|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。
& O9 _; D6 Z, h) \* t, F% } e 2 The line is busy. 占线。 , d: a8 G9 a% x1 p- d1 V
3 No answer. 没有人接电话。
% Q# @+ W* O9 H' q 4 He is on the phone. 他正在通话。
; Q l* E8 o3 \ a) C( { 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
3 H" `( r) k2 R/ ^ 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
F6 W) [0 h7 \' D2 F 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? 2 `' K3 d) x. V) d* P9 W7 h ]$ x
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 / l" X/ F' p8 c2 k" D
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。
0 @) o& J+ D) y: N1 Y5 Z6 `& Q 10 Please ring off. 请挂电话。 2 t, ?: v: P6 N8 z! B
11 I'll call you back.
+ o4 u* {4 C+ j, y4 e, S7 c 12 Let me talk to her over the phone. 2 K0 B. I9 o# ]/ @& x
13 Would you call Miss Shen to the telephone?
* L- T5 F& c2 T& L1 e7 [* \ 14 Sorry, She is out. Shall I take a message? 5 J7 S. u- ?5 h7 a2 V. p
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
- F4 ~- D3 G: ?1 L, a 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 0 O8 Y; u, q0 y) p( ]
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
- u) N& E# p7 f, X. T9 F! ^! a% | 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. . [$ L" h" w( B1 t$ i
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
% R+ L$ y9 r( a' r 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? 9 X, Q, E0 n9 ~( V+ \& i
我要打到伦敦的叫人电话好吗? 8 S- i/ @2 m( X0 L
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? 9 `+ v& b. A5 l# x0 F
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
5 n, I) v4 F+ u6 m& J9 b 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
( _6 w, A) N' H& P. h 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
, z) Y. d+ I' a' \2 } 这个,呃,我看可以。您想透支多少? # k2 U9 }( {5 m: t& X F+ ~# M
24 Is there any interest on this money? # b6 s9 V7 x ]' @5 M
这笔透支要利息吗? ) x2 a- \% U7 C- [0 z0 h1 c
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. / ?$ a; s% K+ Y b; Z1 f* A
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 4 x/ @$ b4 k! u W3 P$ d- e
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. # S( c5 P9 B; V( Y" U3 V
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 5 t3 s) n7 v" s% G% N1 B, n' @0 M
27 I want to buy some traveler's checks.
: i3 w5 s' z. ?$ e: S- G" U; x 我想买些旅行支票。 % T7 S1 u) J0 g E& z" o& o
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
( Q$ \" [* O6 O: T 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? & V/ U/ }9 W$ ?9 \+ Z
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有?
1 c+ r/ I/ y( s' b& P 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 8 E {# p3 L- N% N, f
31 The cheque will be cleared in about three days.
0 h: c$ ~4 I' e, @( v 大概在3天后,支票就可以兑现了。
+ [+ X% E# C$ \- `' z/ T) h# U 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
- p5 y5 j" v- k1 ?+ J, a 33 Hello, may I change some money with my Master card?
; W# [) c" v. D 我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
! E( v( I" W7 d! K9 S4 z$ {9 k 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 ; r. G3 h" i Y8 v: t8 T
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
$ n# y3 W/ B7 s' }" D+ A: F memo.
m0 {8 h+ B& C% j! e( a 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
& V& p. Q; ^/ {! s 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱? 1 K B; Y! ~; ?8 ?6 N1 z7 B' p
37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? + O b& d' |: k& E5 x9 v' r
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? 5 d' d6 [+ `: _3 ?
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
, v/ J; o# R* w) ^% ~0 h; N 您想要航空信还是电汇,先生?
' u8 x$ A2 c0 k& w# M 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
+ X! E' `# B! L. d$ J; C 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
- g$ @* b4 j5 O" a- m W5 _ 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
/ \; g. ]# d3 A+ D 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
, M+ b7 e5 B ] F* [# g0 u r0 k. W 43 For £300 to London, the commission is 3, please.
; J: @$ n8 {! Y0 `2 S3 ^% P 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 6 i: f3 W9 z2 {! e
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
! z ]3 G, Y/ f( k0 N0 _ 打扰了,你们办理汇款支票吗?
5 c" k, r$ z' A) E z7 y/ P+ f 45 To whom is the check payable, madam? # K; F( ? r, Z$ J" y0 B
请问支票受款人是谁,夫人? 6 E9 B4 ^+ P5 L
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
$ l8 X/ N' g, F! Q 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
; y9 w' X$ [/ ]7 R( B' Y 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
- M: a8 P5 b8 P$ s7 r- t 您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? 7 s" S3 b3 ?* I7 u; t+ A" {! Z
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
$ N4 b9 o* @+ v1 Q, z! L8 G, D* U 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. ! T* ` A: G( P8 V0 Y. K
好的,先生。请填写这张汇款通知书。 1 @8 w4 E6 f6 j! \
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? ! v# Y. a* ]/ ~8 Z9 }7 I
发一张到伦敦的电汇,要收费多少? 4 v2 ^8 a9 [, `3 Q6 |
51 How much do you want to change? 您想兑换多少? * a0 K7 i3 Z8 R9 F1 s
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
' n, Y! g/ }0 H# K% e 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
4 u: @, e6 J' K0 c- V 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
! X: a+ a# M2 C7 q7 K1 |6 f' I 54 I want to change some British sterling into Renminbi. * @5 Q6 d, e$ ?
我想把一些英镑换成人民币。 $ W# G2 V6 J* `3 `
55 Are you going to use cash or traveler's cheques? " f! D4 K+ y0 ?, g/ y: C: n
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? 9 \% |* ~( Y) _2 d5 M k! { h
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. 4 Y. W3 b" T" c* S! P9 P4 h
500美元可兑换人民币4350元。
3 a# r8 G$ \% A 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
6 A$ B8 W3 k0 _$ O2 {9 W 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
+ t) A3 @8 W# f4 { 58 I beg your pardon. 请原谅。
. Q @' Y9 L3 @/ E 59 We would like to ask you to come here for an interview. 4 I/ ^+ O- X2 N& t s9 w0 R
我们想约你来参加面试。 # o% {( r. y/ {
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? 6 Y/ a! ~5 \5 K1 ]
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
+ I9 W7 f. `+ j3 K+ L% H 61 Let me tell you about our product.
5 _8 o% H8 _; w9 A' o. O) V) Y 关于产品一事让我向你说明。 % p8 j1 u0 F: {- X) y
62 This is our most recently developed product.
, j" ?( U$ F/ m- {) e9 J 这是我们最近开发的产品。
, f I9 ]* v8 i& l2 }' I 63 We'd like to recommend our new home health monitor. 8 U! K$ V; x+ D4 Q4 R8 {
64 That sounds like the product we had in mind.
: x( f2 L1 {& j8 D+ q 那种产品好像就是我们所想要的。 " c: r6 M1 j* a6 U$ y$ U
65 I'm sure you'll be pleased with this product.
! L* A' m. T0 m3 V2 e8 ]3 N* X, { 我敢保证你会喜欢这种产品的。 . F: h8 ]1 M9 {
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. t4 k$ k0 B. @- O7 A; W
我确信这种产品有各种你所要的款式。 " [0 G7 M" F' _& r8 `/ ~# M
67 I strongly recommend this product. ' B; Q4 A, r& u8 B
我强力推荐这种产品。
: F# y4 G' [# k$ R' t 68 If I were you, I'd choose this product.
9 y' ]3 W9 f0 e3 v4 k 如果我是你,我就选择这种产品。 ! x5 ~2 Y! A/ |7 Q0 O" b
69 We've already had a big demand for this product.
) g. b& C9 M1 g$ `' \ 这种产品我们已有很大的需要求量。 : K# c, G. ?7 t; y# C8 q+ K6 s
70 This product is doing very well in foreign countries. 6 F4 u0 s4 f& K
这种产品在国外很畅销。 % \9 c+ k4 F5 N" h1 [1 Y
71 Our product is competitive in the international market.
( s: c5 E9 `1 ? 我们的产品在国际市场上具有竞争力。 S+ _% [' ]& z4 q: R% Q
72 Let's move on to what makes our product sell so well.
4 L- \+ D: l/ b( g$ p* g S8 x( x; @; b; S 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 3 S$ G9 q9 m$ O5 r
73 Good. That's just what we want to hear. 1 \( y" Q) Y) n! o
很好,那正是我们想要听的。
8 F* z* Q: }, E3 F4 O i. R 74 The distinction of our product is its lightweight. ' b0 }* B2 A2 w
我们产品的特点就是它很轻。
6 c8 S8 c. j2 f% z8 v' e5 T 75 Our product is lower priced than the competition. * w) [/ x9 u; N5 Q' C1 W5 C
我们产品价格低廉,具有竞争力。
4 D4 A! s# D* P& F7 V: u 76 Our service has been very well-received by our customers so far.
" g0 g9 r/ V& z) j0 R 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 " \( [+ G& S8 R2 Z% }
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
; K- A8 A5 P) t, v J( q 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
8 z# Z& F' @/ r0 f" e" {4 ~* N 78 Could we see the specifications for the X200?
% X) D4 m# L( D9 Q5 B 我们可以看一下X200型的详细规格吗?
: z$ [* ?, Q* {0 z4 B8 w8 j& h 79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
) q) D# `: @! d( Q# r 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 / n% b6 J2 [# I& r
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
! v M8 @! a& E. u B 你们的零售商和消费者的反映怎样?
, Y& w4 D1 g" G# f, x& X 81 We have that right here in this report. # b" t1 [5 h% n
在这份报告书内就有。
7 T" k% o* _' v4 b8 x% j% | 82 Could you tell me some more about your market analysis? : p0 \! N# ]+ p, u* T: a5 d; C- a; A: {
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
* p+ I- q7 R( M/ x* D: N* ?+ Q# x 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. ! j' y* l1 b/ l+ a1 @/ O
好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 + T$ _6 k8 c: P% _
84 How soon can you have your product ready?
9 X6 L9 m2 Y: Z1 y6 x1 L1 F4 z+ W: P3 ` 你们多久才可以把产品准备好呢? 7 g0 m `2 _5 t; w- G: \
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
2 s" g/ v+ i$ J$ e4 T6 q+ r 我们的产品在可在10月1日前准备好。
+ f5 |% [* h& B$ d0 B 86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
3 @8 k3 r+ u2 p) v; L 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? - _! S1 w% e( A) F" j
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
, S3 F( _) O0 V- j. f 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
2 s4 i0 H G @( g; y' x 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? ; S6 T+ L( n8 F7 @0 T( h" t- W
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
2 g) I% N. ^3 C8 \' r; p 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
0 x0 G3 V/ H/ H4 @- v2 r% q! Z" r 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
: A- e8 z) |/ x 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
1 O" t2 }$ V# K 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 6 b* Y: |8 p9 H
91 We really can't discount the price more than six percent.
: Y# s; E. i$ o2 U 我们真的无法提供超过6%的折扣。
8 Y8 U" A! q1 b' p 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. : H# ^& E" n' e
6%的折扣是我权限内所能给你的。
a0 o7 s+ [' ~6 l, E 93 What sort of guarantee do you offer on your product? : P- p6 p% W. D
你们提供什么样的产品保证呢?
# W7 }' t$ ?( K9 J# W& E, G 94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
' O7 _2 i/ j0 l W" ~4 e1 B7 \ 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 4 M$ \+ b% s. `# _' d* L: m
95 We offer a life-time guarantee.
5 h! b; ]) l6 m) I# T) D 我们提供永久保证。 0 |% E( Q, b# Z/ `1 N
96 We have an extended warranty available at extra cost. ( ]1 F6 _! H. n& d9 o) m! h
对于额外价钱我们有较长的保证期限。
# n) u! F- m$ v) W 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
! p( ?& q: u0 W# { 我们的保证是包括更换零件和免费保养。
" r+ A. ^% j% F) [& @: y 98 Tell us about your post-purchase servicing. 8 t* \7 a4 E" S4 K$ O/ v
告诉我们有关你们售后服务的情况。 / A8 K) g% i( A' t: U* v
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. ! d e( i# B/ @6 Q) a6 B& v
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
5 J( D" f/ I6 O7 E9 d3 t9 h 100 We have a toll-free number for customers to call. 3 n2 z+ O0 d, Y+ g& r
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|