|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 ( G5 m6 l/ k1 D, f' f
2 The line is busy. 占线。 / C0 `3 [" l# v9 ^9 h3 Z2 c
3 No answer. 没有人接电话。 / u5 e4 h2 U+ [5 ]% v. j! S
4 He is on the phone. 他正在通话。 ! R% u7 Z4 G5 a- ^# u. L
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。 ; K- g* k- N+ ^/ m9 h2 l
6 The wire has got crossed. 电话串线了。 : p' E3 \5 u8 A( \
7 Who is speaking? 请问是谁打来的? , `4 t) l# h j" u u! @4 x
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 m) f2 O( [$ f7 ]: L2 G4 b
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 % A l: A8 x3 {' |. O
10 Please ring off. 请挂电话。
) r8 `+ M, H/ H" \ 11 I'll call you back. ( d8 W# J1 Y, {( P; B+ ~
12 Let me talk to her over the phone.
2 ]+ F/ g$ O! Y 13 Would you call Miss Shen to the telephone?
1 V1 A/ X b) K 14 Sorry, She is out. Shall I take a message? 8 J! w& W% u0 A1 e
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
$ f5 K0 F6 v! F% \ 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 . l9 @/ [! f5 Z7 ~( M2 h
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
* m" @% K2 r4 J& Z7 N; ?6 } 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
% G- _, C+ _) m3 ~8 m9 { 我要打对方付费的电话到台湾的台北。 5 R$ H( i2 F# B7 K, ?- i
19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
) R1 d1 a6 a5 ?; O U5 o 我要打到伦敦的叫人电话好吗?
+ r6 x/ }" n% X5 S+ F 20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? 3 E* _4 {3 _8 s& _) x$ B
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? / I& e8 M3 ~* k+ Q
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
. w! m5 N$ A+ |) X" b/ ] 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
# C$ x: m' R0 C' i& ?! ? 这个,呃,我看可以。您想透支多少?
9 ?- \+ x& Y Z; c$ e; E4 _ 24 Is there any interest on this money?
- c3 Z0 m/ r; m: j 这笔透支要利息吗? ' N, u( s1 c1 R3 `) m# ^
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
" J, H8 b j! P1 w 是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 - T; ^0 ~/ @' Z: Y6 _4 H1 D
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
. G4 i; m9 G6 S$ n3 X% R0 L/ k/ V8 w 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 - ?/ Q6 _0 K Q$ T5 F
27 I want to buy some traveler's checks. 2 }3 g: q1 k, Y' A9 u& H) _, Q0 o
我想买些旅行支票。
# k+ v: L0 e) }' g1 c. b 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
M5 H7 O7 J0 Z/ r: V 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
6 c1 ]/ ?8 l5 T* J" `4 j3 g7 E 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有?
7 c, t; d- P1 k' X* D6 M 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 ( z# ~# f8 n7 L& o
31 The cheque will be cleared in about three days. 2 c( [& V/ [1 X
大概在3天后,支票就可以兑现了。 5 | A+ V9 y3 }, c) |8 F
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。 6 g) m# j. K( f) o" I# F% Z
33 Hello, may I change some money with my Master card? - F1 k0 O. @! Q( i9 e$ p. o6 J
我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
& ^3 I C- y V N" N" c5 `7 D9 t 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 # ]6 Z, ]0 z% S% k, W; P
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
% ^, d l' m# U, }6 J% d" h ~ memo. ) U( O" X0 e( S1 u
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 5 L& j4 ]' c- L
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱? $ E7 @- }. y& A9 }, _4 z
37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
$ L$ J7 ]2 L6 V) N; B+ r, f6 p 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? $ e# G" H! l( c9 k* R
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? ; Q5 M- x0 H u- w
您想要航空信还是电汇,先生? 4 Z4 y4 X( K, }5 M4 G
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
$ e1 n3 W8 ]6 S8 \2 Y( z 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? ( N- U" {2 |( \# i3 {
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
3 a: I5 i @' i- X8 O* ]0 h$ R" I 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 4 e/ i+ _3 J7 K0 W9 ]
43 For £300 to London, the commission is 3, please.
q4 V! u) k D# ]8 o1 s 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 - z8 J7 N3 x8 _: C/ _
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
+ D2 G; E) Y$ R7 P, L) b6 p) f 打扰了,你们办理汇款支票吗?
" T3 }- J; J, k* a, \! d 45 To whom is the check payable, madam?
( [! ~, |: D2 e T 请问支票受款人是谁,夫人?
: V3 }; a/ ?: A2 t# C! I 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
- q7 b# k+ q! G9 }( G 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
1 D1 K4 c+ o6 l. K* u8 c 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? , N/ _/ d: O' N
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? 6 [! z6 Q5 j4 M
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
3 e; K2 _1 `4 H; V& ?" h 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
q2 k' T, k$ P2 `- P! I( S, C0 F# W 好的,先生。请填写这张汇款通知书。
/ C2 i" }/ `& y9 D 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? ( s! B6 @# a! a4 N$ T
发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
7 _0 p7 Q! x0 w2 ^$ o 51 How much do you want to change? 您想兑换多少? . \2 ~1 k& V3 B6 b0 ~; `
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
8 k2 x- E& M# K# c6 t3 Q8 b: W 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
; r/ v6 W6 k6 l/ @' R# B 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
' K+ g5 @) w z) V. y5 Q% } 54 I want to change some British sterling into Renminbi.
/ z ~. v; Z, R 我想把一些英镑换成人民币。 " W" ]7 ], G2 c9 Z
55 Are you going to use cash or traveler's cheques? # A. s/ f$ [ _/ w4 {' J4 \
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
/ V F: i/ X& q$ F 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
0 u3 x! k& ^; p4 ~ 500美元可兑换人民币4350元。
# c9 _# j/ z/ E8 u$ G 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. $ Y, ?' }0 X4 J t+ r4 I$ Q3 Y
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 " u7 V! d( f$ k
58 I beg your pardon. 请原谅。
3 C2 T- u2 D% w 59 We would like to ask you to come here for an interview.
' m/ x3 J# z. [6 n* [$ c 我们想约你来参加面试。 4 k: ]+ t- C% _6 u z! y: g
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
5 T/ y3 H& Z" O 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
$ {, x Q5 X: r: |. P' h u+ ~. B4 H 61 Let me tell you about our product.
2 d L# E Y7 O4 D0 M 关于产品一事让我向你说明。 ; d3 [9 Z* Q1 Q4 C) n' m
62 This is our most recently developed product.
! v6 z/ W& o! v 这是我们最近开发的产品。
4 b* y! c# C4 ?5 k 63 We'd like to recommend our new home health monitor.
( f- h; n# X- U; h4 ] 64 That sounds like the product we had in mind. : B; J, N0 }) H% g. A3 }
那种产品好像就是我们所想要的。
8 a- [9 Z! p/ F 65 I'm sure you'll be pleased with this product. & P( u3 S" ]6 E# z! v
我敢保证你会喜欢这种产品的。 + j/ M4 k+ U0 W4 }- z
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. 9 s9 x, m+ P% a
我确信这种产品有各种你所要的款式。
, e7 _4 \( ~0 c" { G/ J$ f 67 I strongly recommend this product.
+ t3 ^" W+ Y' {+ R, X 我强力推荐这种产品。
& f. W+ F& k2 W 68 If I were you, I'd choose this product.
& B* I" t# O% A6 K( |& A {% o9 c 如果我是你,我就选择这种产品。
& ?) P8 }( n& a W 69 We've already had a big demand for this product. # r3 Q G6 j2 r& W# k5 D" l$ y, \+ N4 H
这种产品我们已有很大的需要求量。 ! ]" m# [ s4 G4 x8 d* n
70 This product is doing very well in foreign countries. $ N+ v) G0 {7 {0 A6 _( ^: L4 @
这种产品在国外很畅销。
( [ Z- E5 P m) i- r' a) O 71 Our product is competitive in the international market. $ g& R2 _3 i# s2 I5 I/ a
我们的产品在国际市场上具有竞争力。 9 B+ W; D r1 `! y
72 Let's move on to what makes our product sell so well. 8 e! `. c- M# w2 e9 `( d9 z6 C Y
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
& s6 [( Q3 T% D( t% d( J: o 73 Good. That's just what we want to hear.
L( L8 Z# v- d1 R% J7 [2 I 很好,那正是我们想要听的。
, n4 E. Q2 d' e' B" q# F 74 The distinction of our product is its lightweight. ( v6 Z7 y0 R: y- Y- Z% l4 q
我们产品的特点就是它很轻。 8 S, N2 u5 D- ]# C( ?
75 Our product is lower priced than the competition. ) k2 [* U1 Z2 X) Z
我们产品价格低廉,具有竞争力。
7 m. K/ s7 J2 L4 h! M 76 Our service has been very well-received by our customers so far.
- p- D8 x! u4 f V( @$ ?. c( B 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 B1 A5 ~8 V* c* Q
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. & a, B& L' e' z" f7 |; Q
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 8 n2 M7 J5 P! R- c: F: {
78 Could we see the specifications for the X200?
+ T( J4 |; x5 T/ [* l4 V, s% p" n1 t 我们可以看一下X200型的详细规格吗?
& `, ]6 e0 E$ S! H1 ? 79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
: J, L! ]9 }& v8 e5 q6 U 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
, B& r7 J( S9 r8 H 80 How about feed-back from your retailers and consumers? 6 [" o' P6 l- C3 g3 V" T0 v
你们的零售商和消费者的反映怎样?
& S% C) P) a6 i5 Y, i 81 We have that right here in this report.
) y5 h5 f- T1 R# H; q8 e6 ~ 在这份报告书内就有。
; j: \* V* c! c: \; N, R 82 Could you tell me some more about your market analysis?
7 K5 d* t& M" m/ ^ 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗? / r7 Y8 H. B% Q$ }3 D. u! j; X- z
83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. " U2 A5 _. F# I9 E8 F5 `! Y. S
好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 ! e" w# _% b- a+ b! j
84 How soon can you have your product ready?
) z, }$ W1 J! J! _) n 你们多久才可以把产品准备好呢? - V/ ]4 ~! p- @# U. Y! N. M4 B3 n5 G" ~
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
# R: g* D# Q' r. B5 C1 f* d 我们的产品在可在10月1日前准备好。
& Q$ X( b/ l' n7 G7 B! d 86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
8 D: B* @1 {2 d# k5 t3 e. I2 ^. X 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? Q0 a# d: G- s3 n
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
" L( `7 D8 A K 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 , F" {' ~) @8 t ]" e
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
! s6 U+ M: g; J- J, } 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? 8 G5 g0 s( l( ~8 ~6 W2 R6 {
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units. $ l' G( x* Z/ y" N4 Z( v+ ^' y4 }
是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。 ' X$ E; H" ^$ b8 a% y
90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.
b7 P0 G/ Z( m0 ?4 R* }8 b 根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 & R( U7 w) l* y# P A* c0 N
91 We really can't discount the price more than six percent.
5 b! ]2 W6 \2 Q 我们真的无法提供超过6%的折扣。
. A$ q$ w- J, j2 Q' c/ S. W+ J7 F% h6 j 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. . M" M' p: d, \- ~* V
6%的折扣是我权限内所能给你的。
% x8 ^; N/ ~" {6 R3 ~& R: M 93 What sort of guarantee do you offer on your product?
$ n1 W r0 b! {, S 你们提供什么样的产品保证呢? 3 Z) Y2 g! q) M" s
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
" d o9 L5 g4 B) U- l: U& j- U 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。 % Z) o% _/ K- h# J- w$ N
95 We offer a life-time guarantee.
$ Z! e. O5 j. H# T) b; A x 我们提供永久保证。 & Z; g% Q7 P3 b7 H4 f
96 We have an extended warranty available at extra cost. $ h" `2 R) _2 l; }, A% e
对于额外价钱我们有较长的保证期限。
; n2 Q9 s! E- h% L, M& }9 V( D# M 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. # h1 R+ O; K7 e' l2 W- t. N9 S
我们的保证是包括更换零件和免费保养。 ! N' f9 ~+ Y8 P0 ^; _8 O
98 Tell us about your post-purchase servicing.
9 ~ Y: K* [1 M9 N+ C 告诉我们有关你们售后服务的情况。 # C3 @8 n1 c8 |+ { J( R
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
8 j7 Y$ H( `* a( } 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。
8 w/ V1 \4 k+ D+ _ 100 We have a toll-free number for customers to call. 5 r4 T \9 V! J. Q
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|