|
|
第一部分外贸词汇( |6 x* C- Y( q- k
! P$ S6 t$ C0 [/ G1、abide by 遵守,守约9 Q) ~* x( ^! L' F/ r2 `2 l1 o
2、accord with 符合,与…一致
/ M% v$ n6 c/ V' b) {3、according to 按照,根据6 S2 I# _1 B( d+ |7 G1 _
4、account 帐户,原因6 R+ q, L* M" U
5、advice 通知,劝告
/ ?9 @" j7 k' o% Z0 b& j; N6、air transport 空运/ B/ X% \2 [; ]# F
7、allowance 允差,折扣
0 y0 ^1 q" A2 O8 X* U8 X5 b8、arbitration 仲裁,公断
: H0 Y/ z+ z5 C5 L2 \- Q9、amount 总数1 | F/ ?4 A/ f# k( g$ l+ R9 A
10、at sight 即期,见票即付9 S9 b6 y" X( y$ W
8 t4 k- B$ [3 W, w
11、bill of exchange 汇票
2 b6 e7 [: v& L, s5 r8 R9 K# n0 |6 F12、buyer 买方/ O0 |( F: E7 k8 X" \
13、cargo 货物
: Y% }. ?1 y. w- r8 {14、carrier 承运人,运载工具" S! y. m7 r R+ I+ E! ^0 n x. G
14、charge 费用,负责
+ N2 a( P8 X O) \" ]' a9 [" T15、company 公司,商号
0 l9 J6 y! ]. u6 B. [' ]16、comply with 符合,与一致& M6 U/ ]( T7 e. Q; d, e6 e
17、consignee 收货人
" t6 `! f, R& F4 m* T( a* T18、consignor 发货人5 I6 m8 T# B" i# ?
19、consumer 用户,消费者
2 Y! s: k3 v! |% }, N# |* w. i1 C20、description 货名,描述! g) \- [& C( ^' c& b# [
9 e) L: }: {# \+ d& w2 r
21、document against acceptance(D/A) 承兑交单6 q+ N5 A2 t* @0 J
22、document against payment(D/P) 付款交单
1 F, c4 }& S, s C( `* W23、discount 折扣,贴现
% @! Y% c8 ^# L) ]" K24、freight 运货;运输6 Q- T, G) J" w: U+ S6 G
25、gross weight 毛重/ F k+ |' {. [2 B$ ~& Y6 M R2 e* G
26、imported content 进口成份
$ w1 E/ h4 p5 m! K) B27、in accordance with符合,根据! g0 J- G6 N2 R/ C
28、in advance 预先
& S, P2 I, @5 Z- r7 Z0 H29、.in agreement with 符合,与…一致
) H: I$ C/ o6 v/ L% j( |30、length 长度,段& P0 p+ \" ]& j; N7 e& D0 N- ^3 A
% J8 v9 m, [1 d7 @: P6 J
31、manufacture 制造
; T" v/ i/ \+ J7 x32、market 市场
$ t: J `& p0 z+ d! G( m8 M/ V, H33、payment terms 付款条件2 J; C8 f3 w- @% T
34、price 价格,价值% x, E3 Y B% Q3 y$ }
35、quantity 数量,量& }* a% D8 `: M7 R4 p% p. {
36、shipping mark 唛头,装运标记! x& ?+ G# ? b5 E: g* V! H A
37、signature 署名,签署
$ u# Q. n( z# }; J* u' W- ]38、specification 规格,说明书 |! w9 h- v4 ]
39、standard 标准
5 q6 O. r" D$ P! E8 `# F+ k. S0 C40、style 款式,式样0 R) J O* Y: h: t I
) g! d% P) s5 W1 I5 G
41、supplier 供方7 M: H B0 q& N0 {0 z
42、tare weight 皮重,包装重量$ L8 E! V8 J6 U' k
43、Technical Barriers to Trade(TBT) 技术性贸易壁垒
* x' g& p) I' i9 }1 T44、telegraphic transfer (T/T) 电汇
. ]$ J8 O# a+ h' Q* e45、terms of payment 付款条件
( A3 N) O7 O" e9 x' |9 _46、trade mark 商标
: d& Q: p; f1 Y) f! a; h47、unit price 单价( k- a# d; |8 L- r- Q, P5 I
48、validity有效,合法性2 b- ^( `& _2 `$ o
49、warehouse 仓库,货栈
% D6 U) ~0 z: C" b4 P! u# g) E
/ T) |3 S( \) K第二部分检验检疫
' B6 ^( a( s9 U- \- k. P+ T* h( G, x2 @! K/ H2 b, ^2 Q
1、检验Inspection 8 Z- t. p3 q- ~! ?( q4 F
2、检疫 quarantine4 F) E' J2 i* V1 e3 K; a
3、商检标志 commodity inspection mark
! s: _1 N Q3 I. e# ]4、合同公差 conventional allowance8 l+ w5 Q9 }( `
5、验讫日期 date of completion of inspection
, L* y# F8 K# W2 T8 m% I6、卫生标志 health certification mark0 S; Z+ z. q w+ s
7、热处理 heat treatment
7 i* a, T: ?9 u5 V8、品质、质量quality4 e: q0 `7 ]* S! Q
9、数量 quantity
! s! I2 l8 q' u% E9 i
' C K; w% X) C* _& G, b" a第三部分单证
" {& B9 ]) z3 M; ]1 X" y
3 x% |! A7 m/ _3 _! a' ~3 v; g1、单证 certificate8 ^ x' E0 E0 v
2、航空运单 air waybill: |3 r; Z) O) u5 t- b
3、提单 bill of lading
# H* o6 W5 t4 o6 f5 u4、报关单bill of entry4 n' N8 d# J+ u8 o8 `8 ^' b
5、一般原产地证书 certificate of origin h: D$ o. l6 R$ K9 B
6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A
" n% R+ _& d! A a) J5 S7、GSP abbr.Generalized System of Preference(关税)一般特惠制
% A4 U, R; C: K" u+ \8、清洁提单 clean bill of lading: P8 P" E( J* ^2 k0 Q$ Q
9、信用证letter of credit L/C
0 X& T! Z) F7 I1 j# p) I10、信用证credit
" f _! Y, M/ L" ?# @. e
) `7 d ~: ^5 x. K+ y11、不可撤消信用证irrevocable L/C
( N2 Z& s! R/ _12、光票信用证clean credit
% @1 p7 s6 D9 z7 X13、发票invoice' k% b7 l. ^- u% ]6 O: w1 p5 Q
14、商业发票 commercial invoice
5 r, ~7 z% V$ t15、形式发票Proforma invoice5 I1 E% V8 o; H1 v) H
16、合同 contract
7 f0 J( P, o, G( K17、销售确认书Sales confirmation* }% o$ s; V. b: C1 B4 c2 e% H& H
18、销售合同Sales contract 0 F9 a: Q/ ^, i; x
19、定单Order. ] F. k0 v2 N' I- o2 b
20、定货单Purchase order* C8 G! q2 S7 u5 U5 m# S2 d
- `6 J, ^7 Z ]& B9 n4 ~) Z+ u& Y21、装箱单Packing list
: Q4 }+ Y$ t7 L2 j22、许可证licence
7 g& @ C- a: ^2 V& E2 I& \23、出口许可证export licence( }/ H9 z, t, {$ i
24、进口许可证import licence
* M( T5 G5 a: j( R4 S7 N. f25、一式两份in duplicate( x' X* }' y( U3 k) O* V
26、一式三份in triplicate
1 I9 y7 N+ K; x( k1 p; F27、一式四份in quadruplicate
0 c" @2 D. g" O" p; X6 ]28、单据,文件document
9 {. g$ e: a! [' x( ^5 s29、跟单信用证documentary credit0 H# x. L. j/ l" D) o
30、汇票 draft
; Y7 d: {0 Z& s( A2 J i( u& R7 |! M( M& \: }3 F' b
31、跟单汇票 documentary draft
& D' B0 m. x# T8 P, s2 U3 d32、保函letter of guarantee( w# S4 Y& F/ o/ B# r6 Y' M. ]& Y5 P
33、标记及号码Mark and No.% y m% q, v! v2 o
34、原产国标记Marks of origin" i! Y7 s& y* _5 `! b* b& f
35、尺码单Measurement list: I) n6 V5 r% q- a. ~
36、证据,凭证evidence6 P, F& P$ M$ F) z
37、检验证书inspection certificate4 ]/ R0 h/ H# @- T0 b3 B3 p
38、植物检疫证书Phytosanitary certificate
! P0 m; [/ j% d( P/ O2 s39、包装检验证书certificate of packing
' `! h! M% U: S* q# I: w5 X( }4 n40、品质检验证书certificate of quality
7 @9 C& w/ V4 J, z
' W" b9 L. o! e2 C7 H. v, d6 l- w41、数量检验证书certificate of quantity
7 \) c& }+ d% i" M( b42、重量检验证书certificate of weight4 F3 o/ p, q3 X' ~
43、消毒检验证书 certificate of disinfection
4 s5 G$ H1 g" K44、熏蒸检验证书certificate of fumigation" q) V4 V6 g8 a, V0 l7 m. Q$ I
45、熏蒸/消毒证书fumigation/disinfection certificate
5 X# K2 F) R, @. n46、健康证书certificate of health# v3 T% g5 j% W. v
47、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)/ L' s$ C" v U
48、动物卫生证书 animal health certificate" q, |/ ]& q9 x& U; b) ?5 r3 W
49、动物检疫证书 animal quarantine certificate3 R5 e% Q) Z: g" P
50、预防接种申请书 application form for vaccination8 L" N# B+ `4 @
4 S$ B* j. | Z
51、验残证书certificate of damage2 b" n! ^: G$ a3 U
52、签发日期 issuing date) _" e! h9 A% ]( J$ [3 l7 n
53、装船通知 Shipping advice, T+ N6 V' z! W: E, _4 a
54、装货通知单 Shipping note0 y) H. Q1 u+ n6 z
55、即期汇票 Sight draft- R& x- E/ [$ ?5 h7 A& B/ Y: C
56、即期信用证Sight L/C, U' A; b% }) M* a# @
57、签名 Signature2 `( C, m2 v! D" q/ l; K
58、补充证书 Supplementary certificate
K: S1 W9 ?/ q; H; d" L59、全程联运提单 Through bill of lading$ m; p' L3 P. Q2 W; x2 ]
60、有效期限 Valid period* S4 O- c; Z5 q6 U4 Y8 Z: s
) ?3 e7 ?3 \8 ~61、兽医(卫生)证书 Veterinary (health) certificate
9 q- j# ^8 }1 n% m62、(货)运单 Way bill
p' w- k3 a9 i& F; O* V+ c! M63、重量单 Weight list8 `; ?3 b) U+ P, j3 J9 t
64、适合人类食用 fit for human consumption& z8 j) }) }" A+ p
65、产地Place of origin
; h( w5 s+ u7 {1 H- i* ~66、消费者 consumer 3 d5 t9 s2 G1 @+ E& X! h% f. y
, \3 b( X& R" B. A) q. |6 }& v. A
: a- ]8 t) d) z6 R3 e2 P" Y第四部分包装
; _& e. x b7 n8 A u, Z, v& e0 Q' ?9 P) Z; h6 u: d
1、packing包装$ C0 X) o- P2 y, @3 t0 i) m& G
2、bale 包,捆4 X% z3 M1 y1 h1 I5 G0 |4 |
3、barrel 圆桶,桶* U n0 ]/ b, B8 ?/ \
4、basket box 盒,箱$ l6 J: }; K5 p d
5、box 盒,箱, Q, @' y5 z U- o
6、bucket 桶
8 |0 l- j1 S; G3 c. E, P7、carton 纸箱;纸盒; o' A. @+ P" _0 | T$ e
8、container 集装箱;容器;
@0 C A0 ^2 v/ Y$ h7 s5 x! G9、crate 板条箱,柳条箱7 d! C+ S, V7 H3 Y
10、gunny bag 麻袋; X0 L$ N# B! u# [2 {( y( u
4 h3 d3 C# g: P7 D- \' D* s& n G
11、in bulk 散装' n3 t! n( I {, F
12、pallet 托盘) s8 N9 A4 J+ C- E* a/ V
13、plastic bag 塑料袋. [) y5 l& P b# g( M/ r- _& H; n
14、Seal No. 铅封号
4 Q1 P9 b2 C0 o" h A: e3 W( l15、wooden case 木箱
& d6 a- j9 s8 b2 {$ j$ j5 L, `9 \! r$ c2 o* S
第五部分运输& H8 D7 ^ A& ]1 A) }
3 p% O5 i, v& R) k- [
1、transport 运输
! x( D( P8 C2 Z/ a. D2、destination 目的地,目的港 1 o* q$ I9 B: u5 C2 ]8 N5 p
3、discharging port 卸货港( z4 J# U" g. C2 K" R
4、dispatch 发货,发送% n8 U, o2 z" Z$ S4 D0 a( ^
5、freight 货运,运费
y/ ]) u$ B5 S! p4 @% C6、means of transport 运输方式* I$ j+ J A# D/ O2 |" v+ M
7、port of arrival 到货港; P3 H" d/ s) I
8、port of delivery 交货港
/ B: y, f9 W% q, }1 f1 {( F9、port of discharge/unloading 卸货港
6 U3 `! e9 |' V7 o* d! n/ A6 `2 B10、port of dispatch 发货港+ `4 _$ R5 H/ x" d# z
" P1 D" _* W) X" j11、port of loading 装货港
4 A- T# A! @0 F/ }# h12、shipper 货主,托运人,发货人( R9 K4 R( }* O. a# P
13、transport 运输
0 j( n2 _$ }7 b; Y* f14、vehicle 车辆,运载工具4 s& U. F: c6 ^/ n( ^7 q6 b9 K9 w
15、vessel 船舶/ p7 m$ |8 L: L M8 I5 n
16、voyage 航程8 U% \; H, f1 v
2 `1 _) t6 V5 g9 j, Q第六部分保险- t, `2 R4 M, a5 g
6 ]8 ^) e+ w3 ]! b6 @3 d
1、Insurance保险/ e5 e4 R* j1 P/ X3 F" v
2、all risks一切险,全部险 3、force majeure不可抗力4 U' v% ? H R9 i+ J8 X
4、policy保险单 |
|