|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 ' X( E9 I9 c1 r# m( [1 v8 y- s6 B
2 The line is busy. 占线。 9 T/ p- c% t# D0 }* e
3 No answer. 没有人接电话。 : s2 x7 y6 ~8 ?0 s% S9 N. Z3 E
4 He is on the phone. 他正在通话。
1 b4 x7 K0 ?& Z+ y/ t1 e 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
0 z( t: w) c, F: m! G. L 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
) h+ A3 X6 N" l9 Z 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? 5 N) V+ U: S, m. C: _* e/ W
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 ) l! F% H& ~/ n: U
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 " k- d- `+ \4 } k# \8 R6 s
10 Please ring off. 请挂电话。 2 P/ O# H j/ Z8 g
11 I'll call you back.
& u9 G( {) ]. B7 r; W 12 Let me talk to her over the phone.
% v6 z# a0 i$ ]. ?# d 13 Would you call Miss Shen to the telephone? $ Q1 `$ a, l7 B3 Z: d5 K
14 Sorry, She is out. Shall I take a message? 1 [( y5 r$ b5 H8 E$ Q9 A, B
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
9 Y9 }; ?0 {+ f, @/ L 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 7 K( ~: n3 `* B6 T! R* b/ Y
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
" q: w8 l! W, a" R 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. 9 c& U9 I) D- b, \, D
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
8 N9 h v0 D. R$ ^8 Y& ? 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
5 `" G) R% d" H0 m( r! D: p 我要打到伦敦的叫人电话好吗? Z6 a7 x1 G" n' |
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
C0 t; u3 u$ b 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? S! u! L/ X1 ]; i! c; f) u
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
( e& J" Q- o# r4 } 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
: Y x. p8 l3 D* M* I0 J% ?& x 这个,呃,我看可以。您想透支多少?
7 Q3 x+ s5 D8 |2 e. C 24 Is there any interest on this money? $ Z' \$ }* E3 A
这笔透支要利息吗? 0 ~8 `0 j5 a& f: f4 y
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
4 \0 @+ \3 e, Q1 u D# k 是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 # i2 g/ u/ m0 P" `' A' M0 S6 V
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. 2 T+ r4 \8 I& B$ i+ c, I- L' r* O+ m
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
& }2 s' J& v/ B" n6 {2 t8 s 27 I want to buy some traveler's checks.
/ E1 t( v1 z( d! h. u8 n+ W { 我想买些旅行支票。 ) y P+ A7 Q3 q
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true? {- X- m, s0 }% V
听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? 0 I8 W" x; v+ U! c1 I( B, Y0 } j
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? + K# F: z6 J- P8 u4 I; t# z
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 / L9 O! Y7 E/ S: N3 K [* z
31 The cheque will be cleared in about three days.
& g# J: ?1 q# ]6 R* I( ^7 e 大概在3天后,支票就可以兑现了。 . G& W; L8 A+ ]! R: M5 t
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 , u/ c% @: K$ N; x7 Q
33 Hello, may I change some money with my Master card? 7 |. X6 B3 T1 L, a; L* c! _
我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
L2 Z; x, a$ R 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 % z& X$ Z! P+ R+ D R: z+ J2 x
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
8 L/ R" ^! T o/ q, J memo.
% f1 F( Y. r- e$ u+ S 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 & E) p" t& M8 C9 K) W! `
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱? 6 n: [! |8 x5 [5 x
37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
' ~# A2 e# T6 M( Q, Y0 R { 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗?
( x H! @5 X+ \# L' w; A 39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
3 ~3 J9 E% T! B 您想要航空信还是电汇,先生?
1 _2 h" {. ~5 B# | 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 : E: \' k: ^ j
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
" s. U5 n) G; C, ?/ b 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
4 I, I& }8 z! `, H8 q7 Z 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 6 N; S9 J2 t* a1 b+ M# u
43 For £300 to London, the commission is 3, please. / r. t: ^: ^9 O
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
: T8 E, N: V+ B, c; r 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? : y# K1 u. T% J# H4 @
打扰了,你们办理汇款支票吗?
# Z4 H- \9 Y9 S! r2 D 45 To whom is the check payable, madam? + {. v4 Y3 s5 B$ y- J
请问支票受款人是谁,夫人? ! H8 ]9 M! j/ L) c' u
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
2 ?+ I( L9 D/ A3 m 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
; k& ?& ]6 T9 G$ X' I$ {5 T5 p0 M: e 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? * H0 ^+ z* J# Z: h$ I
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话?
8 N, p2 m& V+ @, c9 A% O1 c1 t, s 48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
: |; q U% u- \4 ]! Z+ J 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. : A: s5 t1 o8 |' @9 v
好的,先生。请填写这张汇款通知书。 1 n/ a' o3 @6 H7 n. [2 Q4 ?
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? ( r& R: s, `0 D' t7 L, p: F
发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
! G* I9 d+ ?; k5 p. \" g 51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
+ T: K0 |) k; K: H0 b) W1 b+ t 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
7 ~) {% i- \( [2 M# W 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
5 o" y, J! u* p4 Q 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。 3 [- k+ p. L z5 e
54 I want to change some British sterling into Renminbi. 8 x) x: L( M/ ?" a
我想把一些英镑换成人民币。 ( J( [0 c" U$ E, g
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
+ |' T8 |) |2 k# M% o 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? $ V/ c0 P+ t3 p0 M' ^* L
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
3 R2 g \5 ~9 ? 500美元可兑换人民币4350元。 + o- l+ g6 f$ G' {- W* K9 _9 @0 W# F F
57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. m$ Z! `- g- \1 `
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
1 d" q3 m9 ^. n, Y: k! |. t7 M 58 I beg your pardon. 请原谅。
; q/ J3 r& o4 l$ ` 59 We would like to ask you to come here for an interview.
8 Z) e$ i4 ]7 h" l* O8 u 我们想约你来参加面试。 * @/ D# [7 e& K1 F" h
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
' r* \! J+ o3 m+ m# U% }& s 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? + j' x2 T- B; J, e7 s& y
61 Let me tell you about our product.
4 c9 J: j+ L& b 关于产品一事让我向你说明。
& O& \! o3 K4 r) Y! r; a1 b; | 62 This is our most recently developed product.
0 {/ y. E6 y5 g' a2 x 这是我们最近开发的产品。
9 U% H; Q4 h$ J. Q, I/ a- p! j7 @ 63 We'd like to recommend our new home health monitor. & \8 s& e# a( c+ G. s$ W! b
64 That sounds like the product we had in mind. , i& }; B8 h2 k G) c3 N6 q _
那种产品好像就是我们所想要的。
- P5 q" v8 @3 o5 e' u6 _$ d 65 I'm sure you'll be pleased with this product.
/ r6 Z7 ~' x7 n3 A" P" p/ n5 ? 我敢保证你会喜欢这种产品的。 5 V& E3 v' ^0 o1 m& ]$ N" G' P
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. 5 r3 Y2 T% R9 n8 l! d
我确信这种产品有各种你所要的款式。
% p, b% w, F, I P# M. q+ u 67 I strongly recommend this product. ) X* n6 l6 K1 [
我强力推荐这种产品。 2 Q, Y* E5 K3 T# b
68 If I were you, I'd choose this product. 5 e+ J- A+ A0 ^8 x+ }" h1 }
如果我是你,我就选择这种产品。
* w5 [: ` l* z 69 We've already had a big demand for this product.
, ?$ z) h7 C* X* j$ P' V 这种产品我们已有很大的需要求量。 7 X0 S1 _2 f3 _: e& v* k
70 This product is doing very well in foreign countries.
: Z- G2 W. W H" j* u2 L 这种产品在国外很畅销。
8 H% _: h1 }9 u6 s# t, i& ^/ E7 l 71 Our product is competitive in the international market.
' _6 \3 k3 ?& W$ R: v2 ^! q 我们的产品在国际市场上具有竞争力。 2 S4 R3 ]1 Z% M0 D3 e! E. M
72 Let's move on to what makes our product sell so well. 8 ?5 i$ L- p, |6 S" `1 U
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
: a! j( Y/ h8 r 73 Good. That's just what we want to hear.
( k6 F* \6 b, o Q# A 很好,那正是我们想要听的。 : o( \" c6 j5 u' H2 o/ v& a9 s
74 The distinction of our product is its lightweight.
$ J. a$ C# \) p8 {# T. l, c 我们产品的特点就是它很轻。
4 ^$ j0 f1 Y- ` 75 Our product is lower priced than the competition. & i1 I2 y0 L- W
我们产品价格低廉,具有竞争力。 # C: a Y, x$ b
76 Our service has been very well-received by our customers so far. ! C4 ?5 r' D7 O* \/ p0 G
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 # N) U* r, G' X! I, x9 \% M( a
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. # g. g4 |& i, ~- u r' ^6 N0 l- i
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 T- b. ]) C2 P w4 H, L4 @
78 Could we see the specifications for the X200?
& u l! r6 u! u% j" R 我们可以看一下X200型的详细规格吗?
' U5 q5 @* M0 S! t9 N2 ]5 c 79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
$ u6 T$ O F" U2 F, h) C. [ H 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 2 `. z- U: O4 c2 g6 k9 f! _
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
9 z) Q% r8 t2 B+ V 你们的零售商和消费者的反映怎样?
8 x7 M; R C: D8 y. ] 81 We have that right here in this report.
/ s" }% d+ t! n" `' o v0 U. e 在这份报告书内就有。 " x8 x7 w9 M) U. I+ U
82 Could you tell me some more about your market analysis?
1 a2 b0 [* A& x5 y2 E7 O 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗? 3 M }; U, b1 @7 a9 P- D; z
83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
- ~* p0 Z% l8 \, ~; x; I) w3 j 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 : }" ?7 t+ x% n2 S7 p, o8 J6 t- F
84 How soon can you have your product ready? ( d# p& X) @, g
你们多久才可以把产品准备好呢? $ Q+ T" F b8 i% @( c
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
; R$ u" e# \* K 我们的产品在可在10月1日前准备好。
( z" Z2 I5 O) P) `5 E0 r& ~( U 86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
: d& h# [% X5 t B 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗?
& d2 V. O( N& ]/ j1 a" d* } 87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. 3 m4 h/ Q0 P/ ?: Y1 p7 h( g
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 2 s8 X! i8 Y. W6 h# L
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
/ M# \$ t; i5 h/ {) W$ Y; d 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? + z, ]1 [; C+ ~% c% D& ~8 `
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units. + s, ?- V) d; {
是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
) }9 _4 @0 | O+ H7 V' ^* E 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
1 s1 }! `% Z0 e/ o [% b. D6 ] 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 # L2 q, V [& i- j; p; E! N
91 We really can't discount the price more than six percent. $ |! V3 g! y2 A3 f; T' O$ a f+ K
我们真的无法提供超过6%的折扣。
" E" z0 K$ K! I5 k) A 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. - t, R: C5 i0 v' W' s, w
6%的折扣是我权限内所能给你的。 * _* a F( d* y- }1 |. X7 O
93 What sort of guarantee do you offer on your product? T/ v9 G. @9 M) K6 W4 q6 r# a
你们提供什么样的产品保证呢? 3 h) y& h) x; N& _
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
4 B6 x& e j# P* a" v 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 6 i% P# r7 U# |% K$ c
95 We offer a life-time guarantee. 4 A9 r' l, h ?/ a3 C2 w
我们提供永久保证。
$ r) @: [: q* J1 _0 x$ A 96 We have an extended warranty available at extra cost.
* v$ ~* A+ t' J, X2 q" m 对于额外价钱我们有较长的保证期限。 1 ?" q3 W( e$ K+ K9 A: ?' l" P6 P; X
97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
, ^8 \! y I$ F 我们的保证是包括更换零件和免费保养。
' W0 |; |- J/ o' @0 V! x 98 Tell us about your post-purchase servicing.
& H9 H( l+ D2 m) A* D 告诉我们有关你们售后服务的情况。 9 ?2 Z% {; Y+ r% h: L
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
) a) K; A7 ?! \2 I 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 9 U5 X: E6 n, f- C
100 We have a toll-free number for customers to call.
9 `0 n9 o+ o0 s' I 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|