|
|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)* x" ?9 w8 k5 d9 D9 K" y- Q
注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT): o, f% t8 g" |, f% O
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)
0 Y, M9 A9 Q+ u. J" Q! D 总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage0 X0 q/ a4 h K" t t0 v; l% n H
净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
/ s& A7 ]) O+ h+ }6 G# M3 R8 ~6 d 轻排水量Light Displacement
' G$ a) V+ P5 x: U. o% N: u 满载排水量Load (Loaded)Displacement
$ k' d0 ]$ Y5 L 实际排水量Actual Displacement7 X' B! ?& V! I. K$ m& \
超重附加费Over weight surcharge% D( \3 \6 i$ [8 Y6 m" Q, W! ~
燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)* }2 G+ W8 g( v
港口附加费Port Surcharge+ C3 J/ E0 T: ^
港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge6 B& Z5 }) Q+ O: U
货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)
/ e3 Z8 f# m+ ?( \ 绕航附加费Deviation surcharge
! ~; F7 ]& k' Y; D 直航附加费Direct Additional3 _0 ~( C2 `: |- z: K) j2 W- D2 D
选卸港附加费Additional for Optional Destination% a4 A' r) I7 L8 e. `
变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination' K- g$ N1 p9 C {: `
熏蒸费Fumigation Charge j- g$ U) z, D; o3 S
提单Bill of Lading
8 q, u/ _0 G+ e( [6 a& Y; R 已装船提单On Board (Shipped) B/L. ^: f: F1 D5 |5 U/ ?
备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L6 T: Y$ x: N' t [7 z
记名提单Named B/L
, ^0 O* {, Q! a# q" M' C- B 不记名提单Bearer B/L
0 H- }, \" k4 K4 o 指示提单Order B/L
. w& X! t, l; N `9 w1 |' u 空白备书Blank Endorsement
' {, L# C6 x' Z$ f1 k 清洁提单Clean B/L
& R" d I4 f8 Y. O C4 H, L1 | 外表状况良好In apparent good order and condition& ~8 T! m6 e \7 h6 F& t& g
不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L% J8 _ b8 u; H
直航提单Direct B/L) a; g0 p. Q- O5 }6 V" Q f
转船提单Transshipment B/L
2 D: o, Z q+ l联运提单Through B/L! [2 F0 h- W6 S: S8 d: Q8 h1 w
多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L8 J/ ]" q2 o+ r5 `
全式提单Long Form B/L
3 o* z6 ]. s, U' {' a6 | 简式提单Short Form B/L
8 U, R9 ]% K# A 倒签提单Anti-dated B/L
/ V7 }1 R* U; ~- a4 L& o/ C& h 预借提单Advanced B/L
5 S% P! \4 C3 z# V 过期提单Stale B/L& ]3 h: {& E" i, S- Q' G7 Q
甲板货提单On Deck B/L% A& [ |) H. v2 d, ^
租约项下提单Charter Party B/L# g% @, ` h9 k+ H7 y
运输代理行提单House B/L6 u/ l4 E3 D7 N; r
船舶适航Seaworthiness
; t, Y" K6 n" y 租船合同(租约)Charter Party ( C/P)( y& h. W4 K: S5 z0 T# E
航次租船合同Voyage charter party
- m D+ ?5 v0 f- U( Z 定期租船合同Time Charter Party
& u: X# q* C6 A/ W# h 光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party8 `* _& V0 u2 N2 e
公共承运人Common carrier( }' X7 o. w) K4 {) U
私人承运人Private carrier
' k+ y7 S* z2 z) W. T+ X 单航次租船合同Single trip C/P' L/ F8 D7 f& ^4 F: k
连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P
$ I4 E4 T! z# @! ]- _3 x 往返航次租船合同Return trip C/P
1 d& l2 c) C. j 包运合同Contract of Affreightment (COA)
6 N# F; d R U% H& r 航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis
5 l6 d. I- A1 p/ o6 V5 @+ b 租船确认书Fixture Note
' H. S) x. q6 s4 Y, D9 c 船方不负责装费Free In (FI)2 a: m6 a( Q7 U
船方不负责卸费Free Out (FO)
6 k8 K% Z: J: V0 c8 h 船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)6 P/ ]; x2 t( l! T! k" Y* X
船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)
7 q9 A4 J. i+ y( C% v9 K! U 宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo
9 ~% a; }) k+ s. e# U 垫舱和隔舱物料Dunnage and separations
6 P7 H6 O: n6 i) e6 y 整船包价运费Lump-sum freight
9 N1 y' U1 H4 |: K+ q良好天气工作日Weather working days (W.W.D)( C' y6 ]' V5 u
船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR), k- }$ S( s" Y) f7 D
例行手续Idle formality O* Q G) w4 A: Z; N
装卸时间计算表Laytime statement: V3 z; F" ]# l3 _
延期损失Damage for Detention
$ g4 y; g/ g D4 W 习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)" _1 f4 \6 @( F1 w4 S M
国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)- d7 K; T! t; S! r5 }
托运单(定舱委托书)Booking Note
" o- c% x" @& W1 ` 装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O), y0 h" J/ O; m9 F y# k/ r
收货单Mate’s Receipt [1 N9 ~6 m8 h N: {' a2 @' p) }) n
装货清单Loading List
9 x9 c# j4 @7 U9 e2 g9 `- A 载货清单(货物舱单)Cargo Manifest' T# V$ {$ U, t& ?$ U
货物积载计划Stowage Plan# |2 J6 v* s4 i* _
危险品清单Dangerous Cargo List$ H' _4 @7 w0 T* ?
积载因素(系数)Stowage Factor
, i. \$ y, `2 U% s/ A6 o 进港货Inward cargo7 C3 G4 r/ K0 v( g/ v! S
出港货Outward cargo
( K8 _: x" U8 _# q9 H; ?! p; z 集装箱堆场Container yard (CY)3 @9 w$ y6 R+ a( p% x( i
集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)) B& [: B5 U6 V% J7 x2 b/ d8 J' e* I
集装箱装箱单Container Load Plan- j' L" X5 h2 ~0 a$ W }
集装箱两用船Conventional Container Ship9 y9 C3 ?* o7 Z, G3 E6 H
半集装箱船Semi-container Ship; \+ H- W6 u- u3 y) P
全集装箱船Full Container Ship' g9 x# B, H. Y' d9 r5 x/ D
整箱货Full Container Load (FCL)& O" |7 g( P6 H- u3 J
拼箱货Less Container Load (LCL)
, T! Q+ E1 A# d8 J 提货单(小提单)Delivery Order (D/O)
' i9 {3 Q, m7 I 场站收据Dock receipt7 ?( g% A, d$ \0 u6 ]
二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)
' ~& ]+ T( K) O" x 集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)! E+ ~; `5 y$ }- i4 c* O7 T3 I/ ]
滞期费Demurrage+ U0 n/ M9 Q" Y. v1 y1 `7 T
|
|