全归类师在线,免费帮你解决商品归类疑难问题

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 7430|回复: 11

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

[复制链接]
发表于 2006-4-17 12:09:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
练习口语十分有用的小提示发音
  Y1 |0 H  Z$ Z! R- N, J5 V    o 模仿练习英语说话语调和节奏
$ e9 r1 C5 C7 E+ d7 A$ a    o 录下自己的发音,与录音带相比较
$ z$ C: S9 t! C' X* A  k    o 仔细听老师或英美人士的发音,大声重复练习,并请其纠正
: |, C: F5 p$ I; u" o1 o9 J+ c o 请教老师发音的方式,在家面对镜子练习2 r  a0 [6 x5 }' k- Z
    o 先练习单音,再练习字与句子
/ g* S/ y+ ?. I    o 将发音困难的字列下来,反覆练习
" m! f8 G( m4 a& S( C    反覆犯错 , |( o5 I: }$ r5 O* |) F
    o 分辨该错误是一时口误还是累犯之错误,前者无妨,后者则显示自己尚未完全学好该部分,仍需努力8 n! I9 @4 ]2 {4 H- a% l
    o 了解自己犯错的原因- H! c& L  S" ]* ~, `2 r
    o 注意所犯错误的严重性: k# R% A# }: @. A
    o 全心接受老师或英美人士的错误纠正,稍后再分析
% u, C: [0 n9 }# c1 N( _/ K    o 注意英美人士对错误的接受能力
- G& }# G+ K, G( e6 L    很少有机会练习
/ F8 T& z* H( J: Y' U# u, z    o 上课时抓住每个机会练习,若老师没有叫你,你也可在心中默默练习如何回答,然后注意听别人如何说,及老师的回应4 n4 b* a; ]# n3 N% W
    o 下课后,主动找老师练习,或参加英语会话社团加强练习5 G" U0 A8 \. J- h3 V8 e$ Q* g" `
    o 和同学一起练习  n9 l+ S# }6 ]. D. }5 P. N% }
    我不敢说 3 `$ J4 Q: q/ {! B5 V' o4 J' V
    o 事前准备,自言自语,自己练习亦可$ S# D5 t% l4 D- l  A  G
    o 在脑中静静反覆练习: B3 n7 u. p* O% }
    o 不要期望自己一开始就不出错,犯错是学习中不可避免的
  n7 h7 ~7 J5 W9 X7 D; R    o 避免恶性循环:怕说错就不敢开口,不敢开口就是放弃练习机会,反而更容
* @5 l2 ^$ }! f& `5 t( s   易犯错
) ]* r* ?/ x8 [    Helpful oral skills
; t" T1 u/ ^. J    o 组织整理要说的内容,准备大纲或写笔记,小抄, ?, g  L$ @4 _2 \' P5 r% j( I0 k
    o 若有问题,发问寻求帮助. m  s9 f" s6 |- {8 ~' Y
    o 不要轻易放弃
! ]. `7 _8 R$ [! b6 k    o 对话中专心聆听别人说话,以准备回答7 ~# j3 u: b7 W& @4 T
    o 猜想别人下一句会说的话
- H, L1 y: a! X" L, l: I* ~" n    o 留意自己说话时,所用的单字,文法,和发音# }# U, H# e0 Z2 {! B8 P
    o 试用新学的单字,不要只用固定熟悉的字词7 `1 }& v4 P2 S: ]/ A5 _) l7 U
    o 自我改正错误,再说一遍
- w) \" G/ I/ X- Z! A& d, f* f/ |    o 运用同义字,相关字,或造字,及用手势表情来帮助表达意思4 d) ~# e2 N) Z8 [( I& y8 m5 O2 H
    o 多多鼓励自己好的表现
$ F/ O# O) P: f/ p    o 评估自己的表现:下次可如何改进,哪些策略有用,哪些没有用 . W; Q' U4 D# f7 k
    o 寻求对方或老师的回馈,帮助,或改正$ L3 w% Y; Q+ n% P8 b5 s
    o 找出问题所在,例如,生字或句型不足,还是太紧张8 z! X# F8 |0 @" J2 o$ [" Z
    o 找出以后可用之策略
! I( ^, {! I2 [* s    o 纪录学习日志
2 D  X: ^% g) X3 n* Q) @* Q
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:11:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

部门、职位的英语表达方式立法机关 LEGISLATURE . V, p* k! U  t, p- E+ A0 ?
    中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
6 ?9 v# p& t; U* M( r0 n& o8 w. P    全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 7 K) l, g  ]8 {, n
    秘书长 Secretary-General ; }, Y1 z5 q1 X2 W6 W/ [) Y
主任委员 Chairman " o6 m# R9 _4 D/ P
    委员 Member ; n) r: d8 j! M+ e& x0 V9 ?
    (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress 6 J2 e/ R# U) s5 T6 k% p  X' h0 b
    人大代表 Deputy to the People’s Congress ! T. C: E9 [3 z) i, `  q6 D
    政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION - p+ l  |8 ~3 L- y& n- ?
    国务院总理 Premier, State Council + y: \6 b- ~# m) c  ?- Y
    国务委员 State Councilor
5 H  W; D3 l. O# _2 H    秘书长 Secretary-General
; K8 t5 _; W+ R, ?5 d# j    (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
# m* H7 Z+ @* j' X, V, g    (国务院各部)部长 Minister + w' d% e' g3 L' m
    部长助理 Assistant Minister ; b% [+ q0 n; L
    司长 Director 9 ~7 V4 j+ ~* h3 x) _  f+ |
    局长 Director
+ @& k7 }* U* A    省长 Governor 8 D( E" ]6 v& e
    常务副省长 Executive Vice Governor
; x; k3 }- J8 o" o0 G+ P    自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
* s; i* J# |* k8 y4 Q! P    地区专员 Commissioner, prefecture 0 t' Y( h- \$ z7 R4 _
    香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region ! v9 z: D! \4 Y" K/ `
    市长/副市长 Mayor/Vice Mayor / _6 _! |' d! a3 [1 h
    区长 Chief Executive, District Government . J4 X" l& s$ A4 E, K' i
    县长 Chief Executive, County Government
$ D% V7 `8 g* R; k- d8 ?5 V    乡镇长 Chief Executive, Township Government ) F, j% @! t% W% U
    秘书长 Secretary-General
5 ~* I6 O/ I, H& h    办公厅主任 Director, General Office
) f/ i/ m: ~! b) B    (部委办)主任 Director 6 ^5 M8 t1 c! f: d0 ^9 p! g
    处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief . n, s4 U2 @4 {
    科长/股长 Section Chief
; N- \* V# M- ~" ~8 _    科员 Clerk/Officer
' X; y8 t9 E! W) H( H    发言人 Spokesman / p# B7 N' A$ @& }/ o
    顾问 Adviser
. o. }2 L/ _1 f: P5 f% V8 Z    参事 Counselor
/ }- q9 Y+ p' v- {    巡视员 Inspector/Monitor   \2 ]. V$ \6 V( a5 o
    特派员 Commissioner 5 p% f7 p9 x7 t" G$ E1 t6 `; i
    外交官衔 DIPLOMATIC RANK % `* N* j' d5 R
    特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
+ |1 w3 V% S8 T0 B    公使 Minister " h2 `- A  e1 Q# b
    代办 Charge d’Affaires
* T8 A' w7 S  Y- B    临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 0 Y3 s2 ]4 S& _. u
    参赞 Counselor % o& ?4 @$ y) D2 R
    政务参赞 Political Counselor 8 B& D% j5 X* e1 q
    商务参赞 Commercial Counselor - ]) X, v# n5 P7 i  M/ U& P8 s
    经济参赞 Economic Counselor ) ~, k. L) F0 F- ?( V
    新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
4 S- j) P6 p. r$ c# J! n    公使衔参赞 Minister-Counselor % E' z) Z0 Z7 t- @1 I
    商务专员 Commercial Attaché
5 y( j6 D4 A: w- B2 m    经济专员 Economic Attaché
) c0 w+ E9 q# p' |    文化专员 Cultural Attaché 5 I( e$ n8 v, I! Q  }
    商务代表 Trade Representative 1 Q2 w6 P4 T$ [' h5 Y) W: u
    一等秘书 First Secretary * _& G5 e* L! t. s( A" k
    武官 Military Attaché
0 c: \* }/ d3 W# Y0 X    档案秘书 Secretary-Archivist
3 R% N2 l0 h- s3 \8 d8 X1 L5 c    专员/随员 Attaché
( Q7 n! i# k6 M! |% P; S    总领事 Consul General
! u4 u% q; Y; q7 q0 w2 n7 R& A    领事 Consul
$ M& y& h" S/ M+ ^    司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY & o9 q( K- y3 H) A# S! `0 D! \
    人民法院院长 President, People’s Courts " ~" r* e# @8 Y5 x2 D
    人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals & Q# d* E( Z4 A" X9 V5 o+ @! i( g
    审判长 Chief Judge
' V, p, b. R  F1 l* T2 C. p    审判员 Judge # F% P% K$ a8 J2 [9 r& N* {
    书记 Clerk of the Court
5 p8 t4 d1 \4 _$ L& ]    法医 Legal Medical Expert
' \( ~+ E& d, b8 D    法警 Judicial Policeman ) j1 J0 |% \# y! i- T
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:12:41 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates $ ^3 Y. q# [. k8 X4 b5 j9 S
    监狱长 Warden / K0 \8 R- Z8 ]/ u, k$ t
    律师 Lawyer
6 X5 N! p- e- ]. I2 Y$ ^3 L8 M% w    公证员 Notary Public  x( i3 R; @: n; ?8 ~
  总警监 Commissioner General 5 Y2 b" G8 f8 m, w  c
    警监 Commissioner
$ S+ I$ X4 w& R3 u    警督 Supervisor : `# S# D" {% [/ y/ _1 m) v0 Y. p
    警司 Superintendent & d2 B/ O: v3 J4 I' j0 `! F: C
    警员 Constable
9 Y- Q! q% F, ]4 u    政党 POLITICAL PARTY
) J# L' j8 C. L, Y    中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
7 {: d+ a6 O! @' {, [    政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
+ h4 h0 t8 \. t! Y  K' p: t8 I    政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
6 w- E4 W2 v2 N, ~. U    书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee : h5 l& ?1 E) t& v
    中央委员 Member, Central Committee
7 K6 y# V1 e$ _" N; B: h8 `    候补委员 Alternate Member …) p: m; U1 ~5 M+ `/ f
    省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
1 Y3 ^2 ~9 I' R    党组书记 secretary, Party Leadership Group
' e. \. g* R! E" _+ S5 J, `/ P    社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
' w0 V. w! l' H, n* d( `    会长 President
$ [, U: \  ?8 N  g    主席 Chairman ! K4 u% Y# p; M( z2 _7 H6 E, `
    名誉顾问 Honorary Adviser
5 e1 o" Y9 V% c# S, g    理事长 President 8 k2 T. m# S0 {: f7 ~' o- ~: |7 R
    理事 Trustee/Council Member
! C2 V3 }* i% D$ c/ V6 e" s& [& H    总干事 Director-General / ~0 [8 x/ ?. z
    总监 Director 8 `" ]5 C# h/ o) k& v" W  R7 z
    工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES 1 B" A- p7 v' Q
    名誉董事长 Honorary Chairman
% v9 A$ L. A7 H6 z* v    董事长 Chairman
" Y: d# F& L$ _: e6 A8 C% S' d    执行董事 Executive Director 总裁 President
6 Y8 p! h7 V' O9 `# L6 p: @# }    总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)
: e# d$ N& A. M( W. g: w9 q    经理 Manager ' U2 m( b# }/ d5 Q) R. @
    财务主管 Controller 3 s7 q1 x- ~- }  K0 a1 U. ^" e
    公关部经理 PR Manager
% k$ L; Q3 r( N# |# F: U    营业部经理 Business Manager # @3 E$ j2 b* s) e7 g
    销售部经理 Sales Manager
. Q+ T" k, d( k, h2 z$ l9 S/ Q. Q" C    推销员 Salesman & D. S8 k2 G7 j- f9 n# `8 j: O  c' v
    采购员 Purchaser
, J, l# o) n8 ^! b& K- K8 y" \    导演Director* D8 T4 @) |5 M' F
    演员Actor# K5 p! J: a) [, i
    画师Painter
% I: n# @2 W# K' u% C    指挥Conductor
. E, g3 ?4 M$ F: v  ^    编导Scenarist3 `  W- c+ a9 C
    录音师Sound Engineer
0 z3 l7 Z5 T5 j, K% L4 w5 z    舞蹈编剧Choreographer+ n3 p1 _) v4 B4 z
    美术师Artist
2 m! N$ P9 U5 d7 {    制片人Producer
. ]) ?' R0 t' [. `( j' s, P    剪辑导演Montage Director& Z+ [2 [; [! _+ u: n* N
    配音演员Dubber
( r/ a5 Z9 Z, L' L& B+ H" K4 N    摄影师Cameraman
8 v( s) a- w4 O# x- D: _* A. f    化装师Make-up Artist
. v( I1 H# ~4 y. x1 w    舞台监督Stage Manager9 Z0 h8 y' b8 ]9 ?
    售货员Sales Clerk
( l7 L( T( Z/ \/ v2 k3 m8 I0 T    领班Captain# L' _" ~2 C3 @1 G3 o: |/ ^
    经纪人Broker
4 D7 s0 Y/ a- w+ G    高级经济师Senior Economist$ c9 [) ?5 R2 X4 T
    高级会计师Senior Accountant
: H5 _3 p  P  ?    注册会计师Certified Public Accountant
$ _7 O1 q3 O5 M% ^  {% R    出纳员Cashier
+ r1 _/ x+ e3 {, F. {* u& Z! z    审计署审计长Auditor-General, Auditing Administration/ n) e; o: Q0 z0 d) t" x
    审计师Senior Auditor5 C) T, ~1 {" _7 F: ?9 r$ Q/ Q, u
    审计员Auditing Clerk
& I/ [" v+ y0 |' W; ^+ i# R    统计师Statistician0 j3 ~' C0 l9 `* A, @8 z3 l  W
    统计员Statistical Clerk! a) ]5 T- u( h9 r
    厂长factory Managing Director' A5 A, x0 Q, f1 E( k
    车间主任Workshop Manager( ]! V4 C9 e% p) v8 R0 [9 J, `
    工段长Section Chief+ }8 }  H( F. B: r( M
    作业班长Foreman
6 e2 G3 N3 }$ T# e& \( x6 F0 P2 ~    仓库管理员Storekeepe" y4 q, R) j* C
    r教授级高级工程师Professor of Engineering* p6 c* f; W0 k7 [1 m- _8 W3 I( n
    高级工程师Senior Engineer. W+ B+ S: O# g/ [
    技师Technician
( d- R9 S) j. h    建筑师Architect
/ _, b1 b. o! I    设计师Designer
) ?+ }4 K& ^) o    机械师Mechanic
/ O3 D' R! H- }/ l) ]9 A; ]8 B    化验员Chemical Analyst
! a- l3 v" V4 q1 {. A, U- V9 f    质检员Quality Inspector7 C+ ?& e6 d8 ]2 Y+ m; R
    高级农业师Senior Agronomist
( Y; ]4 F$ S) B3 R5 d+ Y& `    农业师Agronomist
) U. Y  z& g! `    助理农业师Assistant Agronomist1 J5 ?3 i/ Q! _& k- y
    农业技术员Agricultural Technician
; _) l$ [9 X2 l0 @" P. ]" [    中国科学院院长President, Chinese Academy of Sciences) q$ x2 I6 a2 K; d8 _0 i5 N% B
    主席团执行主席Executive Chairman
$ h; ?, W2 D* m. d    科学院院长President(Academies)7 }9 D6 L/ j, S+ ^1 N
    学部主任Division Chairman$ B" \' a( V  Q& F
    院士Academician: [# n) f% |; L- ?, S4 e, |
    大学校长President, University
% s+ V' O" f7 K2 g; @% s    中学校长Principal, Secondary School
- D4 p1 z" U* d; {8 J- ]) f    小学校长Headmaster, Primary School
. D7 f; V$ x; A- m8 w/ F    学院院长Dean of College* Q+ q, _7 ~8 }
    校董事会董事Trustee, Board of Trustees
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:13:45 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

教务主任Dean of Studies
- s2 H" a5 {$ B8 K    总务长Dean of General Affairs
0 x1 C: i. a, r$ p+ d  X% |; K    注册主管Registrar
- v% P, F% G& v% p5 Z( I    系主任Director of Department/Dean of the Faculty
  w5 Z6 H# T/ N2 Y4 O    客座教授Visiting Professor8 f: M) P% i/ L' l- O. H& b
    交换教授Exchange Professor
) `) q5 v1 F/ x8 l- C7 N3 z    名誉教授Honorary Professor/ c  h& {8 P% a5 v9 v
    班主任Class Adviser" h/ s8 s( P& x0 j. i+ o, k. ~
    特级教师Teacher of Special Grade$ c/ Q' J5 A+ z+ ]' V+ I! t
    研究所所长Director, Research Institute
+ v) I' E0 f( F7 j0 p    研究员Professor副研究员Associate Professor
5 @: Z' p- ~8 _/ _) ^- O/ w    助理研究员Research Associate
) h) A: V9 {$ D  |    研究实习员Research Assistant+ [5 c( Y* ?) @" Q: N! w
    高级实验师Senior Experimentalist# C0 i* I/ Q3 o
    实验师Experimentalist$ C, u+ B) ^& i5 v, n
    助理实验师Assistant Experimentalist3 e2 w2 ^0 p5 p' U) w4 j# ]4 ~
    实验员Laboratory Technician& W8 J9 \$ a3 y  R5 _
    教授Professor
2 M+ Y* z- Z  }  c! D- G    副教授Associate Professor
6 S# [2 f  K4 |- D* o& G    讲师Instructor/Lecturer
2 a8 o) @6 g+ ^    助教Assistant; f4 w$ I. _6 L5 N9 J+ ~% C
    高级讲师Senior Lecturer
! s8 |2 N; B' ~2 q- z3 p5 U% |- _  a    讲师Lecturer% I* G6 W/ e! d0 h: ]5 x
    助理讲师Assistant Lecturer0 _& H7 X! D  R
    教员Teacher' P5 q" T8 G% w, L" W
    指导教师Instructor: g' N7 H; g1 _/ p& c( o" p8 b
    主任医师(讲课)Professor of Medicine
) d  J" b/ _0 Y9 T/ r    主任医师(医疗)Professor of Treatment6 [9 T( {: L) H4 T
    儿科主任医师Professor of Paediatrics
& `/ [% n% X; k/ Y; u5 r. x    主治医师Doctor-in-charge! F+ C' b6 P" t$ p+ M( ?
    外科主治医师Surgeon-in-charge( e; L" N  A, a7 }- [) N
    内科主治医师Physician-in-charge
; e4 M* u3 X: ~( Z! Z    眼科主治医师Oculist-in-charge
: |5 p% {: ?: K6 f4 I8 H    妇科主治医师Gynaecologist-in-charge
( R: K- d5 X- l. \0 ]0 Y    牙科主治医师Dentist-in-charge
) B1 L3 _! z2 \2 m) B, j' \    医师Doctor医士Assistant Doctor
! l/ s3 u5 C0 X2 q4 `    主任药师Professor of Pharmacy
& e4 j0 c% b" r5 [    主管药师Pharmacist-in-charge
" I* I. W8 t8 }; s; Y) {* ]    药师Pharmacist
; f8 T' o3 _2 c( l7 z    药士Assistant Pharmacist
( N0 f- C9 j2 }0 ~    主任护师Professor of Nursing
. S" D3 g. g- O' N& j    主管护师Nurse-in-charge3 z2 T/ ~5 W- m- U
    护师Nurse Practitioner
4 ^; n  Y/ ^7 A0 S, X' U; f    护士Nurse
0 o4 P. v( [2 }0 W1 r: P    主任技师Senior Technologist
8 J$ \8 Q! S7 v+ F    主管技师Technologist-in-charge9 {1 I) J; Q- r
    技师Technologist
2 z* i3 k% f5 ~6 v% H    技士Technician
3 c( X8 ]8 G" u    总编辑Editor-in-chief
5 _3 i/ t! j7 H    高级编辑Full Senior Editor
9 M4 w7 S' X& A4 `% `" z# f: L6 H    主任编辑Associate Senior Editor2 D( `8 s2 g  `* f
    编辑Editor7 ~/ y$ _# H1 B$ R) ^  [1 l
    助理编辑Assistant Editor
, M% T+ w) {+ x- D5 j  a    高级记者Full Senior Reporter
" d7 M; w" \- i/ m9 Z: `3 G) d    主任记者Associate Senior Reporter! W) z* q" a# A% W; G4 m4 k" G" Y* X
    记者Reporter$ z. A$ F, a8 q# m) P" q* h* H
    助理记者Assistant Reporter& l7 P' v& z. F* P* T. K7 @1 W0 A2 k+ ~
    编审Professor of Editorship/ @7 f+ O5 l. B9 k$ q
    编辑Editor/ E9 u% J4 H, w' p/ ]" y
    助理编辑Assistant Editor
- k0 y6 p7 }* r) G    技术编辑Technical Editor% @+ e; @% A& |  j. z5 n
    技术设计员Technical Designer
" q7 R+ f3 e% p/ Y    校对Proofreader
2 G, Y& p- O: h. _" a. V0 d    译审Professor of Translation
% h/ z; w, n3 I# \1 x; T& ~    翻译Translator/Interpreter# @1 o5 W3 f( v) `
    助理翻译Assistant Translator/Interpreter7 g5 f' y2 W/ }! s- r# K
    广播电视RADIO AND TELEVISION
" E' T3 A# f* n/ S9 J    电台/电视台台长Radio/TV Station Controller
' K4 |- B7 s* _9 k( l    播音指导Director of Announcing6 \0 c- n8 V* S& S7 I) q
    主任播音员Chief Announcer
; ]( {; }1 }( ]1 U4 L- r/ ^' o    播音员Announcer
% g9 S5 R7 P, U+ w: D7 S* f  i$ u    电视主持人TV Presenter
3 A5 X! N! m0 L( P9 u1 _! g    电台节目主持人Disk Jockey
发表于 2006-5-13 21:28:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

thanks a lot!) N( {8 [  O$ U; h7 g$ f
i';ll sustain you and i want you will do the best!
发表于 2006-8-4 12:10:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

Actually we don';t have much chance to speak in English, we have to create chances by ourselves. I think reading and listening is also very important. Read as much as you can, and never hesitate to open your mouth. Don';t care about your face. It';s nothing. That';s my way of studying.1 b: U0 d3 C. u; V
发表于 2008-3-16 21:17:13 | 显示全部楼层
I agree upstains , we must care about our face , it is important. thanks. i belive we will do well.
发表于 2008-3-17 21:26:02 | 显示全部楼层
好多啊!!!!!
发表于 2008-3-21 11:59:04 | 显示全部楼层

学习一下经验先,

这么多的呢,!!!!!
发表于 2009-3-7 20:18:20 | 显示全部楼层
thank   you   very   much .
发表于 2009-4-1 11:24:25 | 显示全部楼层
我在练习听力,听广播很有效果果
发表于 2009-5-12 09:29:13 | 显示全部楼层
感觉口语还是要有词汇的基础
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-12-30 18:12

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表