找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 1376|回复: 1

通过对“衡器”的商品归类分析,发现进出口税则中的一处BUG,跟大家分享一下

[复制链接]
发表于 2025-1-4 15:24:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
在日常商品归类工作中,我们经常会遇到一些奇奇怪怪的税则描述,而对这些描述稍不留神就有可能导致商品归类判断错误。但也许并不是描述问题,而是税则本身存在的问题。往往遇到这种情况被海关质疑时,因为无法与海关进行有效回应而导致被动。今天果子(微信:sunkai0107)就从一个案例中说明这些问题,以及与大家探讨一些商品归类的小技巧,在最后有这些技巧的总结,希望能够对各位有所帮助。  [" B* d' h8 j1 X1 b7 n2 n( R' c9 |

  H& k& ?% \* ^9 ^2 C一、关于衡器的区分
% T9 b! l- S$ Q" N3 m! Z( I/ A* H) t1 @$ [: u' V' k: G! n$ {/ V& o
很显然,在进出口税则中与衡器直接相关的品目共有两个,分别是品目84.23和90.16。我们先看一下品目84.23的条文和列目。
, C& o9 `5 I7 c6 w/ Q
84.23 衡器(感量为 50 毫克或更精密的天平除外)包括计数或检验用的衡器;衡器用的各种砝码、秤砣。

& d$ ^" O7 L" `+ R5 i' g6 Q从品目条文的角度,我们可以很清晰的看出品目84.23和90.16之间的区别就是感量,而感量以50毫克作为区分。这里其实有些朋友没有仔细考量就可能发生判断偏差,将品目条文中的“感量”和子目条文中的“称量”混淆。( n* G8 t8 I% f5 x" }7 d

( L7 F. i2 M1 y% p& M+ G在这里,要简单给大家说明一下两个概念——4 J" |! a7 F6 a) v. L# B
( ]. C7 k  P/ N% t# M
称量。称量表示衡器最大测量值,也就是最大称重范围。(这让我想起郭德纲的一段相声,有某人本来280斤,减肥一段时间后上秤一称200斤,以为是减肥成功,原来这秤最大(称量)就是200斤)。
2 s7 F5 T+ R# e' R# M  g, ~/ X4 [
感量。感量为指针从平衡位置偏转到标尺1分度所需的最大质量,也就是衡器的灵敏度。(这让果子想起自己在家做面包来了,有的时候酵母或者小苏打按比例只加1、2克,但是重量显示器没有那么灵敏,稍微加一点就多了,这就是灵敏度不够)。
' t: f8 F! F8 U; s
8 F! H6 x0 u' [0 |既然如此,这两个品目以感量作为区分看似没错,但是区分目的到底是什么就成了一个关键难题,这引起了我们几个人的共同讨论。0 d9 w; _# U3 R- |, P+ Z- a6 Z

: Z6 p6 C4 Z  U# f) ?; ]二、“衡器”与“天平”的困惑
% S4 m. k1 |1 e8 r$ i' I1 @0 g0 q, n+ X4 W+ J/ F/ {
为什么这么简单的问题还值当讨论呢?看下面截图就知道了
+ }; c8 z. D, F2 E, N9 f: \2 ] 品目84.23.png
- H2 M6 r, s& `; `4 k
, L( a- M" ~+ g& ]0 {( F6 m在品目84.23的条文中被排除的为感量为50毫克或更精密的天平,而在注释第一行中被排除的却变成了衡器?!从最朴素的认知中,果子就认为天平是衡器的一种。如果按品目条文来归类,那就意味着品目84.23中也存在着感量为50毫克或更精密的天平以外的衡器;如果按注释来理解,那么品目84.23中的所有衡器感量都大于50毫克了。3 H. S2 _) f4 Q, Z3 P, ^1 x
. N* u/ t2 {$ P* u. h" Y: A/ g. @
为了解决问题,我们随即进行了调查……
/ S4 W: H. y# B3 ?2 M7 p' F3 H9 J( ~4 A6 h3 \) Q
1、反向印证品目范围
. {- [% q" a0 {$ Y; @8 x好吧,既然无法从品目84.23确认范围,那就从被排除到的品目90.16入手。通过查看品目90.16的条文可以看到描述为“感量为 50 毫克或更精密的天平,不论是否带有砝码”。而该品目项下第一句注释为“本品目包括感量为50 毫克或更精密的天平,包括电子天平。”
# e1 [$ m4 |/ f' ?" P# ~
) r& j) }. P9 K1 c, x2、通过英文进行确认* V6 ?+ ?( A4 ^) k( N1 @1 O
通过检查协调制度中品目84.23的原文可以发现
9 X- j/ u& g, k5 z' H5 ~% w
' A, V0 i$ r5 Q7 x- d" t
衡器(感量为 50 毫克或更精密的天平除外)包括计数或检验用的衡器
. X% [: y8 [/ Y, a  ]1 GWeighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better)

' a: _: d3 O- K( N/ u; R! Y) d
, ?2 Z" q5 |6 h
本品目包括除感量为 50 毫克或更精密的衡器(品目 90.16)以外的下列器具:6 K% [7 Y9 U2 I
With the exception of balances of a sensitivity of 5 cg or better (heading 90.16), this heading covers....

: o4 h) x8 F0 q8 [3 B/ B从英文来看,天平是重量测量设备(衡器)的一种,而且它是最早期的衡器,这甚至可以追溯到古埃及第四王朝,约公元前2600年,而其他形式的衡器要在公元前400年左右才出现。协调制度中衡器的英文是Weighing machinery ,在国家标准中衡器的英文是weighing instruments ,我倒觉得国标中的翻译更准确,当然这不是重点。0 m0 g5 y+ n" q) q
- U6 e" }" a# G5 c( a5 z
3、通过国标确认
5 g4 P* l8 C# q8 \) O8 {2 F1 q! A1 t" ?4 }5 ^& q5 }

4 K) ~6 T) O% _% _# R7 D在《衡器术语》(GB/T 14250-2008) 3.1条款中将衡器weighing instrument的定义为:通过作用在物体上的重力来确定该物体质量的一种计量仪器。而在3.3.20条款中将天平balance定义为高准确度等级或特种准确度等级的衡器。既然如此,是不是所有精度高的衡器都叫做天平呢?当然不是。在品目90.16中对天平的结构都进行了更为详细的表述0 g0 l6 w6 h9 z  j' u1 ]: N

9 a: E& O2 V0 s% J
本品目的天平主要是作精密计量用,以抗腐蚀金属或轻合金制成,装有玛瑙制的刀口、轴承及平面。为防止气流及尘埃的影响,天平常放置在玻璃或塑料外罩内,或者安装在主要由玻璃或塑料构成的箱体内,通过箱体外的操纵杆和其他装置进行操作:有的还带有光学装置(例如,放大透镜)和照明装置,帮助读取标牌上的数值,以及水平校正装置(三脚台、调节螺旋、酒精水准器等)。

! t/ w+ i% f3 m* c/ G8 }- Z通过上面的分析,果子认为通常只有部分天平可以满足感量小于50毫克(即更为精密的)的要求,其他衡器通常不具备这样精密的测试环境和条件,所以并不具有代表性。而协调制度原文也仅是将感量小于50毫克的天平排除到了品目90.16,中国海关却将balances翻译成衡器,这推断可能是翻译错误导致。5 k1 @8 v  ^- o: V/ [& A/ ^/ p
" j: y+ T' S+ K- }# b

6 J& D7 z  B3 r0 b! q! ^+ f% f9 P那么,既然翻译错误,我们是否可以将错就错呢?不行!) A% k2 t3 k' F+ b
+ H: _5 d- l8 `, K1 F
三、商品归类法律体系分析2 t' e5 j/ C% y  g& o
! S( O; \) a4 l4 c. ]( j: p  S
1、从归类总规则入手。查看归类总规则一“类、章及分章的标题,仅为查找方便而设;具有法律效力的归类,应按品目条文和有关类注或章注确定,如品目、类注或章注无其他规定,则按以下规则确定。”从规则一来看,品目条文是具有法律效力的,所以被品目84.23排除的仅是更精密的天平而不包含其他精密衡器。
( s" Y" j4 u4 t3 B% x; |; \) ^' r
7 _! i: n; S3 x$ l4 Z2、从部门规章入手。查看《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》第二条“进出口货物的商品归类,应当按照《中华人民共和国进出口税则》规定的目录条文和归类总规则、类注、章注、子目注释、本国子目注释,以及其他归类注释确定,并归入相应的税则号列。”从该条款中可知,品目注释也属于“归类注释”的范畴,但其是对品目范围的解释,品目条文依旧优先于注释。
6 O/ @1 A2 v- l& d. d. @" U4 a# u# @
所以在商品归类的实际操作如果与海关发生争议时,完全可以中文的《品目注释》作为法律依据,那么严格按照中文含义与海关沟通是没有任何问题的;当然,碰到本案例及类似情形时,在翻译存在明显过失时是可以直接指出《品目注释》的翻译错误。  z  \$ n6 a, h

( F( ^$ U9 B! W2 d9 V# W  M3 Y. l四、实际案例分析8 J! q  ]: p& T2 I: g1 o# d$ x& X% }: l

7 x7 N  W; _& p8 j3 {; ^# E! M这次碰到的产品是一个长方体,上部带有圆形秤盘的称重装置,其标称感量为0.1毫克,使用时自动称重,重量数据会通过线缆传输至设备主机。请问阁下应如何应对?
# R% L# J$ K( r, G+ `1 @3 V
) K% s5 Z2 _8 y4 q' s% W9 i这时就需要抽丝剥茧,确认产品定性才能找到准确的商品编码了7 N; W% E5 t/ X2 q
) |# ~& t, n  y5 r0 k
1、是天平还是其他衡器?$ @5 `! M7 d* x4 o3 [/ R

+ {/ ?# ^9 B4 n1 U% b8 o我们还是先从天平入手吧,前面说了,天平(balance)是最传统的衡器(衡器的表述都出现过三种不同版本了:Weighing scale/Weighing machinery/Weighing instruments )。从注释的表述来看,天平的结构至少是由刀口、轴承和平面组成,那么众所周知天平的是通过机械结构来运行的,如图
/ b4 ~7 ?+ f+ y3 L; M 机械天平.png " [; m+ [# v, Y. V

0 e/ B* O1 ]+ Z
2 f- G5 Y4 R  B5 o, U* d8 v: ^% C那么品目90.16的电子天平又是什么呢?通过检索electronic balances所得到的电子天平是这样的7 f  [2 y5 g; T# z2 O

3 |  L0 J( f: H, i; c  `3 ^3 h$ r$ p% S' F0 B; U- ?* y
电子天平.png
- d  I2 ]7 a1 T2 E: o: T) K- _2 Z* i& V4 _
3 L! d9 l: V( L; a% b
这,这还是天平?这不是电子秤么?也许有一种可能,就是在其他场景中(如曹冲称象)根本没有追求这么高的精密度,甚至还有个玻璃罩防止灰尘和空气扰动。
  C1 R# r5 J! l7 ?2 y1 T% f- J% r' R: q, n
2、难道我们归类的产品是电子天平?+ J5 a2 U/ U3 B( t& f( ^- F  i
1 F1 R. c( @, ?: K' F
也许大家认为只要是以电子形式显示结果的就是电子天平。但是在《品目注释》中对于电子天平的工作原理进行了限定,即:质量变化是通过记录磁性平衡线圈中的电流变化得出的。但是,只要满足了工作原理就可以被定义为电子天平么?不一定吧。- o3 Y4 @' `6 o, D* u( ?

: x2 A7 G! j: v6 j% r+ ]3、如何认定天平的结构
6 B% ~! T" U9 U0 [# T$ S3 ]! U+ I7 |2 j# l8 \
各位报关员都应该熟悉《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》(海关总署第252号令)在第二条中明确了“进出口货物相关的国家标准、行业标准等可以作为商品归类的参考。”这样,我们不妨参考一下相关国家标准,在《电子天平》(GB/T 26497-2022)第6.1条款中,外观和结构有明确规定。# w) B% [+ p6 U8 |
电子天平国标.png - a( v' F% L8 y( {1 }, k# O. G0 L
8 b0 r7 M* @9 r1 H6 i/ q6 m- x
从国标中可知,电子天平的结构与前面检索的一致,就是更为精密的电子秤,但是对于其结构有相关规定,即:应有秤盘、按键和数字读数显示器。: Y7 P% C) v( w6 D( l/ n' J

4 z3 V( _' `8 l回到我们的产品,工作原理符合品目90.16通过记录磁性平衡线圈中的电流变化得出的规定;感量符合品目90.16的规定;但是结构未包含按键和数字显示器,不符合国家标准的规定。综合以上信息,果子认为其并结构并不符合国标中关于电子天平的表述,还是应当归入品目84.23。当然,我知道这是推荐标准。
0 S/ q; c5 s5 z8 v$ _9 v3 {# E' W% H- k5 j) f
五、案例中运用归类思路总结
1 k2 }) m6 W" L' D* ~
' k; y; r2 E! @& M2 s在本案例的分析过程中,综合运用了多种依据:: W: `' i9 ?5 }- G& l, Z" B
1、归类总规则。以规则一为基准,确定品目条文的描述。5 V- i" p" H% K) H# G
2、品目注释。结合协调制度原文,发现了品目注释中的翻译错误。
, e- Q* C, |' l3、维基百科。确认衡器和天平在归类运用中的范围。
( X$ q* I0 ?( b9 ~7 z8 K4、搜索引擎。通过检索原文查找公众普遍对电子天平的认知。
% k7 a9 k6 R8 ~* ^" D5、国家标准。对于进口货物要积极运用有效的国家标准。# a. J; b4 [/ a' m1 I3 k0 c- R
5 h# b8 V2 J' n& r+ {) Q: |
以上,是果子(微信:sunkai0107)在处理商品归类工作中案例的真实工作程序,希望能对部分朋友们起到一个参考的作用,另外让更多的朋友了解商品归类工作的严谨和复杂,更多对商品归类工作的价值进行认可,让我们的工作被大家所理解和认可。
/ m5 z" `, e: l5 H0 @! Q& d% Q) y# Q" Q7 v3 e% J
我是果子,报关员果子,你们关务的好伙伴!
" C/ N5 z/ J9 _; Q/ N0 C0 t/ m) N( l) z
0 @7 z4 F6 k2 S2 n' R" P: j% S
北京岸谷关务咨询有限公司

; ?8 D# u! a9 O9 ]0 f
服务项目

9 ~: [* Y+ m/ F* N. l
商品归类咨询服务
海关商品归类争议处置
疑难商品归类
出具预归类建议书
" N9 b6 t2 r1 h! M: C% x- M% p
联系电话:010-62010715
微信留言:sunkai0107
QQ在线:

2 }1 i9 f! W& ]' A# f
服务范围:北京、东莞、成都、厦门、常州、杭州、苏州、长沙、武汉、西安、济南、大连

3 N( x+ `% |- U8 ]: X翻译% ~- W5 _; h8 ~
搜索
复制
$ L8 B# G/ |8 r  x% N2 P
 楼主| 发表于 2025-1-4 16:32:46 | 显示全部楼层
本文重点探讨了进出口税则中的“商品归类”问题,特别是针对“衡器”的预归类挑战。通过分析品目条文、注释及实际案例,揭示了预归类过程中需注意的感量与称量区别、翻译准确性等关键问题。文章强调,在商品归类前进行细致的预归类分析,结合归类总规则、品目注释及国家标准,是确保归类准确性的关键。本文旨在提升读者对预归类和商品归类工作的认识,强调其在实际操作中的重要性。
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-4-29 22:46

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表