|
|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)
8 w; z5 `$ i y1 Q! i' f 注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT); e0 i7 \& g. L
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)5 p& D: f% j+ L* Q
总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage
^/ t$ a# @: b! S k: v 净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)2 e: s- D! U$ m& p+ I. Y
轻排水量Light Displacement
* G, Z/ p# I9 G5 g 满载排水量Load (Loaded)Displacement A. S! v5 |0 U( y6 M ~/ }
实际排水量Actual Displacement2 n$ \) t& k* q9 R2 I2 l/ @9 @
超重附加费Over weight surcharge
/ w1 n$ S! T! g 燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)/ d* Q6 ]3 T# S0 S' @* n, y' N
港口附加费Port Surcharge4 b9 r- [: Z8 Z& [+ d! D
港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge
' U5 s9 z* y! ^+ a$ w% G 货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)6 p- o# H; g, |
绕航附加费Deviation surcharge
# w$ R& ~: w' x# }# O. r 直航附加费Direct Additional
0 d3 j! {7 U4 H( L, Q x2 P5 M 选卸港附加费Additional for Optional Destination
8 C. J& `! ^4 @4 k5 N 变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination1 \% M+ X7 m9 G& l( j7 Y
熏蒸费Fumigation Charge
0 n+ j" H" v0 r0 Y% ~2 S4 H 提单Bill of Lading
7 Y I6 c8 M0 l$ h+ W 已装船提单On Board (Shipped) B/L
' f4 v. _" E1 c; V) d2 q 备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L1 h" n* m4 z9 n
记名提单Named B/L1 L, y; ?2 P: K U5 E- }- t
不记名提单Bearer B/L: F! w7 N6 Y6 p! w* L* z9 n) u
指示提单Order B/L8 V9 Q) ~: L! @
空白备书Blank Endorsement4 g" k+ v7 B# \. D$ z" c
清洁提单Clean B/L
9 s8 m8 F# K9 R; k' Y' a% k) U 外表状况良好In apparent good order and condition. j/ ?7 _' B( T0 T; x
不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L
( Z0 B# F8 T, L& R5 G- _, T9 y; G7 n 直航提单Direct B/L4 z9 O0 f" c* y
转船提单Transshipment B/L6 e7 O8 y0 z- `
联运提单Through B/L6 ^( ^/ D0 S7 Y9 E7 J& t: Y
多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L! S( G) w' S0 l" y7 }' X
全式提单Long Form B/L( U! M7 f- ^+ d' N' B/ l
简式提单Short Form B/L+ Y4 m" M4 @) ~! G8 Z5 X) h
倒签提单Anti-dated B/L
1 b) H, [2 L: o3 V6 @. r j2 D 预借提单Advanced B/L
7 C" {& j5 _0 J3 ] 过期提单Stale B/L
0 r1 y; A4 V' {* ~5 `# ^ 甲板货提单On Deck B/L
" j7 j! X3 z- P N F2 j9 p 租约项下提单Charter Party B/L B; ~$ B {9 E6 h
运输代理行提单House B/L
0 ~- p" Y5 d$ L7 q6 F# l 船舶适航Seaworthiness
4 V- h" o# m- D+ i! y% g( J' o6 u. ^5 q 租船合同(租约)Charter Party ( C/P)
9 e9 C% h+ K1 }3 C6 u h 航次租船合同Voyage charter party- E; l! z0 c9 }" h5 @. h' f" f
定期租船合同Time Charter Party5 e: z- I: Q' @' U: w A. s
光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party$ [8 A: ? C5 [
公共承运人Common carrier; @+ Z. z8 B6 k# j( z* v) h
私人承运人Private carrier
& t, h* Y, X( O 单航次租船合同Single trip C/P, T* H8 L- z$ S: {
连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P+ ~9 C. Z7 N! {
往返航次租船合同Return trip C/P
* i" G/ v! C+ A3 A( P3 Z3 A 包运合同Contract of Affreightment (COA)
/ S+ Q; Y" O0 U3 h 航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis; P- a5 H1 B2 ^$ i: t
租船确认书Fixture Note
& c- B2 D' Y. F# f3 N @! `1 L9 r 船方不负责装费Free In (FI)$ R1 y. X5 b8 k. l
船方不负责卸费Free Out (FO)
; t5 ]% G( H$ \- [5 c0 J" ] z$ [ 船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)" k1 |2 E. u0 j
船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) Z7 j* j0 [' V8 `2 G
宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo
! _0 H8 N+ c" [# i/ Z 垫舱和隔舱物料Dunnage and separations. d# Z, F/ b* V
整船包价运费Lump-sum freight
( J, h7 V1 H/ B5 B3 d. \良好天气工作日Weather working days (W.W.D)
& n/ z/ z- J1 }" H1 ? 船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)
! q3 h. J! N! i `4 _& a" ~% {1 ` 例行手续Idle formality" w' t: w3 t8 P* ^, P8 E
装卸时间计算表Laytime statement
8 v/ y( {$ w5 G) T* z, b 延期损失Damage for Detention
1 p# W& d: W/ R H1 d5 h 习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
4 W' \6 h, U2 R 国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG). T/ i/ K% ]3 D, W0 v/ |: S
托运单(定舱委托书)Booking Note* I. K2 D! @# J( H1 y5 f+ {; n
装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)) L. C' d# y; s2 h" ~
收货单Mate’s Receipt
X8 G( {* p: ?& ^$ p 装货清单Loading List
* w0 A# w0 Q% D) ?8 J$ f 载货清单(货物舱单)Cargo Manifest$ r( | n: f0 D, h
货物积载计划Stowage Plan
0 x2 S# c! G! W6 A. f 危险品清单Dangerous Cargo List
+ _% B, j2 \' u 积载因素(系数)Stowage Factor
3 W9 I# `+ s9 V' G& A 进港货Inward cargo$ c$ n! O* {9 P
出港货Outward cargo
2 O0 n+ ~" L# Z" C' k8 G# W 集装箱堆场Container yard (CY)
* s( X( G% c7 B" l 集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)/ O3 ~) s. V6 }: H' r8 j O3 }6 @
集装箱装箱单Container Load Plan3 {; f" U E. I, H
集装箱两用船Conventional Container Ship/ I- j/ E y( t( {& A3 J. R
半集装箱船Semi-container Ship( I4 n' c7 K' J0 l" ^
全集装箱船Full Container Ship
7 l1 |5 A! d% t$ d6 s7 ]3 ] 整箱货Full Container Load (FCL)
+ B6 p. @' \: V) K0 Q" | 拼箱货Less Container Load (LCL)
# O1 m. a% U/ t' G 提货单(小提单)Delivery Order (D/O)
5 F! ~' ?: Q: E0 V7 f( P5 L 场站收据Dock receipt" Y' Y( b+ q/ u; G9 G
二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)
_* Z5 V! O3 K4 k8 g 集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)- x' G' N3 S3 @' Q4 a* W$ U% m
滞期费Demurrage
( @5 g! X* T- l- c' t$ a |
|