海关AEO认证全流程服务,100%通过

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 8963|回复: 18

报关、报检常用英语短语

[复制链接]
发表于 2009-3-24 08:50:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一部分外贸词汇
! \2 M- @  s( t' ^& z5 Z
0 D( E7 h/ n% X3 |/ f1、abide by       遵守,守约% S) H2 r# Z+ s1 G/ ]$ N
2、accord with    符合,与…一致8 _; J2 [& b  Y- C& n. j
3、according to    按照,根据3 j2 W  Z( }, Z' p. ^4 E7 K
4、account        帐户,原因
  ~6 i8 C3 G/ c. N5、advice         通知,劝告
( f& Y5 h) r! U) w9 }( u6、air transport    空运
. |" F, H* W- w7、allowance      允差,折扣) H1 s9 ~+ `! t7 f4 M5 y
8、arbitration      仲裁,公断
  o. q* S4 N6 N2 e9、amount        总数
) B) X. X  N6 J10、at sight        即期,见票即付. V; M9 k# O1 Q% }3 @
% z) m9 k) |7 }/ }8 S9 b; g
11、bill of exchange  汇票
" C5 ]# y. E, h12、buyer         买方
0 z2 t3 M3 |+ s7 p+ P13、cargo         货物2 J: ?5 x4 x& i0 G2 J2 Y  z( J( d
14、carrier        承运人,运载工具8 v. c7 {* P; ?% H" x8 L, l
14、charge        费用,负责9 C1 b& l. K+ n
15、company      公司,商号, @+ {9 @) V7 m4 u
16、comply with    符合,与一致. q. y9 ^4 Q/ B3 _$ B
17、consignee      收货人4 l2 ]% F8 M/ i, E
18、consignor      发货人" H6 j2 R0 K2 i; g; l
19、consumer      用户,消费者
  r$ O. v5 P# r2 [4 ^' U20、description     货名,描述
: l) a+ M: i  u9 p! N7 w! \# H" S3 k+ Q2 Y- O7 T4 z: {  {
21、document against acceptance(D/A) 承兑交单! r" ?0 H& H7 N
22、document against payment(D/P) 付款交单
3 F* u- l, ~$ s/ n$ D23、discount      折扣,贴现/ V4 L3 O0 X& U( U. t, M
24、freight        运货;运输; ~7 f# H; a6 Q" O
25、gross weight   毛重: _" I" K+ T: h8 q1 l
26、imported content 进口成份
- T9 x+ `7 t0 b, m3 ^! @& a; [6 U27、in accordance with符合,根据
$ {, v7 J+ F8 l* Y# o: B28、in advance       预先$ U  U5 y; p" ~4 P6 l
29、.in agreement with 符合,与…一致
! D0 a% w! u+ |8 w" i" Y5 p. U30、length          长度,段
/ E  [) K1 g4 `! }( N3 l: R, D3 h
31、manufacture     制造4 [3 d8 z5 n9 h' A
32、market          市场
2 w4 E9 n) Q( D: D2 \7 }/ f0 B' E33、payment terms   付款条件0 U5 P5 F1 K" E: u9 |
34、price           价格,价值
* X" \; }6 b. x9 q" F; J3 [# a35、quantity         数量,量
7 |- O- M: s3 X7 u) b36、shipping mark    唛头,装运标记1 Q/ e4 u) |, g8 g9 [
37、signature        署名,签署
- x- r5 R/ b2 M, O9 `3 v38、specification     规格,说明书5 a0 o! @) J! t: Y
39、standard        标准$ s% Z# B3 o7 ?- x" ?9 ~
40、style           款式,式样
6 m% ?9 X1 r% k1 [8 U/ N8 C1 u) V- e- r9 u! ]7 E
41、supplier         供方: X* n2 Q* G* a3 b
42、tare weight      皮重,包装重量
( B, j- _( A/ p; v6 m8 d1 `43、Technical Barriers to Trade(TBT)    技术性贸易壁垒1 L, i- e# o1 M1 Q' e4 f/ C" h5 C
44、telegraphic transfer (T/T)         电汇
7 z' h" \$ {) y* S* x# y; o45、terms of payment 付款条件
+ M- x2 h: t4 W0 O6 F% u+ F2 [$ u) Q46、trade mark 商标
9 D3 x) p- v3 l: ^) j  ~47、unit price    单价: t3 [9 X% g2 O( K2 i. r
48、validity有效,合法性$ N. a; F7 \- B& `8 A
49、warehouse 仓库,货栈7 C2 ?* r) a, Q, b1 S
- ?+ N  u0 Z& D2 |1 X9 O
第二部分检验检疫
0 T# `4 Q9 b2 N5 w- |0 B( f; E
9 ?5 F- t1 ?% [: v$ |/ z) |5 C$ X1、检验Inspection
/ }# z2 _6 q. @% M$ J5 U8 w2、检疫 quarantine: w+ p' x/ L* {; n
3、商检标志 commodity inspection mark
3 \2 K' f0 s/ o& ^6 i4、合同公差 conventional allowance
1 _! ?9 U, g6 @) A5、验讫日期 date of completion of inspection
" k3 G9 K- F7 P( z, b6、卫生标志 health certification mark
  }6 J1 w2 \: A3 I# V7、热处理 heat treatment 1 R+ a! M/ H( |) J4 `' m
8、品质、质量quality
% c" z7 }& o" L% H1 v2 G" h9 o: o9、数量 quantity
; v& C) ?! o9 A9 a" ~
/ e/ H; L1 ?& N! e第三部分单证
, c- J0 S( {, ^5 M. ?, e. p" d+ F& `( s4 l% Z! |$ N
1、单证 certificate
$ o7 g- m6 m7 @6 o7 U" ?2、航空运单  air waybill: z0 S# F+ s! p" t  R8 ?
3、提单  bill of lading
9 [8 h+ b$ J6 n/ f: j/ o# E4、报关单bill of entry# }/ d. G5 m0 o7 q3 E+ x' i
5、一般原产地证书 certificate of origin
) ?! K! U$ S9 s! d! f6 ~6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A
1 O' r: I% Z& W: w# q( p8 Z. }6 M7、GSP abbr.Generalized System of Preference(关税)一般特惠制
9 `, k0 c; s$ K8 P: k* i6 |, _) _! P8、清洁提单 clean bill of lading# u* y: |5 }5 }! M
9、信用证letter of credit L/C
) U: N# r: w7 a0 y5 A2 x: V0 L0 E10、信用证credit 1 E0 W* w, v; z$ a

  d4 U% x1 {  c" Z11、不可撤消信用证irrevocable L/C  h* ]2 L$ F/ f* i" w; N/ o9 V+ H
12、光票信用证clean credit
' Y) O4 i% I) Q13、发票invoice( c0 W& B5 G- X" g# w1 W
14、商业发票 commercial invoice
, m9 |. G5 z6 Q2 @15、形式发票Proforma invoice" S- a# {9 K* m' L& B+ Y6 d8 b
16、合同 contract' p( \  E$ f* r
17、销售确认书Sales confirmation8 S5 j1 J6 i* ?  v6 R
18、销售合同Sales contract  
% y' c( J- F/ y4 j+ V19、定单Order
& P' p' C5 G9 _, F20、定货单Purchase order
2 W' c* q& o& o, w- L% H, B
7 R5 P5 |' @2 b21、装箱单Packing list
5 f4 d3 w. x% B& C* ?22、许可证licence
% y8 v' h3 I& {0 m1 Q23、出口许可证export licence4 U5 m8 Y0 F2 N. ]
24、进口许可证import licence
2 b& l8 \! y/ K, W25、一式两份in duplicate
: S, U. o0 K, t0 g$ [4 v1 \3 \: l26、一式三份in triplicate! q% j2 H: D. o9 i$ v2 R9 k
27、一式四份in quadruplicate  B) Q1 m) @3 q% C0 |( f
28、单据,文件document. r) @& f4 Y& P
29、跟单信用证documentary credit
& F0 \0 z2 T) y6 N8 k7 e; D  i/ n/ G30、汇票 draft
, F  [6 S' {0 {: W& f7 `! |- o8 h( c3 {7 o* x
31、跟单汇票 documentary draft% ]) H) N4 T; X
32、保函letter of guarantee. P. N: _" H0 j' N1 @4 ^; z
33、标记及号码Mark and No.' b: t; i; Q$ E! m6 r
34、原产国标记Marks of origin0 X! E" d; Z  g, x4 _7 \* J
35、尺码单Measurement list
9 L  s' p8 h/ ^: i. a4 [; `, d36、证据,凭证evidence1 {: ~) l, B3 y$ g
37、检验证书inspection certificate, a: j# i% Q5 |$ T- E: E/ L  p5 e
38、植物检疫证书Phytosanitary certificate
+ ~) a" U# r$ C) t4 l. d  q  _39、包装检验证书certificate of packing
/ V' {) T! j. m+ n" a  q40、品质检验证书certificate of quality. M  n" r. R. W7 S: {2 ]/ J5 s% N

% d9 C* g6 V1 u# t+ {+ A41、数量检验证书certificate of quantity( g  {1 i9 w  R$ T- x. Y* o+ o1 N
42、重量检验证书certificate of weight
8 Q# Y& T: [# t* o* e: \1 ^43、消毒检验证书 certificate of disinfection
& R  g1 o2 h( l0 s6 j- p44、熏蒸检验证书certificate of fumigation) @, x3 m7 D4 y4 Q! ]0 b! U# G
45、熏蒸/消毒证书fumigation/disinfection certificate
0 A" H5 S3 f. F: N46、健康证书certificate of health
3 g- m: o3 \' c3 O# \; f+ \47、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC): \- {2 G  C- d- W( S1 q' l
48、动物卫生证书 animal health certificate* M8 [3 f# J2 q) _
49、动物检疫证书 animal quarantine certificate" c. Q7 u$ M; u6 [! j  M5 E
50、预防接种申请书 application form for vaccination  r" y. b6 O+ S

- f" ^4 X8 y. H. S6 \51、验残证书certificate of damage& A7 o5 S! ]2 I0 I& M
52、签发日期 issuing date* P2 j% t, v3 M0 }, H  V( N5 A0 M& [
53、装船通知 Shipping advice2 z: q" Z0 q, B& R* B5 Y
54、装货通知单 Shipping note
3 O- I) \7 F; l; y" d1 _7 ]' e  s55、即期汇票 Sight draft  G! @5 l' H8 z" D" A
56、即期信用证Sight L/C
* b; u$ h5 U  r2 B57、签名 Signature% ]( @3 V- d2 Q/ @
58、补充证书 Supplementary certificate
9 E( |1 v- N) [7 ^) D59、全程联运提单 Through bill of lading  p& y1 y: k# n0 U4 ]+ B
60、有效期限 Valid period4 ?9 S" M/ k$ }# M. X

$ v: {) r$ ^( a/ Z& _3 `61、兽医(卫生)证书 Veterinary (health) certificate) V4 E' ~& D( Q; X8 z3 p" t% q
62、(货)运单 Way bill2 S8 t" C- g2 n, H- P0 r
63、重量单 Weight list: u1 N0 a9 Q' e# H4 b+ D7 `
64、适合人类食用 fit for human consumption
1 O+ N; z2 d; W' j% w  t65、产地Place of origin) }7 ?8 |) ^  N% b- p2 o- L: B6 q7 }
66、消费者 consumer  & Y. E/ K& O) f9 V6 P5 Z

! c" X; ~  R3 t; C- Q4 M$ O
8 m" M8 X3 d5 X0 v- S# X' u$ ]第四部分包装
5 C; W9 B  K! _! Z0 H  m. O1 {% m6 }5 z4 @' ?
1、packing包装2 n% |0 ^+ D. X, L$ n
2、bale 包,捆; ]* v+ r0 S' c) T# Q9 M& L
3、barrel 圆桶,桶
9 Z* W. m! Z2 a3 B0 V4、basket box 盒,箱' y4 K( Q2 \2 x0 `) @( h1 I
5、box 盒,箱8 F" A' s# J' \( }6 K
6、bucket 桶
  v/ @1 [2 p/ q# R: i5 o( _7、carton 纸箱;纸盒! g) P' P- ]/ f3 E' X! K: g, _
8、container 集装箱;容器;* Q7 w4 }) B7 u5 Y( U
9、crate 板条箱,柳条箱
1 _9 ?5 f+ e# D2 M10、gunny bag 麻袋
) [3 t# b( m4 D0 S' F% H; H  M( n! V3 e
11、in bulk 散装) C) h& g' ]$ S) V2 t
12、pallet 托盘1 U4 D: E, R* G* P5 u) H! I) ]) A
13、plastic bag 塑料袋7 B+ T. n$ u7 M$ l
14、Seal No. 铅封号( F; o: h: }) ^3 J2 L# R
15、wooden case 木箱
  [2 J/ r, J. x9 Z" V+ {% G! C- A7 g1 y! B7 T/ q" ~( C
第五部分运输
& i* r& y+ _4 o; e; {7 M. b6 ?* Z) I/ W. Y% r: W
1、transport  运输
( E$ I5 d' V8 y4 v2、destination    目的地,目的港  % o9 v1 A2 ]1 Z0 p! e" W5 x
3、discharging port    卸货港; n. s- B3 x9 t' V$ o5 Q0 F) ~/ k+ w
4、dispatch    发货,发送
; @3 k" A  `- P& J  G6 A5、freight    货运,运费
8 q1 U( V/ k/ v2 v" O( @- N& E/ v6、means of transport    运输方式- h& e& z/ v, }
7、port of arrival    到货港
) Z# K( A& |$ i( l; f8、port of delivery    交货港; r9 k* z; l# Y7 ^+ h; @% G! Q
9、port of  discharge/unloading    卸货港
4 L7 @. T3 N. M$ V3 b10、port of dispatch    发货港
: @; k# K1 |5 u( @7 D7 C( ~, x- |7 f8 e9 }" g8 Z' N
11、port of loading    装货港3 _, E# g, h: |7 s* J
12、shipper 货主,托运人,发货人
  R5 N; V! C7 i7 i; X  M& c13、transport    运输
% b4 O7 I1 ^* R8 D) @* ^14、vehicle    车辆,运载工具8 M- S- l2 ?7 _0 r3 [# A# }/ |
15、vessel    船舶
& r3 Q, V& E& I1 d* W; `16、voyage    航程. h1 W3 A3 V# J9 [: S1 h

$ t4 I0 ?% R3 E8 \第六部分保险0 ?: G# p0 Y* G, q+ O1 B* J4 q& [

0 m' A# ]) P* D" r* N9 V1、Insurance保险
' w, A. m" G7 N* M/ E* D6 K/ r
2、all risks一切险,全部险
3、force majeure不可抗力( t5 G; I2 h% Y# r: M4 K: Z
4、policy保险单
发表于 2009-3-30 10:45:48 | 显示全部楼层
嗯,看完了,还不错哦~~~
 楼主| 发表于 2009-4-3 16:00:05 | 显示全部楼层
2# susannavic 7 n+ U0 e% u+ R7 Z

, o8 R) C' w, g8 i, O6 E看着还不错,就转过来了
发表于 2009-4-14 01:17:54 | 显示全部楼层
fighting everyone.
发表于 2009-4-19 19:11:08 | 显示全部楼层
it's really very useful. thanks for sharing  :  )
发表于 2009-5-21 03:04:41 | 显示全部楼层
全是英文,好好好好好好好好发
发表于 2009-7-17 14:47:04 | 显示全部楼层
its useful
发表于 2009-7-20 13:11:41 | 显示全部楼层
真是多啊 晕乎乎的看ing
发表于 2009-8-3 20:31:39 | 显示全部楼层
学习了,谢谢楼主
发表于 2009-8-16 14:07:44 | 显示全部楼层
多学学了~呵呵
发表于 2010-6-27 11:42:07 | 显示全部楼层
不用我到处找了
发表于 2010-9-7 21:40:08 | 显示全部楼层
恩··学好英语也很重要····
发表于 2010-12-20 09:24:06 | 显示全部楼层
呵呵 转了,。
发表于 2011-10-28 16:49:45 | 显示全部楼层
Thank you!!!!!!!!!!!
发表于 2011-11-2 16:50:06 | 显示全部楼层
很实用(⊙o⊙)哦
发表于 2011-11-2 16:50:37 | 显示全部楼层
{:soso_e100:}{:soso_e183:}
发表于 2011-11-20 00:39:24 | 显示全部楼层
顶啦~~~~~~~~~~~~~~~!
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-4-6 06:18

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表