险单 |
|