海关AEO认证全流程服务,100%通过

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

img_loading
智能检测中

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 7149|回复: 11

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

[复制链接]
发表于 2006-4-17 12:09:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
练习口语十分有用的小提示发音
7 ^3 k, K3 C) P! N    o 模仿练习英语说话语调和节奏" o! X, g6 a! y# c5 z
    o 录下自己的发音,与录音带相比较' D3 l* @$ r" t
    o 仔细听老师或英美人士的发音,大声重复练习,并请其纠正' L8 h* p; v' L9 I+ q" X" {
o 请教老师发音的方式,在家面对镜子练习7 ?" t9 [+ M0 y) J
    o 先练习单音,再练习字与句子% e2 u3 e. C9 E3 n5 k3 v5 _9 i) }
    o 将发音困难的字列下来,反覆练习8 V- o5 U5 [( B. ~& H7 w
    反覆犯错 / w- ], [; l6 B3 p  }1 `+ _
    o 分辨该错误是一时口误还是累犯之错误,前者无妨,后者则显示自己尚未完全学好该部分,仍需努力+ ^  ?* L* t" F2 n
    o 了解自己犯错的原因9 q" }0 s  |* ^( ]4 F
    o 注意所犯错误的严重性
  d1 R7 x4 T0 U; L2 S    o 全心接受老师或英美人士的错误纠正,稍后再分析7 i( H' n/ a" g
    o 注意英美人士对错误的接受能力
& G% h6 ~. O# }7 `& {    很少有机会练习5 Z/ }% Q, v! L. r% M) W% `; }
    o 上课时抓住每个机会练习,若老师没有叫你,你也可在心中默默练习如何回答,然后注意听别人如何说,及老师的回应
& y  r; |. G$ B- L4 W$ t    o 下课后,主动找老师练习,或参加英语会话社团加强练习3 ~3 G2 G) n' G, r; h2 r1 [
    o 和同学一起练习/ y! y0 \3 w( D
    我不敢说
) Q# m5 ^  \$ E: ?: z    o 事前准备,自言自语,自己练习亦可
& T5 ]" A' d9 i( S5 g- K    o 在脑中静静反覆练习
2 k1 S" A6 `7 G1 i2 u    o 不要期望自己一开始就不出错,犯错是学习中不可避免的
# g. l7 l. B2 N/ g% p' T    o 避免恶性循环:怕说错就不敢开口,不敢开口就是放弃练习机会,反而更容
$ A5 F: ^1 C8 q) k0 \6 m   易犯错
2 W, w2 `4 P, \, I  c' w$ \$ [2 \    Helpful oral skills   `6 @4 q8 p& ~( D( @7 i
    o 组织整理要说的内容,准备大纲或写笔记,小抄2 _) \% F6 _. q' M0 I
    o 若有问题,发问寻求帮助
/ {. f4 k( `( w, v7 A) G7 T' n2 z5 z9 a3 G    o 不要轻易放弃0 V/ s7 e- o0 G, n% e% e
    o 对话中专心聆听别人说话,以准备回答
4 ]: o+ N( G  K$ ]. L$ S% x7 U    o 猜想别人下一句会说的话# c5 q' q& ~; M( k6 h$ a! n2 d
    o 留意自己说话时,所用的单字,文法,和发音
! u# d" @0 I3 u2 ^7 b    o 试用新学的单字,不要只用固定熟悉的字词4 y# N& |0 q! C8 Y
    o 自我改正错误,再说一遍9 s6 ^& s, Y% ~4 g
    o 运用同义字,相关字,或造字,及用手势表情来帮助表达意思
/ I9 ~( H+ r7 r  z. o    o 多多鼓励自己好的表现
$ |( w: u" |0 X! o. n    o 评估自己的表现:下次可如何改进,哪些策略有用,哪些没有用
+ F( V4 v! [5 z8 l! G* j4 f    o 寻求对方或老师的回馈,帮助,或改正
$ ?9 D9 j- H  p* i/ ?9 A; e    o 找出问题所在,例如,生字或句型不足,还是太紧张9 Y6 Y9 s$ E  ]1 I; n+ l
    o 找出以后可用之策略
0 g( |* F& k: F  D    o 纪录学习日志
) e  [3 ~( [9 {" l
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:11:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

部门、职位的英语表达方式立法机关 LEGISLATURE 6 ^. h: T6 I' J: @% ?
    中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
$ M' J5 {6 |$ @! Z, P" K    全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
" [3 b- _8 Y( F& p    秘书长 Secretary-General
$ Z% l6 C8 y6 O, f9 } 主任委员 Chairman 0 @0 D' U- U0 Z- L
    委员 Member
$ I8 o3 X: C; E7 Y" L4 L    (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress ( f* K: C$ O# ~# u7 t
    人大代表 Deputy to the People’s Congress
" z* p% M* Z1 R- ~: i% J% S    政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION ) m3 Q* y0 Z0 @" e
    国务院总理 Premier, State Council
! X; ^; p& ^! I6 R) d    国务委员 State Councilor
+ ~( E0 V% _: J; ?8 l% N9 t    秘书长 Secretary-General
% ^2 d- i6 b  N1 j  e    (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
) i' b. Y! ^) P/ q7 S/ w* e    (国务院各部)部长 Minister
4 b* }6 `. g# E6 T% D    部长助理 Assistant Minister
5 L% r4 }, W2 k; Y    司长 Director
" F  D5 B1 i& e, V1 q" r7 f! I. {% H    局长 Director 0 ~0 {2 u7 Z# _2 @$ A
    省长 Governor
0 F4 _) I& t$ m0 O- o2 k    常务副省长 Executive Vice Governor
" f! j0 V2 _/ G% \0 \+ S/ o    自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government 1 _0 t& E1 Q8 ?0 ~' F
    地区专员 Commissioner, prefecture ; f  d, m+ E( G" j, k
    香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
; S2 U7 Y0 x- y- E: ~    市长/副市长 Mayor/Vice Mayor , A. ?. z2 F: `: ]
    区长 Chief Executive, District Government 5 @1 Q7 E7 P& E1 s; X3 D1 Q9 A
    县长 Chief Executive, County Government
& X) G* \8 L- B2 }) o$ N    乡镇长 Chief Executive, Township Government
$ I# s& f/ n3 r; L    秘书长 Secretary-General 1 u3 m2 |7 }( X
    办公厅主任 Director, General Office
3 P) Z3 k" P4 b' o" o# _9 J    (部委办)主任 Director ; T3 S- Q! P$ w8 O8 u. I9 B
    处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
4 B! @6 [  r: h    科长/股长 Section Chief 4 S1 z2 B- c* }2 ^( S
    科员 Clerk/Officer
7 p6 G5 L+ _0 b2 x* W+ f/ M    发言人 Spokesman
% A! T: L0 D5 |9 R$ z) h    顾问 Adviser
# |$ U# O, M7 K6 L3 p    参事 Counselor
7 w0 R7 v+ c5 w5 f) K8 k3 {    巡视员 Inspector/Monitor ; b. H0 r4 S$ ^
    特派员 Commissioner
$ p3 q4 [( ?  w, Z! `8 v9 U: k0 C    外交官衔 DIPLOMATIC RANK
# K, X! h7 ^' n* @5 k3 t( u    特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
- k2 b6 H* {  C  \. R8 g+ P    公使 Minister
3 O( x' O5 t7 X; ]' |( A" ?; T/ l* A    代办 Charge d’Affaires 5 w! |, t! c2 \7 w5 c+ v4 Y9 F
    临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 0 ]; b5 ^' T( i
    参赞 Counselor ; v# x6 _! l5 R% g
    政务参赞 Political Counselor # |, l; h$ k9 z  z* P5 P$ i) `
    商务参赞 Commercial Counselor
6 z; n" e" }7 v9 M: o( J1 i& E% @$ m    经济参赞 Economic Counselor
% S5 c3 V: o3 k    新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
6 e- n8 G  ^$ D0 X3 ~& ~8 i* R    公使衔参赞 Minister-Counselor
/ P2 ]4 d) V6 W$ w    商务专员 Commercial Attaché / u# ~- q$ G0 O) i7 R- H. I' R
    经济专员 Economic Attaché
8 X) g9 E- Z5 p) n9 v    文化专员 Cultural Attaché . @1 v0 L* ^; j* d
    商务代表 Trade Representative ' k: R1 P1 }; Z, \# T/ V
    一等秘书 First Secretary
5 ~; _# X; U( v( M1 _' \- A    武官 Military Attaché 3 j7 X. s' S/ W( T7 ~8 h, I8 I6 P6 S
    档案秘书 Secretary-Archivist 2 I+ @+ W5 ]0 g: c- D8 R  n9 T
    专员/随员 Attaché ( Q  h% M3 Z3 R8 P/ _) W, k  N
    总领事 Consul General
( C1 I4 O& h1 m    领事 Consul
* K' c% U8 F. g% G3 d4 M  F    司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
& k: n1 _6 f" w' q    人民法院院长 President, People’s Courts
/ j' L8 @" U% u( K    人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals " V4 o6 D( U! T# J4 Z4 ~
    审判长 Chief Judge
+ t) d8 W+ L) p2 T( k7 K# Q/ X8 Q    审判员 Judge
9 \' W2 w  B% w" w1 Y6 m6 G    书记 Clerk of the Court + j/ B$ [0 M3 m* n9 Z% ~
    法医 Legal Medical Expert 7 J, K, ~1 Q2 K( Y
    法警 Judicial Policeman
% s" J- T* y4 E; ]* I- H3 R
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:12:41 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates ' K9 t7 W# y. Z+ p+ C' z% G- W
    监狱长 Warden 5 K' Z  }9 J! N- A  E( k6 Y
    律师 Lawyer 8 b8 w$ \; }/ @: S' M( {
    公证员 Notary Public; Q3 E2 s' M6 D. s9 v
  总警监 Commissioner General
4 G" X  J. B) Y* G$ d6 \: e& F. \    警监 Commissioner * w0 T4 v0 C9 P6 d3 X
    警督 Supervisor + l: s* @3 t7 K4 d" R% @; Y. V; t
    警司 Superintendent 0 X# V4 D0 x0 t2 x: m$ m
    警员 Constable
' h: h: S; {1 x; P9 L$ C    政党 POLITICAL PARTY 4 c) y3 u7 R  I) L6 y" e
    中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 5 r; M9 u  j6 ?! x7 y
    政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee / d" a5 d" q8 o5 w4 ~) \# n( b
    政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee " W3 Y( L8 C! p3 I- C/ F& J" m
    书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee - o- y- D4 c. I5 g" s, A8 ?% K4 m3 z
    中央委员 Member, Central Committee , \% R9 h; h! Z/ ]" ^
    候补委员 Alternate Member …: x2 R6 @6 u5 ^, {9 A& u7 n. d/ u
    省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC . k8 D+ e2 l! L& Q
    党组书记 secretary, Party Leadership Group
1 b: p- P+ k! P9 j2 b3 w" O    社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION 5 e( i8 e5 T$ k- c! S! d) k& w- F
    会长 President
- [5 \) c+ ^! d) t+ C& z- e    主席 Chairman
$ u, |1 ^7 T% g7 b+ s    名誉顾问 Honorary Adviser 4 _% e8 y9 c" b" R
    理事长 President
& Q7 r9 h% U1 D4 E) A0 W* x    理事 Trustee/Council Member
4 U3 }& o2 B" u$ b& F    总干事 Director-General # y- U4 c# i0 S
    总监 Director 7 y0 f, E9 H# J" n# j$ G2 F
    工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
7 m0 c0 R/ w4 @4 M4 X( q3 E    名誉董事长 Honorary Chairman
8 u1 |. `4 E# [& Y5 c3 x; g1 U    董事长 Chairman 7 g& P  k1 d! ?
    执行董事 Executive Director 总裁 President ! a7 w" m0 o! M, B/ M8 [
    总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 4 X. p9 H" K- o& L% i3 E$ q
    经理 Manager ' b! v% p, x$ p3 K7 ^
    财务主管 Controller 7 T7 S8 f2 {1 e( i
    公关部经理 PR Manager
: R2 ]9 z5 r( {. e    营业部经理 Business Manager 5 P% R9 Q# X! Y% F5 W* u3 ]
    销售部经理 Sales Manager
% G2 I0 V/ Z% W; S. O7 r    推销员 Salesman 4 o9 Q  {& z; L3 b8 h
    采购员 Purchaser- f6 b$ p. t1 Y. r& s
    导演Director
7 L5 G2 e- w: v( M5 k5 I+ g& h    演员Actor
8 w2 K$ [" f5 S; j) a  ~    画师Painter
( v, J1 p# i8 j/ O2 c( E# v& t    指挥Conductor
# s1 {* \+ z& M+ y/ }* ?    编导Scenarist5 a$ m; o4 \+ c, Q, J
    录音师Sound Engineer$ D5 u: p$ q( H5 R" c9 T
    舞蹈编剧Choreographer
' S. c( x4 u3 R, {: v    美术师Artist
- N$ a  `! X5 Z8 L    制片人Producer% t$ p) P4 I# \" [0 O- M) ~! y
    剪辑导演Montage Director2 g9 U& s, k- a( y
    配音演员Dubber+ p8 w& t! \0 j! V% z
    摄影师Cameraman
# a( A' B4 `, |/ O3 i    化装师Make-up Artist# |, V" X/ ~( d" D) k. o+ A2 _) l7 l
    舞台监督Stage Manager! I1 n6 m  s+ S+ Z
    售货员Sales Clerk0 f8 q# P! s1 ^0 s% |
    领班Captain
" ]/ [% i& H/ ~6 @3 d3 ~    经纪人Broker8 `( V9 \  o: f6 X
    高级经济师Senior Economist
/ p5 d0 s3 L, y8 ^    高级会计师Senior Accountant
  N  |9 E2 K3 M+ R* Z    注册会计师Certified Public Accountant
+ C* R, G' s7 n- b    出纳员Cashier
2 J- Y' W+ e5 r7 p7 x    审计署审计长Auditor-General, Auditing Administration
8 X: v5 L& ?% r+ ?/ x& _$ i    审计师Senior Auditor
7 T* ~) f) Q, u- X    审计员Auditing Clerk
- k+ v4 @8 m  [2 o' G+ L    统计师Statistician
7 m+ n" P8 _3 |0 p* c* @    统计员Statistical Clerk# Y+ Y& Q; ^. Z% s/ f( \, L
    厂长factory Managing Director! g9 t; L- U" j* d2 `" ]
    车间主任Workshop Manager
8 p3 m# z" o: a    工段长Section Chief& o9 \3 @! w& |9 l: J& x$ m1 Y3 Z
    作业班长Foreman
1 e' @% A: F& u. W4 q3 v    仓库管理员Storekeepe) j9 Y% k# x/ K; h2 s8 Y
    r教授级高级工程师Professor of Engineering
& E# g7 u) Y& _" R% S3 c    高级工程师Senior Engineer
$ o- T+ N, p+ R    技师Technician
! f! l8 Y0 D) O# `5 z& C    建筑师Architect
& v  j, X7 Q/ |1 R1 d) K/ R    设计师Designer; C7 z, X0 C7 F0 _* I
    机械师Mechanic
7 {. f# c/ m+ S% Q* a3 c3 ?+ \    化验员Chemical Analyst# C- Q- r7 t, c- O* N- C
    质检员Quality Inspector8 l8 u6 B) A2 E7 B6 P/ C2 _1 R3 f! E
    高级农业师Senior Agronomist1 A5 S( J3 z" G5 |8 R2 ?
    农业师Agronomist
0 r0 Z9 H9 i5 M* Y2 M' g8 x    助理农业师Assistant Agronomist
/ w( _& c/ w4 F2 i3 B- @    农业技术员Agricultural Technician
8 r% ?5 j0 q0 S; X* p. a& l7 _    中国科学院院长President, Chinese Academy of Sciences
. B6 {/ D+ _; B- C1 Z, V: ]    主席团执行主席Executive Chairman8 ]# o) t$ h1 d5 ]: W
    科学院院长President(Academies)8 ]# p0 s- A$ A! k4 a4 p% @
    学部主任Division Chairman$ W& z. Z6 ~. J
    院士Academician) H- L5 Z7 t6 b5 W* r1 h
    大学校长President, University
( g6 b; S4 L: h    中学校长Principal, Secondary School
  y8 _  s7 v" U! d- ]7 _    小学校长Headmaster, Primary School% L+ s: |( {" X; a# ?1 F5 r, _# K% {
    学院院长Dean of College
9 b9 T  y/ c4 C9 @$ N# B" G    校董事会董事Trustee, Board of Trustees
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:13:45 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

教务主任Dean of Studies
' e: x1 K2 ]/ W' x* Y& M# y    总务长Dean of General Affairs) c9 y! ~  e9 M. s4 _
    注册主管Registrar
. Q5 S& ~% x9 R! N    系主任Director of Department/Dean of the Faculty
3 v+ M8 D  l, |( I5 w    客座教授Visiting Professor- c+ \# ~3 m! B1 `/ V
    交换教授Exchange Professor
5 m' m, [4 u7 O$ M4 G    名誉教授Honorary Professor
$ W" u( a# N9 x6 {+ R+ ]' v    班主任Class Adviser
% }+ P: d1 p0 |/ L    特级教师Teacher of Special Grade
4 z1 s) k. B& r6 r/ c6 |0 |! J    研究所所长Director, Research Institute
% C. L, }4 D& Y1 n* K    研究员Professor副研究员Associate Professor
8 z- C7 a8 K/ {% R1 l3 ~    助理研究员Research Associate
0 p4 P* u9 y" D: z2 Q0 z    研究实习员Research Assistant4 E. V8 V6 J4 s4 T# y
    高级实验师Senior Experimentalist
; P% X* u7 }  x! e; m- ?    实验师Experimentalist
) Z' j- s% a( p0 F$ u* I5 `    助理实验师Assistant Experimentalist
3 w! \% |6 u! j2 p+ r' E( ^; F    实验员Laboratory Technician
/ i4 i+ z5 j" y3 H5 g    教授Professor
% Q; ~; Z2 t" O: H1 o, O- o9 g$ v    副教授Associate Professor: k6 U2 L' a6 {/ V& ]8 q! R
    讲师Instructor/Lecturer  D2 b2 b' ?" N
    助教Assistant
8 _+ w1 N: |, ^5 e) [' F1 p    高级讲师Senior Lecturer
$ \/ N$ ]$ d3 m9 [+ t7 K    讲师Lecturer( b. B9 X- i$ h! z5 w4 g6 f  P
    助理讲师Assistant Lecturer4 w! K% S) [: ]
    教员Teacher
6 E3 }0 T' E- Q    指导教师Instructor6 k4 b$ ^4 s" T8 t0 A
    主任医师(讲课)Professor of Medicine8 {- ]9 M5 U9 X) F  d1 @7 H
    主任医师(医疗)Professor of Treatment+ e6 G8 O, z( d* q# [0 M0 v
    儿科主任医师Professor of Paediatrics
( O+ I3 B' R& b    主治医师Doctor-in-charge5 t# U* F& @# ^, V) Z' a: q
    外科主治医师Surgeon-in-charge7 e( u0 u7 p$ ?' L6 l2 d: M8 P
    内科主治医师Physician-in-charge9 Y; S5 b: {/ g3 I5 G; j; _
    眼科主治医师Oculist-in-charge
; f# [' L/ M/ |7 |! |$ A( @    妇科主治医师Gynaecologist-in-charge) l% q, h. @- y  T
    牙科主治医师Dentist-in-charge
. B! N- H% O+ N7 N' I& f8 o    医师Doctor医士Assistant Doctor7 @3 z- Z7 _; P1 ]
    主任药师Professor of Pharmacy6 V* z0 X7 z. i0 ^7 f$ H- [6 V
    主管药师Pharmacist-in-charge
' i1 x3 x! r  E    药师Pharmacist
" y) Y9 l7 I: T7 P4 C% t1 l) T    药士Assistant Pharmacist: q1 b( e  o) c7 f2 T- C
    主任护师Professor of Nursing
5 p  a+ p' F& M    主管护师Nurse-in-charge
; C8 q1 ?5 ?9 g+ m2 O4 G    护师Nurse Practitioner
% I) V0 S8 }1 L# ]    护士Nurse
( h) ^$ [4 `# j" G    主任技师Senior Technologist
7 X' M$ M$ Z  `. D7 ^+ H    主管技师Technologist-in-charge
2 X- Y! _: h# m# @' q1 b; s4 F    技师Technologist+ J) v5 Y" X3 L8 ~1 K7 Z
    技士Technician
  R' W$ E$ ?! z3 S    总编辑Editor-in-chief/ I, X5 _# G4 |( Z5 N7 e
    高级编辑Full Senior Editor6 S  p( P2 z5 V+ f( W4 Y' P
    主任编辑Associate Senior Editor
7 V4 P* W# r- i, F4 d    编辑Editor
1 H8 U  x% ~7 z: n    助理编辑Assistant Editor
) I9 p) ^! e4 i: e9 D! P. u    高级记者Full Senior Reporter0 y9 b. j8 h( `( s7 u- N
    主任记者Associate Senior Reporter
" g/ f3 }5 e, c  S    记者Reporter5 R: ?/ Z) r* o8 J7 D
    助理记者Assistant Reporter
. c! i& c+ W5 A$ b. Z! p# R: x% e# @    编审Professor of Editorship
' \! p/ |( G6 K1 F  P    编辑Editor
% U: z. `! P7 |9 O    助理编辑Assistant Editor
, Z: ~6 z6 D- o6 }4 C    技术编辑Technical Editor4 _3 S: S: g0 X# `
    技术设计员Technical Designer
) R% J' V/ c  u, R( g6 b    校对Proofreader( Y% N7 \. S$ e6 @- w
    译审Professor of Translation0 i% ^9 }2 N9 \6 P8 N
    翻译Translator/Interpreter
( h8 [1 U7 {2 N( o1 f2 l+ ~! `) Y    助理翻译Assistant Translator/Interpreter
0 p; w' T) R- O4 A/ E% N. i; N    广播电视RADIO AND TELEVISION2 }! ^6 x2 B3 _  t/ q
    电台/电视台台长Radio/TV Station Controller4 a2 f4 x- f" z, e: Y9 |3 m
    播音指导Director of Announcing
* k( m4 C: o" P6 y    主任播音员Chief Announcer
* B: m* }  h1 D3 B* A# O    播音员Announcer  ^) y% q2 z, }9 Q* q
    电视主持人TV Presenter
5 r+ w4 T. c) x- F4 t& q5 ^    电台节目主持人Disk Jockey
发表于 2006-5-13 21:28:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

thanks a lot!
. G1 d( }* |& u* j2 `i';ll sustain you and i want you will do the best!
发表于 2006-8-4 12:10:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

Actually we don';t have much chance to speak in English, we have to create chances by ourselves. I think reading and listening is also very important. Read as much as you can, and never hesitate to open your mouth. Don';t care about your face. It';s nothing. That';s my way of studying.8 ?, N2 ~; }. _( X* G( _
发表于 2008-3-16 21:17:13 | 显示全部楼层
I agree upstains , we must care about our face , it is important. thanks. i belive we will do well.
发表于 2008-3-17 21:26:02 | 显示全部楼层
好多啊!!!!!
发表于 2008-3-21 11:59:04 | 显示全部楼层

学习一下经验先,

这么多的呢,!!!!!
发表于 2009-3-7 20:18:20 | 显示全部楼层
thank   you   very   much .
发表于 2009-4-1 11:24:25 | 显示全部楼层
我在练习听力,听广播很有效果果
发表于 2009-5-12 09:29:13 | 显示全部楼层
感觉口语还是要有词汇的基础
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

*滑块验证:
loading...
logo
验证成功
验证未通过
加载失败,请点击重试

关闭

站长推荐上一条 2/2 下一条

>>>国内最强预归类师在线培训
国内第一家预归类师在线课程,全国归类学员最多,历年预归类考试通过率达到87.6%。由国内关务专家团队主讲,真实归类操作案例讲授,全面提高归类实战水平。

查看 »

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-4-29 13:57

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表