|
|
第一部分外贸词汇4 F7 [2 @! Y: `6 `# `* B( @4 f
9 i3 S; s0 D+ k# U% I4 J3 b
1、abide by 遵守,守约
* y: t) @* ? V( C A4 H( B h4 }& O2、accord with 符合,与…一致
' @* |8 ?' N/ E8 k( Y- n' q p3、according to 按照,根据7 B/ Z0 v. B2 O. z6 Y+ Y
4、account 帐户,原因
; g4 J, H# r, r5、advice 通知,劝告
0 C8 K% u5 G3 z, J) _6、air transport 空运! \# l( b6 F; p1 J/ H2 r
7、allowance 允差,折扣
* `6 n9 E* |. M4 F4 {8、arbitration 仲裁,公断
0 G5 g( i3 W- r. f" e* \9、amount 总数5 e% a' @" s0 D8 D. }' @! |! T3 ?
10、at sight 即期,见票即付1 W( Z: `- O+ J T7 N H. J
; b" _) M: Y7 Q5 ~5 t11、bill of exchange 汇票
5 e$ ]& A% I: G9 N12、buyer 买方
* u) |* g$ U' t9 c' T( J13、cargo 货物
# C3 {; ?+ I/ l% v14、carrier 承运人,运载工具, n/ W0 q# ?. }4 h+ E
14、charge 费用,负责
4 k: Q' y1 ~) F+ u3 b% `15、company 公司,商号
$ ]# i" R, k/ O) g c5 J16、comply with 符合,与一致8 c! p3 R0 a4 N* U& d) A- r
17、consignee 收货人
. T/ s% _" |/ f) R) T7 g3 o18、consignor 发货人: }/ d$ g, `) ^0 O* n0 M' i6 G$ G2 f2 ^
19、consumer 用户,消费者5 p6 v6 c, j9 K. ]6 ?! F
20、description 货名,描述; F0 j9 @8 J5 H% E1 T/ K# K3 X
* Y# P9 d2 j- j [% u5 F2 S
21、document against acceptance(D/A) 承兑交单6 J& [' T* j1 H0 N$ u* ^
22、document against payment(D/P) 付款交单5 y, U. ~# K" _( j" A4 A3 M F! J9 d
23、discount 折扣,贴现: X* L. T1 ?' D c* ?) t: [
24、freight 运货;运输5 c! c" n9 ^" }; p; ` Z+ X
25、gross weight 毛重/ L: I/ V( G+ @ w' p
26、imported content 进口成份+ a, d. |, A4 B. | T
27、in accordance with符合,根据
, z8 b6 |# k* X' y0 L/ _( x28、in advance 预先3 t* P7 f( @1 ^ L8 \' n, z
29、.in agreement with 符合,与…一致
* `$ P- A$ k4 P30、length 长度,段
4 ~) ?; C' u' o- d/ t: J, n
8 w# O$ l2 O, ?- d31、manufacture 制造
3 M& ~! G! y' N. ^* A: ]32、market 市场
: |( b$ S3 ~, i# s0 c: q33、payment terms 付款条件* g, Y# r" M, _% {" |$ }
34、price 价格,价值
7 N8 @2 d0 a5 `2 U, H& _; V* B" ~35、quantity 数量,量
6 S5 J4 P$ a! i" `/ ]36、shipping mark 唛头,装运标记2 P T) c/ l. |/ x
37、signature 署名,签署 N3 k t) G K/ B
38、specification 规格,说明书9 {7 U6 }. \/ p
39、standard 标准
4 m2 |4 O# c0 r9 `6 N2 c40、style 款式,式样
: f1 b% p# K' T1 J/ E; Z9 p
& @( ~! A6 d5 h41、supplier 供方/ K' a* g. w9 P7 Q; d, B0 O x2 c
42、tare weight 皮重,包装重量* [$ u4 p! C% w' Y
43、Technical Barriers to Trade(TBT) 技术性贸易壁垒
- V7 b2 n4 A4 u1 i44、telegraphic transfer (T/T) 电汇( q; j- B/ m8 k0 E) a
45、terms of payment 付款条件& e! p; }! e1 W& n1 L, J0 \
46、trade mark 商标
( v$ `9 G7 T, o* Z! P7 ?47、unit price 单价1 L) C& r4 _: T t v
48、validity有效,合法性
/ H. B5 i% G5 _8 G49、warehouse 仓库,货栈
" ~; E- ~+ t9 o* n- G! u; u7 i
. F8 I0 K) G! s# x7 \第二部分检验检疫. O9 W. F- ]$ r& x
* N( T7 T! T* ]7 b( E
1、检验Inspection
6 v$ K: `4 ~& I1 w2、检疫 quarantine- a2 R( t- ~, y+ O
3、商检标志 commodity inspection mark
- Z' K5 \% b V1 K" I* d" {: B4、合同公差 conventional allowance# j) Z# Y* L0 b) j3 h$ M
5、验讫日期 date of completion of inspection K4 t" m) q4 @, K8 r* `
6、卫生标志 health certification mark4 ~) m" D6 z* }- o
7、热处理 heat treatment # a1 p6 O M, B5 a" y
8、品质、质量quality/ D: }. @9 w6 z; {9 H6 F
9、数量 quantity6 z. W" q, s" Z( J: q
8 V7 s# p0 i. }0 O: \( l
第三部分单证
3 w" q6 U: u" w" W' n
# x5 g3 T0 P8 S z9 b9 F- q2 z; s% v1、单证 certificate
8 |4 [7 g5 x* d: V4 [; w2、航空运单 air waybill
3 @$ ?9 Y: k1 _" o% [" A3、提单 bill of lading
6 K, i8 n/ }( W' |- o8 e0 V4、报关单bill of entry5 T- }' Z S7 |# |
5、一般原产地证书 certificate of origin
! \# s2 G2 \+ ^/ l" X0 R3 E5 I& [6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A
# r. y/ x/ }" }9 p. ~1 P2 ?7、GSP abbr.Generalized System of Preference(关税)一般特惠制
: L& ?0 y+ e4 X0 K. h0 P8、清洁提单 clean bill of lading
8 W+ p9 \3 N! r7 P1 l3 c. K9、信用证letter of credit L/C
' W, m1 k' {. `$ N10、信用证credit
! b8 e( G3 q+ Z, ^0 A, h3 t. Q9 b- _# g1 Z5 n. H! G
11、不可撤消信用证irrevocable L/C
$ q$ U, N! q# W12、光票信用证clean credit+ W1 r5 J3 l" s* C2 Z
13、发票invoice
\5 U4 h8 p" w" T$ Q: C3 l14、商业发票 commercial invoice9 [0 ]" r* }0 ` X6 E) ~: P3 t! {
15、形式发票Proforma invoice
5 |3 S% Z2 N) u& B1 b16、合同 contract
4 v$ c+ m6 t3 ~# a# o17、销售确认书Sales confirmation
" T" ~9 R b1 p18、销售合同Sales contract
3 s. _0 B1 B2 o0 O! Q" e# Y19、定单Order, L1 o [) i9 d
20、定货单Purchase order5 G# z, k. q6 N3 N% u& C7 @- q1 g
1 j+ [5 R J" p4 I9 s [
21、装箱单Packing list
, a& T% G& {9 |22、许可证licence @0 S* T' u5 U. h7 y; H
23、出口许可证export licence
( f/ ~ ^* A/ ~9 y1 `1 G7 z. g9 H24、进口许可证import licence( K. K2 W/ b+ d, J
25、一式两份in duplicate* P4 S! D3 s; [
26、一式三份in triplicate
: H! b# s& | P7 M' h2 F" W4 s/ Y27、一式四份in quadruplicate( a( m- ?& y+ d
28、单据,文件document
, W: V2 @. ]+ \; ^ e' h: v: W29、跟单信用证documentary credit
0 V" w0 W W& G. u) d30、汇票 draft
' @& c+ q3 r5 p& D2 U0 R: @1 t8 q+ H
31、跟单汇票 documentary draft
g% c; v, x1 ~ b) c0 I32、保函letter of guarantee4 ^2 A$ h+ ]- y& X6 K" M' M
33、标记及号码Mark and No.' x, r( ^" ?; P ^, y( |! j( R; @
34、原产国标记Marks of origin) a" P2 k; U+ Q$ T! ], Y& ^: T7 e" x
35、尺码单Measurement list
( M3 N! H/ a0 T: F- ~. u; n36、证据,凭证evidence' G+ p! ]) n( A" h v+ H S. h
37、检验证书inspection certificate
6 r+ l6 Q) e) W' N9 m38、植物检疫证书Phytosanitary certificate: p6 g% c% _: Z2 X/ s
39、包装检验证书certificate of packing
3 F! ?. v/ W+ Z3 c; ~40、品质检验证书certificate of quality
! Q4 n5 A) u# m' S! O( v3 @# e( w0 C1 ^8 u2 s6 W" D3 I
41、数量检验证书certificate of quantity& x. q2 |; Z& i
42、重量检验证书certificate of weight
/ A7 ~/ J( c7 l8 Y43、消毒检验证书 certificate of disinfection* b7 e0 f( e4 v/ d! `2 \+ w5 M) {
44、熏蒸检验证书certificate of fumigation
- v& P/ m% i r5 k" ~$ q) q r F45、熏蒸/消毒证书fumigation/disinfection certificate2 v& ], ~& H# c( n7 {0 B6 E
46、健康证书certificate of health- B1 S8 _% a5 H& O! V% x2 n
47、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)0 C8 q: J$ {" B* i$ _/ c
48、动物卫生证书 animal health certificate: J8 V. X) l; m1 ^# {
49、动物检疫证书 animal quarantine certificate! a |% a& A M) D5 G$ ^: x' }1 S
50、预防接种申请书 application form for vaccination
: A; s) X/ q2 |7 n9 U* }0 U. a. n/ f2 U3 L9 J' h
51、验残证书certificate of damage
5 f& l0 ~& _1 }; ~& b' h4 n5 M52、签发日期 issuing date
9 i1 o. ?, x4 [; V& H$ ~" @' s53、装船通知 Shipping advice0 y( v, r. N2 |: t' `
54、装货通知单 Shipping note; T( U; _" j i/ m f: _
55、即期汇票 Sight draft( ?! L, p5 y: T7 Z( j& x1 d
56、即期信用证Sight L/C% V4 _ j- [8 t+ ?% g# `
57、签名 Signature0 `1 k- B3 _ W5 x
58、补充证书 Supplementary certificate1 j* i: H* V; ]) I( [1 a+ Y
59、全程联运提单 Through bill of lading1 S: K4 ~8 ?& u
60、有效期限 Valid period
* X: H1 N. e7 ?$ v$ Y- t A+ v! s7 i7 C: x( R0 X
61、兽医(卫生)证书 Veterinary (health) certificate
( B Q* Z9 ~( ~% F62、(货)运单 Way bill
u" \& V+ _! E. j% s' u+ `63、重量单 Weight list
7 p4 z# k6 a7 Y- c# c s64、适合人类食用 fit for human consumption
6 ]3 h( Q) D. c9 C* U3 i$ g/ |65、产地Place of origin
+ ?3 ]3 X' f- Y: r( Y2 c0 Z66、消费者 consumer 2 x- T! e3 `" e k8 F
4 N$ |5 o( r o5 Z
1 i& j" ^# \! u/ k5 _8 l4 ~第四部分包装
9 Z7 d) Q, R P% I9 Z6 Q/ M7 h: r: F$ C4 \
1、packing包装$ a8 F* x! }0 n$ u/ A" X% I$ ]
2、bale 包,捆
3 G4 C. Q+ v0 K3 n; ]( e6 H0 Z' }$ ~3、barrel 圆桶,桶3 }5 W6 C, e& H* U# Z. q, p
4、basket box 盒,箱
. h1 H. @# U! F. b" F3 @- _5、box 盒,箱% C! w- K" }* x$ p
6、bucket 桶
" n' @$ B, G" z$ K* k& I7、carton 纸箱;纸盒4 |! i/ q2 L. O, `8 S$ ?" e
8、container 集装箱;容器;
9 ?) p$ e2 m' H$ t9、crate 板条箱,柳条箱# b, O; N, x8 C% E0 G6 w
10、gunny bag 麻袋# B5 O5 L5 m0 {# i9 x* v% G
/ f! D% `+ C/ M% I' u
11、in bulk 散装1 w9 |5 H8 @+ Y2 B' v
12、pallet 托盘
2 j. V0 F0 T3 F3 b- E2 m13、plastic bag 塑料袋6 C8 q; C1 x1 w( o& T5 d3 `" _7 X
14、Seal No. 铅封号
+ g& \5 B# i; B! J4 ]" b8 j15、wooden case 木箱 I- t) O7 N" Y2 ^) o
4 @+ ]" ^3 d% N. q5 ` }& L9 O& c第五部分运输
$ ^4 x9 _) n4 |2 Y! z
; P( _% q5 G( y+ S! N1、transport 运输
% B; ?3 [' D3 Q+ f* W; i2、destination 目的地,目的港
9 z! M' V4 F$ H( q6 q3 L3、discharging port 卸货港
+ R' `' L' D- U1 K2 `' Y* ~4、dispatch 发货,发送2 I, m, q/ ?- _, D
5、freight 货运,运费& _+ s3 }9 w, c8 D% z% K
6、means of transport 运输方式" `# Q9 \/ m% M# [' D b1 J
7、port of arrival 到货港& m6 c. v( l) G' k
8、port of delivery 交货港3 a7 M' t3 ?2 @2 Z; i5 Z3 L/ B. o
9、port of discharge/unloading 卸货港
; P+ ^7 X/ g( q/ S* Y% o( k10、port of dispatch 发货港' N3 K' a8 O( L9 u/ r6 Z% _. ]
* T- n% @- @( P( ]! h" \11、port of loading 装货港
6 X. Z: q4 e; ]: [1 B12、shipper 货主,托运人,发货人% [/ m% b5 ]4 m# S( \
13、transport 运输# G2 \' d1 f: e3 n
14、vehicle 车辆,运载工具+ w$ v, f/ m) U; V [2 i+ r( I
15、vessel 船舶) l* `9 @) r5 \1 x& o
16、voyage 航程8 f8 L0 R7 u, o- J F3 y1 \1 U
) [# g6 G" j! Y6 R6 o
第六部分保险
V4 ~* G# I! S
+ k6 j4 M) @1 p1、Insurance保险5 h- @ c: a5 j% N* O$ H6 P
2、all risks一切险,全部险 3、force majeure不可抗力
}) B$ r! ~0 d4 a- M6 F- I$ ^% k4、policy保险单 |
|