|
|
楼主 |
发表于 2006-4-17 12:11:24
|
显示全部楼层
[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
部门、职位的英语表达方式立法机关 LEGISLATURE
# Q k. O$ N( {% p; z1 p* c 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
$ T9 W1 d2 O" d: M7 m 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
1 ~$ {% r( X8 M, u$ S& w; `( C 秘书长 Secretary-General ( b1 Z/ p8 W s: c d# |1 M4 |4 \
主任委员 Chairman * r8 H6 j% i; z" k5 a
委员 Member $ `7 ?; @3 B* e" _* c
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
8 z) v# B# r" q0 }# s 人大代表 Deputy to the People’s Congress
- ]2 d7 j- ^( l+ ` 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
7 U9 p7 T4 w! V 国务院总理 Premier, State Council 3 d+ d& h' E' p% V4 r( L3 V
国务委员 State Councilor
& W1 d) }& ~( }+ i; P w2 |$ @* Z 秘书长 Secretary-General P5 c; Q* C' I8 |
(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
9 u9 `% X" z" O* q( o# o/ Y (国务院各部)部长 Minister
# l$ }6 q( ?$ G( V) k6 ?5 f 部长助理 Assistant Minister : |* l) d; o9 x( N: g1 K; v- `
司长 Director 4 `, b2 L& ~8 X3 w- E
局长 Director
! i) s5 t0 s% t 省长 Governor 8 O8 k; Y: }1 |* l3 ~- v. P
常务副省长 Executive Vice Governor
( K* F9 g3 U/ U, Q' ?' }: T+ Q/ K$ W 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
+ a' |0 `# o* J$ A 地区专员 Commissioner, prefecture
- U* f7 H0 w) T) E2 n. ~# r& U 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region " R6 |' C, d7 G
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
% f! b6 Q8 a; f' ` 区长 Chief Executive, District Government 0 L7 ~" a5 V, o5 j9 D9 x* F
县长 Chief Executive, County Government ( \: j' _- r( I8 p: y2 R7 G- k2 g
乡镇长 Chief Executive, Township Government
- X2 i# I7 f n, p% p V 秘书长 Secretary-General % @4 Z/ n* b( y( o. b
办公厅主任 Director, General Office
! q: y+ \4 u& Q+ Z7 ~ (部委办)主任 Director / e, A7 ^ l# e) R7 }
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief A- q1 {3 I! S& E% q2 Y
科长/股长 Section Chief , n% D7 a9 V* [& a0 f
科员 Clerk/Officer
/ s( [ ~; B" f9 {; X 发言人 Spokesman
7 `" S6 T, M b0 N: j 顾问 Adviser
' N! b. v8 }3 O5 z" q5 p 参事 Counselor + Z _( ~- O; ^' L; y1 [( ^7 q* {8 w
巡视员 Inspector/Monitor
% A, R' Q9 M) L 特派员 Commissioner * r3 s* M p4 V$ n
外交官衔 DIPLOMATIC RANK % g6 Y( d( A1 b
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary . V6 U* A) k: |$ x! u4 g
公使 Minister
4 `+ p5 ]5 _. A5 z2 n 代办 Charge d’Affaires . X2 G! f: d0 o2 i4 T, `
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 2 N; M$ z8 }) }6 i
参赞 Counselor # Z1 e% u8 r8 J% H7 P7 b4 J! U' Q
政务参赞 Political Counselor 8 s; ]( Q4 ]1 H: w
商务参赞 Commercial Counselor
; K9 H7 F- S" T, a8 W/ l0 D- P 经济参赞 Economic Counselor + W, N6 ?1 h& |
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor 9 Y, W2 Y }+ a5 O
公使衔参赞 Minister-Counselor # H- U% m3 e' B- Z. S$ H
商务专员 Commercial Attaché
3 a9 ~5 {+ c# w3 {1 j 经济专员 Economic Attaché
& Z& ]! m# u2 T' B8 ?9 H, ~5 M/ v0 Z 文化专员 Cultural Attaché
, E; u% |- V4 }0 p, H 商务代表 Trade Representative
8 t" W4 m0 `' f 一等秘书 First Secretary
# R( F6 X K/ ~1 J 武官 Military Attaché
0 [+ d' V! t! |* ^ 档案秘书 Secretary-Archivist % K3 z( i8 R$ Q% k5 k3 t, `% Q
专员/随员 Attaché
' V, U# p, V& w4 o- z 总领事 Consul General
) [. J, ^ `! I: v1 U6 M 领事 Consul " c$ W4 R+ F6 g+ D. O1 W) N
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY 6 u, H/ B- t5 N0 I6 x: E* B2 s1 e& f
人民法院院长 President, People’s Courts
1 J) r* K# @$ X/ f 人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
1 i' J2 _! _, b( m5 u 审判长 Chief Judge
7 w2 N( W( F3 K. U 审判员 Judge
/ G4 y/ I# q$ Q2 ?+ T4 U& H 书记 Clerk of the Court
) p) [0 [, x! B, J( _ 法医 Legal Medical Expert
$ p- S i9 O) ]$ z, l" r 法警 Judicial Policeman
9 j! {3 m3 G" Q6 b( s2 V |
|