|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 ; ]9 L! t H' L Y8 T
2 The line is busy. 占线。
5 D1 D1 F, U. U 3 No answer. 没有人接电话。 1 U2 c" S) O1 s6 D
4 He is on the phone. 他正在通话。 : b' [+ M6 K5 [. u9 m/ I: |2 s
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 7 w# W# e: e* U$ ]( |! T) D& r
6 The wire has got crossed. 电话串线了。
0 F! Y, d1 S" ^* ~4 b, `0 E8 Z 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? ) J+ x( O0 h4 `9 }4 l: Q e! r
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
) n7 T& V( }' q% t, i/ L 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。
" T9 X! ?! y+ t5 R9 z# ?/ c" u9 _/ f4 | 10 Please ring off. 请挂电话。
4 ?/ p9 H& F0 Z; D! ]3 j1 l 11 I'll call you back. : ~& Y0 u3 H! Z6 q4 ]0 o( j2 @$ q
12 Let me talk to her over the phone.
; r5 z! }2 O4 Y 13 Would you call Miss Shen to the telephone? 2 l% G6 u. f/ e. o4 f
14 Sorry, She is out. Shall I take a message?
+ x6 a! ?9 e" t* M9 z 15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
+ N9 D2 O! a" I5 S3 N% j" } 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 4 [; S+ o5 u7 @' F
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
( ?* k H4 \! h' q( B 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
, t. Q3 U6 |" { 我要打对方付费的电话到台湾的台北。 : y, z$ a- C8 |5 D8 z) J
19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? 9 k* J t5 y F2 D1 r! P- d+ J
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
' a0 b' l5 q1 t. I1 `3 ^ 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
1 j% l. o+ H- B 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
/ b3 f4 q3 {# M* @: [1 p 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 4 Z$ q' A7 k9 {* u8 R3 O
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? 4 E( t, }) `% u8 P
这个,呃,我看可以。您想透支多少?
: I" w$ P( k9 J# s- o' z 24 Is there any interest on this money?
. i& o) S) [, c& |7 W 这笔透支要利息吗?
+ o6 \ \* y' ]( f( u' [ 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. 3 B2 @% w- ~/ o* L1 F0 F
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
% p h. g( q1 F; o, n 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
% Y' H$ w- L' n- t% e 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 1 W; M6 R5 x9 w0 e! e
27 I want to buy some traveler's checks. 3 N, m( ~) J" u4 {4 P
我想买些旅行支票。 4 \- C8 x) [& I w; q$ Z
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true? ; s: I! e \* }) R
听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? ! s' E- }0 d9 I" y6 e7 A# x5 c. F
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有?
l3 | y* f+ t% o 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。
% k; V. Y; D) R" T0 g 31 The cheque will be cleared in about three days.
8 u5 B7 g9 G, a0 ?( e 大概在3天后,支票就可以兑现了。 " F+ E+ ?: `5 [0 k" Y2 ^
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
j4 w+ _, h$ C4 J# X. I; u 33 Hello, may I change some money with my Master card?
$ ~5 D* h. T' W B 我能否用万事达卡来兑换些钱吗? ! G3 F% q; r3 ]9 ~
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
' M9 o8 U# ]+ X( B) i& f 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
% s5 p- E$ ~7 I) i3 A( U memo. : J! C5 G" c7 ~3 S/ z; d6 J
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 : Z2 t' C1 Q$ T; z1 l* \( ]# R0 z
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
# H( J. J7 i) X1 f9 y) M' S& J4 f 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? * M/ Y- e( H8 e' h' D, Y
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗?
2 U4 \3 R! E% G6 f: [ 39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
$ H. r8 R$ ?( I 您想要航空信还是电汇,先生? - N2 E0 H; C Q3 c4 m6 i
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 : H, A1 C! Z2 x: X+ x4 p' h- F' c
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
, x3 V: N$ R) U& T 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 0 e$ v! H a6 b5 V8 s) O
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 . B" J' A O+ m' f) _) J
43 For £300 to London, the commission is 3, please. + ^3 l# O, O" ^- _& s
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
/ G" N: p6 [2 r; Z0 c$ m6 { 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
: {# `- a6 G" _0 L% U 打扰了,你们办理汇款支票吗? 1 A6 m5 [' o0 \+ S- y {% z
45 To whom is the check payable, madam?
u: @$ \( h3 d+ ?* B2 }9 r 请问支票受款人是谁,夫人? % G9 x( u$ ?! ?* C3 \
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. / }- b; R( b+ e% K
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
& [, a* V! G1 i. f% q2 O 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? 7 l% D; Z$ k6 ~# T3 }( R
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? , Q( |$ [8 l) ?6 j- ^9 Q. e0 R o
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
. _5 ~$ A1 j* p, H4 S% W7 s 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. f/ c/ s4 d5 q0 X
好的,先生。请填写这张汇款通知书。 3 h) o. @3 v) w$ q/ S! P: e" a
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
; N$ j/ Y3 W e 发一张到伦敦的电汇,要收费多少? ; s3 G2 R! g9 O) d
51 How much do you want to change? 您想兑换多少? # G) ^6 o5 }6 b8 o
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
/ q# D2 h0 G8 o" ] 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
6 D# ~0 o3 b. i$ C: } 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
2 `) e) i' \7 N 54 I want to change some British sterling into Renminbi.
: ]. l7 a: U" x! F- W' ~ 我想把一些英镑换成人民币。 $ I& n& s. h) y( U* b) x. ^* K- h
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
) F) n' y% B, [8 }3 y4 w) Q 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
* @" B/ P1 @' C$ S8 x 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. # F) \; S: O9 f; M9 d- o$ p
500美元可兑换人民币4350元。
5 R% f/ f! b, e1 O) Y, n( @0 M 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. m$ I, l7 U0 o" j
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
; d4 ^' {; y I5 F" e' j* _ 58 I beg your pardon. 请原谅。 + E( t( o/ e+ A* q2 _
59 We would like to ask you to come here for an interview.
) F# B8 C( K- }% X; M6 N! L 我们想约你来参加面试。 5 d0 j! O, l; l. O* T
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
2 G4 D& a( Q9 Y2 l: L$ r 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
6 g$ I9 N) ^" E3 E, G* [& n 61 Let me tell you about our product.
1 |8 w7 Z' X6 S. b% @6 T 关于产品一事让我向你说明。
' }) ]' }9 | W$ X- K 62 This is our most recently developed product.
# T' w1 n' Y |) X( @. O5 C8 O 这是我们最近开发的产品。 2 i9 q) T& f, G
63 We'd like to recommend our new home health monitor. , _4 U0 Y3 i4 h6 Z1 I2 u! w" j# d
64 That sounds like the product we had in mind.
. Z$ s7 Q- q* Z! ~0 ^) e 那种产品好像就是我们所想要的。 . I/ \8 E( C% D, s0 Y7 S, _
65 I'm sure you'll be pleased with this product. ; D! s- Y' @4 H1 D: H8 Z; C
我敢保证你会喜欢这种产品的。
% i( K A, t. {6 p4 X) j 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
. K4 U) c5 W; m 我确信这种产品有各种你所要的款式。 4 \% I8 ~' a2 T# p
67 I strongly recommend this product.
5 `3 }* e7 m3 k- ~4 m. w& c; O 我强力推荐这种产品。 # g3 f1 @8 q, G: ~
68 If I were you, I'd choose this product.
, Z' ]; F* P, }" ^& T 如果我是你,我就选择这种产品。
2 r/ Y5 Y k' ]8 \5 [% Y 69 We've already had a big demand for this product. |4 z- d! z: v; [
这种产品我们已有很大的需要求量。 0 b: i, {- U+ b R
70 This product is doing very well in foreign countries.
: c$ w& G) [' j' } 这种产品在国外很畅销。 , C% d% n6 B" w2 M7 [
71 Our product is competitive in the international market.
0 w. i5 H: W8 b, u/ Q 我们的产品在国际市场上具有竞争力。
3 [1 Y% E' p6 D5 a( G. B& A2 `9 B2 O- n 72 Let's move on to what makes our product sell so well.
: p* t& u! q4 w 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
' o# i- }% C2 c 73 Good. That's just what we want to hear. 0 [; m: D' {: t# n& g4 }% X
很好,那正是我们想要听的。 # g8 g) |+ s$ p3 g9 b) z' A2 d
74 The distinction of our product is its lightweight. 4 Y. N# L9 ]/ V1 v
我们产品的特点就是它很轻。 9 T% U! ]* {- k& q) s) }
75 Our product is lower priced than the competition. : A9 p1 n: Q: }, ^2 H
我们产品价格低廉,具有竞争力。
0 E" Z/ z) J1 i1 N 76 Our service has been very well-received by our customers so far. ; ]3 W) o3 H1 f) w5 w
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 1 J7 y _5 X6 B- r* p
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. , d4 J2 L# u2 [9 \
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 + L9 K& \ }0 ^: l, N# H; t/ K
78 Could we see the specifications for the X200? 1 K* A$ u& x+ m7 v" b+ }/ B
我们可以看一下X200型的详细规格吗? 3 t1 r8 s; H" D/ D
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. ( q: i" s4 |% X! y$ p
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
$ \; N& {% C0 W; ~ 80 How about feed-back from your retailers and consumers? 2 Y* j" R1 r9 R
你们的零售商和消费者的反映怎样?
* r2 M6 V$ L% `. f( n; f 81 We have that right here in this report. 2 j. V: G: L5 E6 d
在这份报告书内就有。 ( n6 Z7 a* m3 K. m! \4 M( v
82 Could you tell me some more about your market analysis?
/ a) r6 t# [% U% _- d 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
1 _; }- u3 \4 ^7 W& `$ {# [ 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. 4 N! f2 ^9 x: n* @: k0 y
好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 6 J- O1 N+ E: u/ @% o
84 How soon can you have your product ready?
7 h, }" e+ P( t! F 你们多久才可以把产品准备好呢?
5 i1 m# u. o0 B$ O# P: R, i% r# ~ 85 We certainly expect our product to be available by October 1.
1 M1 A8 e7 k* Q# N1 p: q* h 我们的产品在可在10月1日前准备好。
6 G" f6 _' d% _* v8 r1 S 86 You haven't sold your product in our country so far, have you? 7 s9 {, R" U) N3 S
到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗?
7 g! G7 n* H* h+ n! | 87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
, M9 [$ P; \0 m& J$ h) y# A% s 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
8 A L6 s6 K5 ?3 L 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
1 S7 A9 Y$ V: Q' U" o 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? 0 q, @6 b9 d- z5 r
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
. N( r) [( G- j$ R2 W 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。 3 q; h2 O2 v# `# Q+ b
90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. 6 j/ W5 `5 K/ P% r8 _8 {2 y
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
5 A# k; R0 H/ [4 a- c 91 We really can't discount the price more than six percent.
( B4 t: s. }# m% D5 w8 T: w 我们真的无法提供超过6%的折扣。
) P- V; h. i2 t. t+ M" m 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. 2 S' L6 U1 m' F. d/ R# @) q6 \
6%的折扣是我权限内所能给你的。
2 X. C6 K9 z- Q1 ?( d8 ^3 e& i$ v 93 What sort of guarantee do you offer on your product? 8 H* e5 P3 B @! K( C D0 U
你们提供什么样的产品保证呢? ! p- u' r5 s8 O" Z6 e1 f
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
& w9 f! S4 ] j; k5 s) _* ~' Q8 p 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
! L+ r$ }5 p p5 V- P! S 95 We offer a life-time guarantee.
4 ]! a' y! i5 N( m k* `+ C 我们提供永久保证。 9 w- C! O6 O8 ~8 x) f2 L
96 We have an extended warranty available at extra cost.
n0 f* }3 h$ O; \2 E' n 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 $ L- V: i- m; f8 }: C* I
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. 0 Q" o$ w, y; @& D( _( r
我们的保证是包括更换零件和免费保养。
( a6 B- c/ A- Y9 Y' B 98 Tell us about your post-purchase servicing.
$ _" D, m3 V1 n# J. @. H 告诉我们有关你们售后服务的情况。 B0 @$ O0 U5 C3 L" m; [: |
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
& S9 U/ \; G& A2 p$ o G, | 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 - e4 L1 s; E& C" v9 f
100 We have a toll-free number for customers to call. 8 t4 [) s4 W; u
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|