|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 4 S8 e) n0 `! d8 }! [1 w- d
2 The line is busy. 占线。 ) x8 Q" m9 b M# f
3 No answer. 没有人接电话。
$ e, s/ f& ]9 z/ n/ J 4 He is on the phone. 他正在通话。
; i" X% l4 Q# G6 W 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
9 l5 `2 U0 R$ n9 }; L 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
4 O8 i: @, ^" C 7 Who is speaking? 请问是谁打来的?
, ]: d4 n% N6 \& K/ M 8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
( S1 M3 M5 N' N& L) y( ^- G. n 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。
7 h, j! V) X& I 10 Please ring off. 请挂电话。 ' P" x* o& R' z
11 I'll call you back. 0 \8 |( v! W% c+ ~/ ?" f2 A: `/ E
12 Let me talk to her over the phone.
' g9 d- d) G7 [+ c- [- d* U 13 Would you call Miss Shen to the telephone?
% u. _) s- I8 ?4 L* ]" s2 w 14 Sorry, She is out. Shall I take a message? 4 B& Y3 D/ w1 Z' V8 {
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 1 S0 E! J7 u& p7 t G: U
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。
4 `+ p: A3 c3 _0 z1 p, t 17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。 ) n7 e E6 ~' V5 L5 W8 x- @
18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. * q7 T% e9 l9 }& R: M
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
; b8 K! f+ y2 Y& e 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? $ u4 f3 }6 j. u0 k3 x
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
5 Y! X5 X0 h- K% L& `! H" d 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? ; k6 }8 B+ u, ^' q) \+ O8 T4 d
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
; B" ~7 F' m) ]1 ?7 E 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
( x% `" k: X7 ~0 g 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? , N$ [2 J8 Z/ W* O' ?3 h! @
这个,呃,我看可以。您想透支多少? 5 [- }! x- T' p4 E( ]1 v5 }
24 Is there any interest on this money?
3 {. }: ^6 Z4 p% u# x 这笔透支要利息吗?
( T! K. e1 U* G 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
, b, a: m, W& Y/ b# a 是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
' T5 Q- O' x4 l' u P5 A: x& x( _) ?- Z 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. 6 n0 w9 _0 ?0 c4 ]
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
' m/ E9 B! w7 A ~' _ 27 I want to buy some traveler's checks.
6 m, K* k' A o, [ 我想买些旅行支票。 - p- p7 f6 Y5 K( t
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
+ a0 T5 z2 U! ]) o 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? ~5 y2 y2 G8 O' @4 O
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? # X% S% [0 n! I& B. L% G
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。
- d& m7 r, f6 k! ^ `7 a5 M 31 The cheque will be cleared in about three days.
# Q, i0 p# V [6 c8 t6 I 大概在3天后,支票就可以兑现了。 / L( z5 A1 A/ V- R' W! V
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 3 }6 x+ k: W8 W' s& R4 n
33 Hello, may I change some money with my Master card?
9 g. S% m7 _' O7 N) t4 o 我能否用万事达卡来兑换些钱吗? 6 t( r; K3 h: K
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 . s% i" |- T4 s. f! E! q$ _7 q/ ^
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
% E6 W# t- J6 U# Q7 T" \$ L+ o memo. / K1 Q7 `2 m; u. Z, {! b+ B2 K3 P
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 & U; _& s. l* w! X) q! p
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
3 }" m1 V6 x1 t3 K$ T" e 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? 4 p/ S! C; p2 @3 @1 g' ^" K, X
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? . t% l& I% ?4 }' e; V& |
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
+ i% Q, r2 _) T# Z3 ?5 Q. |& A5 G 您想要航空信还是电汇,先生? 3 J3 ]% P& I0 {" A& N
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 7 i) G! m& q% s) i/ @
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? 2 K$ n/ e5 b0 f* K
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 # }5 @% v, H- d& g' ^
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 # |; [6 K& V: P9 |+ R
43 For £300 to London, the commission is 3, please. / t$ I8 w; j& g' B9 `7 x- v( S
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
0 r0 p# k/ L& `5 Z; ] 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? ( o6 b8 _: x% @
打扰了,你们办理汇款支票吗?
6 |% Y9 G$ q M0 H* Y- ^ 45 To whom is the check payable, madam?
; S1 Y' `' o7 j3 Z 请问支票受款人是谁,夫人?
* S& ?! @% i/ V# i: R. G/ r# n7 f/ O 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. 7 M0 t2 `; G7 v2 A+ b
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
/ A& w; Y n9 e/ B 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
R* X$ |" B$ p 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话?
8 p( H9 `5 F3 C0 s6 M1 x 48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
r# E$ [' Q" b5 {$ C 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
k9 \7 W, U3 x0 n$ M% Q1 \ 好的,先生。请填写这张汇款通知书。 4 ] P( N3 o& n8 p
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? ! T* j' I& b s* H+ f5 Y
发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
& G' W( S, V4 _! m3 n% R* r 51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
1 c- J' T4 i6 j 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
$ S7 E7 u1 F2 U% R `! Y& T, z- i1 q 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
7 x/ H. ~! d* l( y, W 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
; u; I, K. v" V$ R) F& g 54 I want to change some British sterling into Renminbi. 1 y" w' c0 d" W; q& A2 X/ j: c
我想把一些英镑换成人民币。
! R2 U/ h8 w8 {7 V6 G& q* y4 G 55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
! B7 T5 _# {7 U% \, p9 c 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
2 D+ m( t. x) c( A 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
2 s' s) ?! W {$ d1 ` 500美元可兑换人民币4350元。
9 Z% s+ S# o" E) e: Y1 d 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. + Q% Q/ \3 s" l6 c; r& w
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 2 ?0 W9 d2 L# i# q& p6 z
58 I beg your pardon. 请原谅。 , m* \- S& z/ q0 ~( R
59 We would like to ask you to come here for an interview.
3 E1 K" f+ ]! U8 c7 w4 z 我们想约你来参加面试。
( v& o: A: g/ b% q7 \ 60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
# h" F; n# A: g3 s: Y 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? 4 P% u1 w, T" t3 l
61 Let me tell you about our product. " i3 J) s3 y7 l, d
关于产品一事让我向你说明。 9 i# ~1 k y/ p/ p, G$ m) u7 z
62 This is our most recently developed product.
, J' c# ]; S4 _ 这是我们最近开发的产品。
. J. J( z- u" W' C+ c- o8 S) x 63 We'd like to recommend our new home health monitor. - y. h" J8 z! N
64 That sounds like the product we had in mind. + I& I: |! R) m, F, K
那种产品好像就是我们所想要的。
% p0 R# h! |* L9 @1 B 65 I'm sure you'll be pleased with this product.
+ A+ f8 d- f1 V2 U$ x: v! _7 c 我敢保证你会喜欢这种产品的。
% H3 k r) M' j' A 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
+ f( Z3 z/ q/ S, `8 J0 m6 M5 B c 我确信这种产品有各种你所要的款式。
7 H1 J p7 C( ] 67 I strongly recommend this product. 4 k, D/ D+ \/ C! V1 S& h' W
我强力推荐这种产品。 8 E; G. P- q0 ?/ U5 |1 H/ e
68 If I were you, I'd choose this product.
: L4 m0 Q7 n9 i7 ]1 S& I, B 如果我是你,我就选择这种产品。
8 ~' Y; H5 o+ N0 C( S$ e" ^ 69 We've already had a big demand for this product.
7 T, A) n4 |6 y' K1 C; J; I/ s2 u 这种产品我们已有很大的需要求量。
. b! f3 A" A& T4 q6 I 70 This product is doing very well in foreign countries.
: `% U7 a. o& y; B+ A3 p3 t 这种产品在国外很畅销。 - K2 R8 e, u/ c3 m6 I+ V P* B
71 Our product is competitive in the international market. 1 x" n+ t6 N; A% Y, g! T0 ?; _
我们的产品在国际市场上具有竞争力。 0 U. B0 X+ x9 q: T% L! ?9 U! g }
72 Let's move on to what makes our product sell so well.
, W8 [7 T7 @ v& W8 k 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
3 D5 |" p2 M0 s2 ~6 y3 _0 x0 x 73 Good. That's just what we want to hear.
0 ?2 x# O: y' ]( ^( Z4 g- u3 ? 很好,那正是我们想要听的。
?2 ?9 d6 H; U+ F X5 m3 s* [ 74 The distinction of our product is its lightweight.
+ R" E3 r: H1 R7 L! q 我们产品的特点就是它很轻。
: Y0 |4 e- s U$ M+ D! F 75 Our product is lower priced than the competition.
' q* R5 O, Z2 E) n( Q3 U/ m 我们产品价格低廉,具有竞争力。
0 g. ?4 w, D+ T0 L' Y! B( v: a 76 Our service has been very well-received by our customers so far.
$ d) X0 e) D- \$ J2 Q8 [" A 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 , ]; Y9 C; u" {2 U" S3 f4 W f
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
; P- \9 O6 J6 P' W 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 $ S: x2 K. P [' w
78 Could we see the specifications for the X200?
. |/ {8 F" `8 G 我们可以看一下X200型的详细规格吗? + H) u8 P5 }( H1 ]3 ~
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. ! h8 u4 u, O6 _8 w+ P* j0 v
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
) \' d, F8 P7 Z) ^( s( @ 80 How about feed-back from your retailers and consumers? / @( X/ X2 N, B3 e, O
你们的零售商和消费者的反映怎样?
4 f; _. u# w7 e 81 We have that right here in this report.
4 l7 p+ e0 ^6 F9 q2 E: }* M- }$ ? 在这份报告书内就有。 3 O" e; U! V! H' b; `. E
82 Could you tell me some more about your market analysis? ! x1 L0 S! ?: { @
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
- Z! `* B, l( y- t& x+ q 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
& ?) o% g% v5 y6 b3 ` 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 9 B3 z" @! O. e9 h( R" ~5 v
84 How soon can you have your product ready? % x0 Z- z0 A! V$ P, R5 Y
你们多久才可以把产品准备好呢?
& h4 Q( f6 ?4 S; [" _, O 85 We certainly expect our product to be available by October 1.
) a% O. c7 @6 k/ E" A 我们的产品在可在10月1日前准备好。
! H+ h. \9 k$ O 86 You haven't sold your product in our country so far, have you? ' B- H% X# Z0 ?6 U: `0 u, P
到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? . |7 a) w$ N0 `* W- M' Z) m
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. ; ]9 k7 Q- D6 p5 Z7 Z
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
6 |. S5 i; z& B* ?# m2 i: h$ k 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
% c: k4 x# W+ ^% A p" G' u 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
, E; O/ z: L4 R. Z 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
, r0 ~7 F/ t' S9 b! G 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
. z+ y% Q/ G- ~: j7 O9 j 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
( a; U. g1 a9 h2 p8 D' F0 w/ B. G 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
- l. a1 ~5 G8 W! F- z$ b$ T 91 We really can't discount the price more than six percent. / J) R" I% @# \3 D9 y0 M
我们真的无法提供超过6%的折扣。 0 @7 ]; Q! t6 o: K/ ^* E% P' q1 e
92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
; |. l' F% H" K8 i4 G: x1 E! @ 6%的折扣是我权限内所能给你的。 4 f# S1 @- E( s$ j
93 What sort of guarantee do you offer on your product?
1 q, k' F1 ~7 [ 你们提供什么样的产品保证呢? 0 w7 s. f8 D v" a/ b9 v: X
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. ) c, s. c' M9 H+ h! P
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 2 U+ G5 U0 f8 c% z9 A7 `8 F+ B/ D4 ^
95 We offer a life-time guarantee.
; A$ x# e; U! O1 c# N$ { 我们提供永久保证。 ; [! e" P8 D, H k: A6 e
96 We have an extended warranty available at extra cost.
; A, y$ w$ H; W% q U p, P; i 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 : C( i x3 w; O% X" z
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
: F( h/ b" P) \ o+ u. L 我们的保证是包括更换零件和免费保养。
% U$ G8 [: x4 f; H 98 Tell us about your post-purchase servicing. 0 i2 N4 H2 ?# x
告诉我们有关你们售后服务的情况。 ) r) s& q/ _9 J- l! D' ~
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
$ g' E q2 S& z8 c" v 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
$ w2 @+ i& Y, w, Z8 Z 100 We have a toll-free number for customers to call.
3 m4 ~5 q8 U7 n# f n: H 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|