|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 + m- |7 A6 u, l8 m9 Z
2 The line is busy. 占线。 0 h. p1 O1 F( e5 R$ n8 j( X
3 No answer. 没有人接电话。
+ ?9 W3 c8 w c8 T! m: n 4 He is on the phone. 他正在通话。 # I1 z% p& W c* o3 L" _! |
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 7 t* k( h! {) { K0 q; m1 I
6 The wire has got crossed. 电话串线了。
* E& y: m8 W; p, A 7 Who is speaking? 请问是谁打来的?
" p1 i1 b. k2 {1 L" p8 r 8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
3 u- p4 q0 d. Y+ g2 W: B' { 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。
% O8 D* Q$ Q* n$ ^ O 10 Please ring off. 请挂电话。
* x1 {! O0 W& V* v5 x* I 11 I'll call you back. # @+ q" \' k b
12 Let me talk to her over the phone.
3 S/ w+ L+ i+ K; ?/ V) l, Z 13 Would you call Miss Shen to the telephone? - {. q$ g: ^! q" E) z, Z3 F! H7 o F
14 Sorry, She is out. Shall I take a message?
& g& B8 F7 J" b/ I% `0 s2 R 15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 2 p& E% N. F7 X
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 , @& }8 F7 z# w0 H1 U
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。 & h5 U9 d7 O4 z' g$ A
18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
+ Y- @+ H9 F& T; v. l1 {3 ?7 T 我要打对方付费的电话到台湾的台北。 4 b; o3 @" T& Y$ t# P( _1 p
19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? & R- ]& E4 G: F* V7 u% Q. B5 R
我要打到伦敦的叫人电话好吗?
3 H) ^3 _3 U/ ~! I. @; ?6 k 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? 7 e3 e0 S2 k9 a4 T3 E2 Y* h
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
" H- p. k& v" Z! Z 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 9 N, L* y9 C# H/ Q2 \4 ]
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? . }& G1 g% r2 U$ p$ n# u
这个,呃,我看可以。您想透支多少?
0 @, u: B! X" P5 w 24 Is there any interest on this money?
% B8 C: j+ \3 M" a2 _0 A/ \ 这笔透支要利息吗?
, M; Q0 h' k% W5 |, Z+ | 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
; C5 {1 [ t, @8 s& S! E) h# | 是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
+ [" E% ?, A: r7 z6 d 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. 5 U3 h: \1 A0 j: q% B
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
1 }6 K* H3 i+ p5 x# g3 @8 S 27 I want to buy some traveler's checks.
; {1 G& v9 r2 t7 n) m0 b+ ? 我想买些旅行支票。
( I' M& Z! N# x, L% f 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true? {, l5 d$ l+ D% i. q7 Z* ^- m
听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
5 K* Z& h2 Q: d 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? ; B% m4 ` l; U7 g( L
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 0 U* b9 b# f+ L% W c' U; a% P
31 The cheque will be cleared in about three days.
/ J% G! [0 r7 x9 i 大概在3天后,支票就可以兑现了。 ; e# l2 Z( Q3 C- G! M% B
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 ) u0 D' | k6 K
33 Hello, may I change some money with my Master card?
3 _2 r: z: o5 T g 我能否用万事达卡来兑换些钱吗? 2 I- |$ w) z2 `' O& a- S
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 ' |. Q3 U/ Z! m& K6 T7 C6 L
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange ( W4 b: {# c d6 T! \
memo.
" M) B, E/ H3 F* K9 A 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
2 x; o* \' O4 z! W$ a 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
* x( `# e$ ^* C 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
& O; h _1 [" G7 k3 C: R* v% i 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? 7 J* y |! _9 ~% D7 m& N) M1 C
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? ( ?+ q6 E$ {5 y" W$ ~# P
您想要航空信还是电汇,先生?
' x/ c3 e% V3 F- d$ L 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 * Z8 K. |% n' {& n
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? & l4 F8 i: Z" E7 g1 s' L$ M' ~8 O
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 8 d& w, R8 s% I' x" v# m. J& ^
42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 9 t" A6 e% b! [ B; H( _5 c; N1 E
43 For £300 to London, the commission is 3, please.
5 |+ R( P2 y3 b* ]5 v U ] 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
+ ] b* i& U, L/ V. F1 z 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? % g0 }, K+ O) W; g2 E8 C8 m) V' C
打扰了,你们办理汇款支票吗? - z: N4 y. G. y8 X, ]+ \ q
45 To whom is the check payable, madam? ( O7 z: _6 r3 C8 X% j
请问支票受款人是谁,夫人?
" o0 J) }1 }' I/ |$ _5 L/ |; ^% A 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. 7 i: w: L; b( [) n K- M
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
3 t% q8 ~- D+ R# K0 S7 q6 o 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
$ Q6 b7 V3 f! k& D6 N8 m 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? 7 i8 Y: |3 E5 R- m
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
0 [+ k, h& L b( q7 x4 `4 X, B 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. * w9 K% u% i7 w5 b: H8 {4 z
好的,先生。请填写这张汇款通知书。 8 q1 e6 P9 O( b) q
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
: K B: _# Z# \ 发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
* z: i7 v: J3 d" J/ ` 51 How much do you want to change? 您想兑换多少? ! R0 r9 l2 Q6 ^' ^* [
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB? - o0 P, e6 V( z( l' U
请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
. ^6 h5 N3 t f2 m 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
$ z! C, `1 I7 \7 {) P 54 I want to change some British sterling into Renminbi.
/ ]% ^4 n Y& l3 ^ 我想把一些英镑换成人民币。
- D8 o7 o) D! R' L* r0 x7 J 55 Are you going to use cash or traveler's cheques? / [6 R5 }# o, I P$ l4 E
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
K4 T; X) K- s' q0 b& I 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
& |* m" S6 E" E0 U8 C) b3 n 500美元可兑换人民币4350元。
% T% {5 e0 e6 M9 D: p" h 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
' B3 z( E* {, d; j 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
V; R" g3 ], D! A8 @' | 58 I beg your pardon. 请原谅。 ( ~4 k3 ~6 s* p& B
59 We would like to ask you to come here for an interview. B* Z6 U- f8 s% i
我们想约你来参加面试。 ?' D/ B# H1 ^7 X Z
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
4 I# i f. F3 l- c: z6 }" u! y 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? ) n+ I3 N0 k! V
61 Let me tell you about our product.
" B, l1 O) h4 o 关于产品一事让我向你说明。
( U3 y1 y$ _ K7 l 62 This is our most recently developed product. ! x8 \6 i* V1 f0 t
这是我们最近开发的产品。
+ S" f% u9 j$ r3 s2 } 63 We'd like to recommend our new home health monitor.
% ~3 h: |# P1 N" [; h1 X, B 64 That sounds like the product we had in mind. * ^( e! G8 `, t4 D
那种产品好像就是我们所想要的。
4 A2 N6 K4 X/ b' b$ m" X1 \ 65 I'm sure you'll be pleased with this product. @6 o$ U! ~, G& I1 v9 B
我敢保证你会喜欢这种产品的。 4 e* B* \$ d; Q2 ?7 I3 {: n1 j& ~
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. + `# A$ F- p" }9 F; [1 i
我确信这种产品有各种你所要的款式。
a! p6 H# W4 p, I* n7 [/ T 67 I strongly recommend this product. - d2 P% E9 K2 }) A Y2 M$ w
我强力推荐这种产品。 / {* W! u! L; D+ G" b# X
68 If I were you, I'd choose this product. ; i1 V' d, r: p, x5 w O* `
如果我是你,我就选择这种产品。
6 @& Q) h6 s( q$ ?9 g4 a( [, G4 J( j 69 We've already had a big demand for this product. 5 b) S. o) f) `0 ~# \8 @4 [
这种产品我们已有很大的需要求量。
' X3 P9 p0 c3 d4 B# x" w) S& r 70 This product is doing very well in foreign countries. 2 y$ a c/ h! g6 M3 i
这种产品在国外很畅销。
/ s/ n M) e, g5 f& Y 71 Our product is competitive in the international market.
* j4 M/ Q8 [" }6 O% ?. a* e0 Q- z 我们的产品在国际市场上具有竞争力。
: E# n7 O5 H y 72 Let's move on to what makes our product sell so well. . _2 W6 ~, _+ q, J5 K4 k: H g
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 6 k% p' B0 Q7 Z4 q
73 Good. That's just what we want to hear. ! x$ q6 R' B C" W, K% \
很好,那正是我们想要听的。
( a+ D& }/ Q. l X- o 74 The distinction of our product is its lightweight.
$ v9 X- v7 {& r5 f* M4 k+ Q 我们产品的特点就是它很轻。 8 t0 Q1 |0 _: A) [ L
75 Our product is lower priced than the competition.
+ D9 I% A- j- c/ C3 Z/ ^% u 我们产品价格低廉,具有竞争力。
6 g1 k D& l) {- c 76 Our service has been very well-received by our customers so far. , ?6 g$ ~; o) p
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 % _0 r4 N, P; C1 @% [
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
; i7 Q6 w9 m& l T8 ] 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 _6 W" C8 o/ J/ F1 c
78 Could we see the specifications for the X200? 9 Z, v& C5 ^' H1 H5 H# r! E& J
我们可以看一下X200型的详细规格吗? 2 x7 L0 A n- @5 ?
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
+ [/ V( Z8 m5 Z% m( v G U 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
4 R3 w2 p" n( s( P2 r/ f n9 i 80 How about feed-back from your retailers and consumers? - }! }" Q/ q' Y2 W9 n5 A3 Z4 U3 |0 z6 Y' D
你们的零售商和消费者的反映怎样?
) }, G# i f* Y# _ 81 We have that right here in this report. : b. S K% W; I% v, a% O( l- V# L
在这份报告书内就有。
; u d. z& W0 o( ~ 82 Could you tell me some more about your market analysis?
- ~0 }9 z7 e# v 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗? 4 @( F& o' D8 F* P
83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
& x2 F0 J% R _ S 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 3 V, ]: u4 Q z: G& V
84 How soon can you have your product ready?
0 g0 F I, H( F. N 你们多久才可以把产品准备好呢? : `3 A2 \: _8 F* n5 E( u2 p2 r
85 We certainly expect our product to be available by October 1. ! l2 S9 P( T4 ?* ^! b7 s* j
我们的产品在可在10月1日前准备好。 6 q1 F/ @. Y7 y. x( x
86 You haven't sold your product in our country so far, have you? ! i9 U2 G+ L- |: ]/ d: f
到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗?
& Y9 g! h" S) D* X$ V; v& W8 o' h; {1 Z 87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
( X% S3 U% _' {6 h/ \+ ?, f 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 7 `" [" v* p; r1 W. D- X$ t! Z- V
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? 9 F! j0 [9 x& m' G; Q
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? ( x2 @# V) G: G% a( ~
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
9 \- L% k6 w3 V# Y7 { 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。 ! T4 @4 ]" s1 a$ X. N' n- P
90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
s& G+ q- ^+ R2 q$ F/ [6 X 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
6 j4 [( I! \. F0 ~& ` 91 We really can't discount the price more than six percent.
& |4 [" V6 r9 ^2 ] y 我们真的无法提供超过6%的折扣。
6 d$ C# \# {7 I' V& o# `. N 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
- G4 ]# ?+ T/ m% m8 c, m: S4 k) n 6%的折扣是我权限内所能给你的。 $ Q8 A- Z' l, c; J( O' D4 N$ ^: _
93 What sort of guarantee do you offer on your product?
3 ^ S. n/ _1 E; d$ a, E Z& O0 e 你们提供什么样的产品保证呢? ! ]& g( Z& Z$ @: y
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. & r: }& E! k+ G# Q" ~# J
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
- [1 @7 a! `4 X 95 We offer a life-time guarantee.
' Z6 ~ y3 j4 f 我们提供永久保证。
! k' Z* H( C. Q- q7 w 96 We have an extended warranty available at extra cost.
x5 x+ Q: P, w3 ]0 P) u# _" Z 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 4 T T) D0 u" b5 s* |. _% c
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. 5 E3 u3 {/ a5 ?5 j
我们的保证是包括更换零件和免费保养。 9 J7 B0 b- s; E b2 K( I
98 Tell us about your post-purchase servicing. * Z: o: G1 ]" |1 `7 v7 X( Q6 s
告诉我们有关你们售后服务的情况。 7 f0 |# A" i( h
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. + {2 ]1 W- j5 \0 Q9 s/ b! ]( X& w
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 * N3 U1 x, x, B x% R9 |
100 We have a toll-free number for customers to call.
* n% I$ c4 O8 w 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|