|
第一部分外贸词汇
' f" W+ m/ w8 w/ F+ z4 X0 q# F
& m/ ]2 J4 v) D0 Y) G2 |. b1、abide by 遵守,守约
) ]$ Q; s: x* _( Y. h0 e" w2、accord with 符合,与…一致
4 |6 L) q' H* T) Z; t3、according to 按照,根据
0 f4 S# E c& R3 _6 |4、account 帐户,原因
1 {1 l( y7 ~4 k+ k2 t' t% d$ @7 C5、advice 通知,劝告' m d& m& M3 F2 p
6、air transport 空运( Y, C% S6 c9 A1 Y- L" i
7、allowance 允差,折扣
' R/ m* i8 `1 d2 t8、arbitration 仲裁,公断
) ~7 Q Q- c; g; {9、amount 总数
; e% g% _( I6 U2 Q: s1 T0 ~3 Z( g10、at sight 即期,见票即付
' X0 f3 D3 S/ S0 f. D0 v; z4 h" e, o' s% N) G4 j" J
11、bill of exchange 汇票8 X; a* \$ O' j
12、buyer 买方
4 M( O# c! P: q+ J0 Q4 n13、cargo 货物6 O/ b" A/ x G
14、carrier 承运人,运载工具9 @; B) S! L' j. R# \7 Y% W( N
14、charge 费用,负责
& ?7 P$ r) R& r0 U$ f( W15、company 公司,商号7 M/ ~/ u3 z# c" G; O6 d$ T
16、comply with 符合,与一致; x9 G! W1 B. Z. x
17、consignee 收货人
( k5 e: N; c. z0 Q$ G1 Y1 n1 b* b8 [9 i18、consignor 发货人
& n; [+ r/ ^, D5 V* C19、consumer 用户,消费者+ ~: O4 Y5 M5 ~$ i7 H
20、description 货名,描述
( T, {0 K3 m- X; ~3 o5 v9 u$ U3 _6 D$ I- b
21、document against acceptance(D/A) 承兑交单
! {7 {, ?2 S; @$ T3 G22、document against payment(D/P) 付款交单* E+ I/ N. }+ M7 a7 q3 D8 _8 O
23、discount 折扣,贴现
2 R" X# p* K( F' p8 P1 H24、freight 运货;运输+ r4 ^, L7 C( d+ T
25、gross weight 毛重# v* b0 G5 X2 K8 ~/ j+ b; c
26、imported content 进口成份
s! b4 s& Z6 }* @/ \" C: _27、in accordance with符合,根据
) R4 p' T4 c. p" }" e28、in advance 预先
* ~1 n1 N- N M b. u* }; \29、.in agreement with 符合,与…一致( [, y! c* E* U' R9 D) E( N
30、length 长度,段
# i$ z h& t! T' W: u+ J6 i$ l4 B7 @
31、manufacture 制造4 _5 x% u/ k o, }0 D- M" e2 q7 L
32、market 市场% i: Z3 h6 B' h3 k3 _% n) T% {
33、payment terms 付款条件
! W1 e3 h3 N4 v4 ^5 E. p1 N34、price 价格,价值. @% H6 }. Q; V7 @: @6 L, k& c
35、quantity 数量,量
# r) _* R, U \2 N5 f, y/ ~3 e36、shipping mark 唛头,装运标记
4 @6 u n3 c; p2 C7 K! ]37、signature 署名,签署
! J+ n+ P8 g0 c. ^5 s B* d% V38、specification 规格,说明书6 ^; [4 D! @: [0 R. S- F
39、standard 标准
4 o# i# c6 q, h1 e. T5 i. F40、style 款式,式样, D6 W& W8 T( S9 m! m1 \
+ P& d9 Q& i Z9 u5 K6 [; h+ I
41、supplier 供方
9 f! i8 \! Y- U- ?( w7 e42、tare weight 皮重,包装重量: n c7 o; d8 C" C. N( x& ^
43、Technical Barriers to Trade(TBT) 技术性贸易壁垒
) I, H/ z. ]+ N* n3 C0 R44、telegraphic transfer (T/T) 电汇
# ]6 h* ] a; c, d+ `% e' h: P1 Z45、terms of payment 付款条件7 ^9 X* C( H; i- E
46、trade mark 商标& y/ p: i1 }$ y* B7 ]# ]8 J7 ?
47、unit price 单价6 [+ `# N/ D1 o) l7 s2 s
48、validity有效,合法性
! F6 z& r: Q& i7 l6 W49、warehouse 仓库,货栈8 [6 J2 q& e2 N* k6 K3 M/ n
& Z' w L/ S8 K第二部分检验检疫
& `3 c; v2 S8 c% u& x% K. f3 u' c% ^9 g; A5 L9 R6 a- t4 l
1、检验Inspection
! D9 i* P- Z: ~& y( a( a& ~. u! Y2 c2、检疫 quarantine0 _8 Y/ t' z$ _# h+ s
3、商检标志 commodity inspection mark
3 r( M/ b, V& t& h. Z4、合同公差 conventional allowance% F3 x# u) ^3 \- ^
5、验讫日期 date of completion of inspection9 i/ a9 _' n- g% b X( W/ c
6、卫生标志 health certification mark
. _8 v0 Y$ ?/ K! j) i7、热处理 heat treatment
, x' Y1 B# Y& X5 Z8、品质、质量quality4 N" `1 p& s) n( {
9、数量 quantity. ~: ]. ]8 ~6 P9 ?) l8 n# j
5 Y, w/ D; U. [1 T" T
第三部分单证
2 Q4 S6 E; h0 i4 r. e' V
" i5 X" Y. k( F1 Q1、单证 certificate
. t' C. L; |' r+ W1 ^& L2、航空运单 air waybill
; _1 \2 y! b, R3 g( v3 C4 @3、提单 bill of lading3 m/ K" u8 A/ r0 R
4、报关单bill of entry
$ i7 L" X0 t% K @7 t& p9 P5、一般原产地证书 certificate of origin
1 g+ N( e. k8 W: `* w n6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A" Y4 f4 T7 U" W6 M& r
7、GSP abbr.Generalized System of Preference(关税)一般特惠制
p. N- A9 \; d8、清洁提单 clean bill of lading! {( n1 N3 g/ z! J& c
9、信用证letter of credit L/C
/ Q/ h# A5 I8 `$ R7 E+ g10、信用证credit : F! W1 i' T4 l5 C! s' n
* x! v. p1 w; S: a8 Y0 q" }
11、不可撤消信用证irrevocable L/C( x- Y# t# s0 V. X. k2 H; E
12、光票信用证clean credit) Q. p% y( D# |+ s! _+ q1 w
13、发票invoice% x: ^2 N1 T$ w+ K& F$ y' r
14、商业发票 commercial invoice
+ N. h# A% a* t' `1 y( L& q15、形式发票Proforma invoice
8 e% o, M& p: ?- U- c16、合同 contract
$ ]6 t, g5 w% j6 S* B$ ]17、销售确认书Sales confirmation
( ?( N( A1 v" ~6 L" i18、销售合同Sales contract
2 c5 t- ^3 @; @ b+ w( L19、定单Order* N8 a6 j+ e( t/ l' i) W
20、定货单Purchase order3 Z% b( w& w, j) V/ Q: d
* y5 P& D& P: v/ a1 ^& s21、装箱单Packing list
9 O. o3 m, s! }22、许可证licence
# f; ?6 T& y/ [- [0 U7 x* S" P, \4 e23、出口许可证export licence5 u# x3 ?! ]/ T2 b$ C
24、进口许可证import licence- a! m0 d( W! g, u7 Z
25、一式两份in duplicate
4 M1 P3 _' `: C0 Y; W26、一式三份in triplicate! M! d& p5 @: L& j9 q5 m* H8 W, c
27、一式四份in quadruplicate
6 G8 r& U1 D0 Q' H9 K+ y; |. d4 ^28、单据,文件document
# t( ?2 i3 y1 r% \5 ~29、跟单信用证documentary credit
7 j. d7 B- y% b( K% K) R' |) d7 p O30、汇票 draft$ E5 t: R( B' Y! m; {2 N W
. Y% q8 B* L' @$ D' o
31、跟单汇票 documentary draft
. H; H! {' Q0 o2 a- \: G, r32、保函letter of guarantee6 E. t% z! U, @4 I( F, `4 W, i
33、标记及号码Mark and No.
( o. q! U+ @3 G! z. \+ R- ]1 x8 p34、原产国标记Marks of origin
" O4 b- \+ U/ T4 [& w# o( @35、尺码单Measurement list0 n+ X& [! Z* ?* ?/ ]" @
36、证据,凭证evidence
8 v4 a! x% {+ w3 i7 G/ ]37、检验证书inspection certificate1 ^5 L3 o; p$ _" e+ t& r
38、植物检疫证书Phytosanitary certificate( ?* R9 T) N, G
39、包装检验证书certificate of packing' p4 ^2 @5 x A* w* y: {: Y# B U
40、品质检验证书certificate of quality
# c& e: R% ?3 P _% r3 E: |4 ^3 @
41、数量检验证书certificate of quantity
$ J) Y e) l/ L8 P/ P( z$ r, j42、重量检验证书certificate of weight- w9 s3 a! j* N. e( m! R
43、消毒检验证书 certificate of disinfection' W: X2 h: H' f6 h
44、熏蒸检验证书certificate of fumigation
$ Y% B: x6 P2 j! F45、熏蒸/消毒证书fumigation/disinfection certificate) V; k. {3 v8 n
46、健康证书certificate of health# I( C2 \/ q9 [# a+ p
47、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)4 e) d$ J5 D- g8 H3 [
48、动物卫生证书 animal health certificate
6 L4 [" E+ d8 Q7 b6 |+ J49、动物检疫证书 animal quarantine certificate
" v) Q. v) K5 q+ p, p$ f50、预防接种申请书 application form for vaccination
) ^: y: [4 D" X# L
7 L$ s) X4 v+ K S: z# f$ K51、验残证书certificate of damage
6 P4 g! @/ Z1 P52、签发日期 issuing date
: v3 `+ h' p; L, T0 ^, X2 U53、装船通知 Shipping advice6 @: S4 h1 M7 J8 _4 |0 N. N
54、装货通知单 Shipping note% X+ Y7 \) X. Z% ]
55、即期汇票 Sight draft5 E0 q. B0 J8 }( Q
56、即期信用证Sight L/C
8 J4 h; ~! G! m3 N) S57、签名 Signature
8 G d! T3 N% f+ C& Q58、补充证书 Supplementary certificate! p4 E a/ f2 {4 P. }8 a/ j
59、全程联运提单 Through bill of lading8 c0 U* @% M h* B2 r" v) f# i' |
60、有效期限 Valid period
% }" D, K$ Y; x" v( b- P
h- E- R. |/ ? K61、兽医(卫生)证书 Veterinary (health) certificate
( S& p' A% [( U4 u; h4 A62、(货)运单 Way bill' F# v+ I: N' R# Y% p$ }" _
63、重量单 Weight list
/ A# [) ] A% O3 X64、适合人类食用 fit for human consumption6 h; u' @1 y" s9 D
65、产地Place of origin: _+ v: X- s f7 _: T _
66、消费者 consumer ) |) u/ s! }0 C7 _4 D( c
* X' n% v) ?1 G, s9 u
% T1 E9 T0 Y6 j8 z8 L* U7 Z) l第四部分包装! E4 o0 P! h0 Y: A
$ h* Z6 R& q1 L/ r* x; s1、packing包装
1 x3 b' |) }, |5 D+ V4 P! b2、bale 包,捆
0 F$ r% H* v2 l0 n$ w0 [$ L7 ^3、barrel 圆桶,桶) C- y d a5 r
4、basket box 盒,箱
6 p! c. v. b3 Q% f4 F' b! t5、box 盒,箱: n6 Y6 T: a! s6 z
6、bucket 桶. s! b" T8 K! Z+ b
7、carton 纸箱;纸盒
% ~: }9 T# y A9 o2 G8、container 集装箱;容器;7 g5 T9 t" A1 k# r# [2 G' u
9、crate 板条箱,柳条箱
1 i$ R# [5 `$ |10、gunny bag 麻袋
- }+ P' B. O* C% u5 ^1 k: N% L t/ R* Y, j! Y1 c5 ]+ [2 V3 t2 y
11、in bulk 散装
' c: A: q( q& n7 H# F7 I: D12、pallet 托盘* F* x; ?/ h4 ^, M4 y. M q
13、plastic bag 塑料袋/ F) F. M0 b/ R+ y- U
14、Seal No. 铅封号 f; k0 w, ]$ R: e: F* w
15、wooden case 木箱3 F; Y5 h# ~0 L- D1 l% ^
* ], |) m. B2 Z v! |1 Y8 }& x5 D
第五部分运输
# z5 g, E4 f2 }8 C9 j1 Y% R( p5 }% d' R! R3 V
1、transport 运输
$ K, `% A: O3 {, N% m2、destination 目的地,目的港 - v. I) M5 {( Q5 b/ r% P
3、discharging port 卸货港' b( r8 b, x6 h7 Q; _
4、dispatch 发货,发送
1 k6 w4 h1 H( H5、freight 货运,运费
/ [+ k" U* v8 T% N6、means of transport 运输方式9 N5 j4 B# K. q! ^
7、port of arrival 到货港
" L2 y4 Y! a$ D. G5 \% _8、port of delivery 交货港
" A {6 ~! M$ c6 N' \9、port of discharge/unloading 卸货港
7 R4 F [3 M- e- d v) x1 e3 U4 D* H10、port of dispatch 发货港
+ T- o& Q3 O& d4 y/ ~4 i3 u" i' R) U$ Z7 D% T- Q. U
11、port of loading 装货港
$ a& Y ]) H) n! E1 F4 \; D12、shipper 货主,托运人,发货人6 r) Y/ U( ~) S
13、transport 运输: T7 j0 T& D- P' q( b
14、vehicle 车辆,运载工具# E7 }- z% P3 x) {, L$ o: ~$ _
15、vessel 船舶
* m# V+ O* _- D l( e" d& |5 L16、voyage 航程
5 X8 h/ C7 B B7 O3 ~9 _% R% Z8 e& f
第六部分保险( X1 q' O! @4 }+ u' E1 q5 A0 I
7 I9 p9 A9 W6 d e. m: l. s$ B1、Insurance保险
& z4 D3 S9 b; J/ y% M, O1 S2、all risks一切险,全部险 3、force majeure不可抗力
2 j H* `% C: T4、policy保险单 |
|