|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。
7 E& Q& t) G( e+ [, G6 V 2 The line is busy. 占线。 4 E2 p9 o- p3 ?" a6 A8 Q- Q V1 h G
3 No answer. 没有人接电话。
, o. `, r: K! |& l( I% C( u8 k 4 He is on the phone. 他正在通话。 ( h5 | x$ x. \4 R+ ^* L
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
' s) P) J4 Q6 s4 F0 v 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
9 u5 l( [2 `! s# {* l' T5 l$ ~ 7 Who is speaking? 请问是谁打来的?
( Q$ K) n* Y+ R" I& i7 x5 O" S 8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
! [& R4 |* ]- V7 o2 I 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 & m% t2 `0 A. C
10 Please ring off. 请挂电话。 6 Y1 p) o1 T5 ^8 ~- D* L
11 I'll call you back.
& j) B: O6 S% K% T 12 Let me talk to her over the phone. 3 M& k) s- {# ^$ F. O$ V5 ~( J
13 Would you call Miss Shen to the telephone? ) {2 m9 s( g& r% x3 w) ]
14 Sorry, She is out. Shall I take a message?
" v N' O; g* j# r% Q' o 15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。
4 L' F2 ?! t: H* E7 ~) K7 w/ b 16 The voice is not distinct. 声音不清楚。
/ a0 s6 b) M9 w* V( W9 d 17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。 , z! K. n& w( D% y$ n) N
18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. / R0 X% H& Q0 s2 {
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
% e4 i" L+ J G! O( G 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? + r+ R0 S! `4 r8 z9 k; J! t @
我要打到伦敦的叫人电话好吗? 2 K* y9 b9 ^1 j, J! k
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? 8 M! v5 l/ g+ j$ \0 n! `, A
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? - T9 H2 Z! ~. j$ W0 ~- ?
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
) M2 d; \# v& _& M" N 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
8 H- H5 g* C) Q 这个,呃,我看可以。您想透支多少? + C# H: ]# I6 \
24 Is there any interest on this money?
* V) h* j& w9 S, A4 d) | 这笔透支要利息吗?
3 A7 n8 D/ Y! A+ q' K 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. 1 `7 g; b& A8 V- U$ i
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
: x9 i) l2 ^6 G 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
+ `! O9 y$ y, ^1 ]. ?/ q 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 ! X2 X( n2 z, q) @, d. T. L
27 I want to buy some traveler's checks.
6 f: W! l1 \; h/ o2 `+ q 我想买些旅行支票。 8 y$ V) J: I# x9 |
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
. f& i; j. Q: U7 U; a 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? ) `. a/ z4 N: q1 n3 c* m
29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? D& c! P* w5 U/ U: h
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。 6 r& R7 e0 p) h( A/ N5 j4 q
31 The cheque will be cleared in about three days.
: G# J9 E5 H% E1 e 大概在3天后,支票就可以兑现了。
2 Y) G2 T7 r4 A W0 R 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
. m3 ?* T+ C' E6 u" z' ^9 B 33 Hello, may I change some money with my Master card? % z3 K" t' s" I) T% w2 M1 q/ A$ |: |- ?0 R
我能否用万事达卡来兑换些钱吗? - g9 t! w3 c6 {" |) H$ s! v6 O
34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
5 b* |- S6 E2 l, i7 @6 ]$ ` 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange # f$ h! G4 p6 F/ j/ S+ _
memo.
& ^0 X' ?6 @, X" O 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
w& C$ y( C* F! R! G/ m 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
5 r; e- ^$ t @/ b 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧? ' o l1 l5 C& }8 f
38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗? & T! e! {" _; L: g: J
39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir? & u+ x0 W! `; m7 k. C7 v: J
您想要航空信还是电汇,先生?
$ z; X4 G; Q! v, _5 B7 t 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
; Y0 D# d$ A/ u 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? 6 |5 T, L- R, G3 _1 w( c, o U7 G1 o" G
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
- J. T; G3 ~& k$ }+ Z- R 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
; V8 t% g1 \2 O7 Y/ o 43 For £300 to London, the commission is 3, please.
; A; C# m# ]6 u* [/ Z! n 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。
) R' {: ~; o3 [; Y7 f( W/ @6 q 44 Excuse me, but do you handle remittance checks here? ) D6 g9 J, z+ P$ g) P" {7 r! U
打扰了,你们办理汇款支票吗? % Y, @: g6 s- h2 x9 a
45 To whom is the check payable, madam? 8 h$ C1 ?' V' W8 ?/ l
请问支票受款人是谁,夫人?
/ i4 ~6 A4 r. \' g+ m- Y. g 46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. c3 k2 [5 g9 w2 r! I. g
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
, D- q! q/ r& t; l8 l6 E3 q 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? ' ]& x& e3 a/ z$ Q) H3 T( h
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? ( ^4 b! C4 E; d! u# [+ W
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
" r- W3 r, U( }) l+ |2 K 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. & ?9 E7 Z$ W+ V9 b6 B
好的,先生。请填写这张汇款通知书。
& Q+ S0 M: b0 k" Q) l4 _ 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? " P5 j& ?8 s. \7 W9 e
发一张到伦敦的电汇,要收费多少? ( P+ ^, o5 |, W
51 How much do you want to change? 您想兑换多少? 9 y- d* v) e0 x" U' @# x$ K8 {* F
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB? 3 ?6 o( E4 p/ G, R7 E
请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗? 2 V" e, {0 v* \4 b
53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
3 X L# l8 { X1 O, a: x 54 I want to change some British sterling into Renminbi. & }+ r' N' f# w" ^
我想把一些英镑换成人民币。
, Y8 T- L3 o5 `4 _- [ m& i' R 55 Are you going to use cash or traveler's cheques? % _/ y7 R1 }0 B! l( x
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? . |, {+ {: e% d- X1 |
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. * x4 X* h4 M) ]0 O+ Y
500美元可兑换人民币4350元。
E! @# V$ o8 u6 m7 H! t, y! J 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
$ y, [. e/ e' a! [0 {, T* S- s 但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 - o6 b! K8 U" A U8 M6 D
58 I beg your pardon. 请原谅。
- b3 f3 r% F2 O9 N+ b# W: z 59 We would like to ask you to come here for an interview.
! `/ A# k- p2 Z5 I* w 我们想约你来参加面试。 / M7 }1 e2 E0 d- O
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? 0 v7 U# c& Q( |
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?
9 Y$ z9 v. x) V2 U% C' I# C& { 61 Let me tell you about our product.
- S" q# {4 v% E# [* |2 n 关于产品一事让我向你说明。 ' N% E6 k9 ~9 ]
62 This is our most recently developed product. f6 [$ S) o9 s1 D! C* F
这是我们最近开发的产品。 ) d( q; J0 J+ d
63 We'd like to recommend our new home health monitor. 4 ?% Z* ]+ v) H H5 {
64 That sounds like the product we had in mind. / Q- R! x; l; l# e0 S! u
那种产品好像就是我们所想要的。
4 c; X" h8 b2 W/ Q* I+ |- P# i5 R! u 65 I'm sure you'll be pleased with this product. 7 c: K0 }& s: h% s. \& F
我敢保证你会喜欢这种产品的。
! Y, r) W0 T$ M# G0 e) I 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted. / Q# K5 |$ o5 T
我确信这种产品有各种你所要的款式。
/ v H# w; I7 F5 E0 D: G 67 I strongly recommend this product.
2 M( ^$ T) n y1 e( H+ D 我强力推荐这种产品。 7 L, h6 x! w1 |/ Z, [
68 If I were you, I'd choose this product.
Q9 g; D$ m. c$ h4 s 如果我是你,我就选择这种产品。
7 S9 [! Z1 v ]" D) A0 l+ v9 G. c3 D 69 We've already had a big demand for this product. $ {" I4 {8 f8 F5 W8 r$ f
这种产品我们已有很大的需要求量。
) U; _& g" T) f7 n& w, h: ` 70 This product is doing very well in foreign countries. : M- [0 O+ t- V
这种产品在国外很畅销。 ' ~# C1 v! _+ S i
71 Our product is competitive in the international market. 1 m' \& A9 Z1 l) ~2 G0 ~+ F! L. e8 n
我们的产品在国际市场上具有竞争力。 : ]: y1 O+ V7 s% E
72 Let's move on to what makes our product sell so well.
7 R# E5 D4 X; v2 ^/ N8 E 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
9 p4 Y; X' d7 z) W! y 73 Good. That's just what we want to hear. 7 @: h7 q3 J$ d( ~& I# A& H
很好,那正是我们想要听的。 ) x' G1 Y: j* z" w `+ i
74 The distinction of our product is its lightweight.
5 g3 E/ \5 ^5 ?1 A 我们产品的特点就是它很轻。
+ d3 ^# P. z a" l6 p" P 75 Our product is lower priced than the competition.
1 C k6 E) e4 A. T g( k% ~+ d 我们产品价格低廉,具有竞争力。
7 V! C M/ l& G) x& w! z 76 Our service has been very well-received by our customers so far.
, }# x @' o' k8 L 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 2 z! @" Y7 \) [$ Q
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
+ h+ \# v, v/ M: O ~) _ 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
9 M8 V! l$ y, o2 A 78 Could we see the specifications for the X200?
; z N1 C% k- L* n& n 我们可以看一下X200型的详细规格吗? ; A1 ~+ w: q# } C5 T
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
2 g; O: M! w0 [7 @' u1 e 当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。
: K1 o+ s9 L( t* ?' ?; [2 o 80 How about feed-back from your retailers and consumers?
$ U, l6 Y6 {. }5 ^+ D 你们的零售商和消费者的反映怎样?
3 f0 J" o6 C0 J# E( h" h. ^4 K 81 We have that right here in this report.
- A- c: g# L% v% P( X, z 在这份报告书内就有。
2 l" Y4 d+ {/ q }% E5 ?. I' Q5 F 82 Could you tell me some more about your market analysis?
3 k% K2 W Y% I( Z0 z 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
+ @% D. l- w* f' G7 `$ e* V 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
7 M$ B+ x1 E9 {. K! @2 \ 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。 / D5 L" K% i2 Z! J6 y( a
84 How soon can you have your product ready?
5 R3 v" _/ @1 H1 e6 z0 r& U0 X' W; D 你们多久才可以把产品准备好呢? 4 {4 u$ {( ^# l' i# O6 M* b
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
3 `2 T4 o8 T, Y4 w1 h2 F1 X5 P 我们的产品在可在10月1日前准备好。
0 e S( [! s& Q/ B+ j 86 You haven't sold your product in our country so far, have you? $ L0 _/ _( [& _6 t7 A4 ]
到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? 4 T/ ]- o3 \5 T& F0 R
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
3 e5 ?- ^+ v$ o1 j, J0 G 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。 5 e- W* H0 Q) d5 r
88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?
' |9 u% s" _1 P 你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? 8 W9 p8 P+ j3 \) D: @! a
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
& E' s$ x7 {& y7 `: [! T 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。
+ Q9 i [5 o h$ ^* ^( W0 N 90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. 8 j0 g& K! o+ C& h* l& N: v, W% z
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
K: l) z) u: J0 G 91 We really can't discount the price more than six percent. + O* O3 n0 U6 L
我们真的无法提供超过6%的折扣。 # ~: T# A% c/ b, w" K6 E" M
92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. / F/ T" F* g' w. q7 X- I
6%的折扣是我权限内所能给你的。 % T& T$ x' W6 p
93 What sort of guarantee do you offer on your product? 0 B5 b: u3 `/ p& A. B. _
你们提供什么样的产品保证呢? 9 j/ T. d8 B; ?8 P
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
4 k* S0 Q) {' t( i# e5 ?) L/ | 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
8 ~$ c3 k, d: M6 V1 x6 x 95 We offer a life-time guarantee. 6 [ e1 ~' O9 i6 e# S2 |7 J& O' R
我们提供永久保证。 ) q7 l( k" L( v3 ^( I
96 We have an extended warranty available at extra cost.
4 Y- b; A @% W8 o" I 对于额外价钱我们有较长的保证期限。
8 R: o+ c- m% s( p- U4 i 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
& A/ l2 h& k" U 我们的保证是包括更换零件和免费保养。
, ?& S/ N8 I. E" J 98 Tell us about your post-purchase servicing.
U" L" u1 D# {( h 告诉我们有关你们售后服务的情况。 8 N. |: u% Y5 A2 z; q
99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
, Q+ X, ^2 w7 d8 F3 O* T 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 & ?: l0 t* [) T& ^* G
100 We have a toll-free number for customers to call.
5 B4 Y# z- T& b7 ]' J' b- l. f 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|