|
|
楼主 |
发表于 2006-4-17 12:11:24
|
显示全部楼层
[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
部门、职位的英语表达方式立法机关 LEGISLATURE
* D* g2 u' N$ |& y$ l 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
0 g% j# t8 M2 }0 K: v2 B 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress - l9 |- ]6 W a6 D7 w4 O" z
秘书长 Secretary-General 3 A% y3 H& e3 e- D1 d/ o
主任委员 Chairman
- E/ i) V: Q$ e( v, j3 ~* V 委员 Member . T2 \: r5 `8 Q m
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress : F- R+ d {) H; z+ ?
人大代表 Deputy to the People’s Congress
* ^, w! r. d) v9 [5 ?- V 政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
; T1 r; S# b' K0 G" S 国务院总理 Premier, State Council
) h; t+ j2 H2 R' V 国务委员 State Councilor
7 E9 n, ?& ~# i; g% G 秘书长 Secretary-General
* n" y4 _/ ?- e (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
: k- [% U. l) p5 x7 l (国务院各部)部长 Minister
- {0 r0 `7 a K2 N8 X( F4 J2 I2 M 部长助理 Assistant Minister
, _$ c9 c2 r7 {% U. a9 q# I) S; W 司长 Director + T R7 E' r* P0 ?5 g
局长 Director % j* U5 Q; ~% c6 H6 \' ~ W( L) W3 X
省长 Governor
- A1 N3 O' _+ z6 S: P6 n* ~ 常务副省长 Executive Vice Governor . n# U+ j% K3 U) b
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
/ L2 b* [6 B* q/ ]7 {, ?- x( g 地区专员 Commissioner, prefecture
; C* l, g6 `/ y! v 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
- P% r8 |# E4 ?' a" x# G 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
+ v( I0 ?% S" G$ P5 c+ G1 y 区长 Chief Executive, District Government
, l$ I, W8 p) e @- }, Y/ Y: g 县长 Chief Executive, County Government ' H/ o. C6 m1 r, i: m9 ^
乡镇长 Chief Executive, Township Government 7 x. t$ a& K, N! S6 \
秘书长 Secretary-General ; [1 W( z8 k4 S) I" B
办公厅主任 Director, General Office
8 K6 f) U4 l3 j. h# ? (部委办)主任 Director
3 c" k( S* E3 x" P) u' |+ c 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
# d6 x7 {% D1 L' X/ ?, m5 n, F) t 科长/股长 Section Chief ) E% z6 x% X1 ~$ z' r* p( s
科员 Clerk/Officer
) L+ Y2 ?* J+ p7 g v; ~! ~$ s+ O7 q 发言人 Spokesman . k' Y" ^9 c6 W7 r" v
顾问 Adviser
8 b6 n3 R8 ^# k 参事 Counselor . Q& f& d2 b8 k$ n8 Z8 J
巡视员 Inspector/Monitor
2 i- ^6 U1 E8 r2 R9 \ 特派员 Commissioner
6 q3 k7 C# j, _; N) P 外交官衔 DIPLOMATIC RANK % |6 f. g1 F( ]2 v( B7 W `
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
3 |+ H1 d) t- q' q; P5 n" r$ i. m 公使 Minister 6 _# h" l4 H" `
代办 Charge d’Affaires $ e$ F! r" d" _' r# ~. F% o& }
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 8 N( i1 Q3 U2 D E- c# y, {9 ]( c
参赞 Counselor
9 A- W& R" d% s+ R4 Q 政务参赞 Political Counselor 2 O- l* Z. s& ]" s) x( Y- H4 t# P
商务参赞 Commercial Counselor
7 T) j! b6 M8 O 经济参赞 Economic Counselor ! F) `: c- ~% ^7 {- o4 K+ o3 _
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
6 `: r1 w: U* I3 ]7 @ 公使衔参赞 Minister-Counselor
3 J9 P/ U8 h5 | ~ b 商务专员 Commercial Attaché 8 `* A3 T. e" L1 Z7 n3 d# E. y
经济专员 Economic Attaché 9 G6 A' x$ z0 E: `$ v6 G
文化专员 Cultural Attaché 5 U3 A+ O. B# ?- a6 Y
商务代表 Trade Representative & \' f3 }+ B" D/ t b6 c
一等秘书 First Secretary ; k1 ?' o$ j Z& @0 W, s
武官 Military Attaché 0 E, Y. K2 K! w4 s3 N
档案秘书 Secretary-Archivist
& X! `/ F! D5 x0 B1 C. c" _* N+ {. d 专员/随员 Attaché : [& ]; a, G+ A' A' k+ e, k
总领事 Consul General
3 B& T/ [5 V5 Q8 R( A$ ~/ d 领事 Consul ! d% T6 E' Z6 S* K! N
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
0 {" O+ s# H6 L4 i/ N6 h6 g2 x 人民法院院长 President, People’s Courts # ~+ b3 H+ P, ]# ?4 }, ]
人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
, T {8 v7 x' C1 A0 h 审判长 Chief Judge
4 M7 X# D F: @' K 审判员 Judge
( f/ n5 {6 x, q; k3 n 书记 Clerk of the Court
# S3 W C9 E& S. j 法医 Legal Medical Expert
0 ?! B G# c4 L8 ` 法警 Judicial Policeman ; V0 S1 r! i' L8 d+ @4 @8 G
|
|