|
|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)( [8 w$ d2 A5 Y) o3 t# G7 ~9 \* I
注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT)
0 {; q) F& x }! \ 总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)9 d8 O6 e. O& ]! O. \* g% [% E" c
总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage& s6 t1 `7 K) k9 |" c+ V0 z4 c. {9 l
净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
* m* S ]& T& T' q' X' \2 i 轻排水量Light Displacement
% T- z% W- L8 z+ J% p 满载排水量Load (Loaded)Displacement
- _: u. [' }) G% y: A( b B5 F | 实际排水量Actual Displacement
3 x# M0 n; g+ b% g" E 超重附加费Over weight surcharge' u0 ?2 Z% |" j$ ] f* y
燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)" V: b$ B5 {1 e3 [8 h- V. [
港口附加费Port Surcharge e- j( z! }8 _8 Z# l8 r
港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge
' I: j3 [9 u& T9 D& k 货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)% H+ g1 P/ U1 X6 g6 r" _' B9 S
绕航附加费Deviation surcharge
; E2 ?/ B* n' B 直航附加费Direct Additional
: `) j# }* b$ j2 I& Q* p 选卸港附加费Additional for Optional Destination
) R! B* _% T8 p+ q5 F 变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination& _, ?+ G+ h8 P
熏蒸费Fumigation Charge z4 x" A' M* J+ m, y C2 c
提单Bill of Lading
; c! v/ \/ C* T, h: [$ e 已装船提单On Board (Shipped) B/L; \, _$ P" m% Q
备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L- W; u* R: o( [4 n8 \- a
记名提单Named B/L
1 ?/ w" V0 N8 i* b* N; ]! B 不记名提单Bearer B/L C7 S X) {3 t! T+ m0 d
指示提单Order B/L
2 {/ G0 j, M- l# m+ I 空白备书Blank Endorsement
4 K3 s% G3 Z% @ 清洁提单Clean B/L
3 l; K3 F0 c4 B- ?: q- j 外表状况良好In apparent good order and condition
9 d) r' H0 h3 U 不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L4 t. y. S( ]( c) ~8 A
直航提单Direct B/L
/ s( h) L0 H9 g* F0 _& F+ `: ?- a8 M 转船提单Transshipment B/L1 d# C7 H+ r# G+ p8 |$ p! ^5 N) c
联运提单Through B/L) s) [: I5 S" |) V. m
多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L
; {: [; V; P0 y% W 全式提单Long Form B/L
- p8 i# e' o. p) `- N: @ 简式提单Short Form B/L0 p. z* ^4 |% Q: H+ e* E9 f- S
倒签提单Anti-dated B/L# v% ^5 F/ [2 Y7 q3 P( M" i
预借提单Advanced B/L9 V( G/ Y# J7 W6 Q9 K
过期提单Stale B/L) h2 E+ m7 [/ K
甲板货提单On Deck B/L
4 C7 `) ~8 ?9 `3 m4 G) O 租约项下提单Charter Party B/L
5 u9 n3 m" ~. P 运输代理行提单House B/L9 K9 X0 a" {' H# H
船舶适航Seaworthiness
7 } p& e% k+ w) `7 F& K T 租船合同(租约)Charter Party ( C/P)
; ?* e3 x2 k4 u9 G, S7 u+ c9 r 航次租船合同Voyage charter party
: c- W: Y) D. J/ |& G 定期租船合同Time Charter Party
+ i6 H! [8 Z2 J 光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party0 Z7 G6 O6 u, A5 B- E8 {4 \3 B, s
公共承运人Common carrier9 E5 d8 s' b6 l; e0 g& |% N
私人承运人Private carrier! m" ] E0 v& x4 X" g- f
单航次租船合同Single trip C/P
0 Z1 D7 D U7 N1 G: @. d% ?' k% a 连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P
7 O$ H& c" f( k1 }. | 往返航次租船合同Return trip C/P: w; ~+ O8 k2 Q- R8 J- r
包运合同Contract of Affreightment (COA)
9 P8 ]8 @. H0 A: w* U% V. k 航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis
* ]4 Q% g/ a7 B" k$ l6 a 租船确认书Fixture Note e1 k4 M$ ^! t, Q7 q$ R
船方不负责装费Free In (FI)! B+ U+ U r' s
船方不负责卸费Free Out (FO)* z. O! j; T9 h7 G
船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)
8 a' H5 E/ W- \, o7 I' h 船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)
: J, b9 W' \! ~1 q1 J/ S6 D- | 宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo5 _& l$ E: |" D
垫舱和隔舱物料Dunnage and separations
+ d% f' T9 a1 d. N/ ~ 整船包价运费Lump-sum freight
6 T8 T; y5 v+ n良好天气工作日Weather working days (W.W.D)
( s) L+ p: x+ I+ F1 o 船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)
2 u" N+ b6 O1 M0 Y) _ 例行手续Idle formality; H4 x& \. _2 e! e
装卸时间计算表Laytime statement) r9 C- f5 A3 a% E* {# b: `3 d
延期损失Damage for Detention0 j$ p( X) V2 P7 P: g# E
习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
" a6 N/ z' C$ D) N* E 国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)# }. d4 G& V, N
托运单(定舱委托书)Booking Note
" q* u. \# _6 p: M 装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)
( J( O. e$ F) p$ |0 A# ? 收货单Mate’s Receipt
7 P! Q" N9 K" z* f# k$ ? 装货清单Loading List
" [6 \* `! b( x ]1 [" | 载货清单(货物舱单)Cargo Manifest
% t. s5 o O# H* t- _ d 货物积载计划Stowage Plan
6 d4 {# A) K5 e- b7 _* o 危险品清单Dangerous Cargo List
5 x; N& ]. E0 @* ^4 k7 X# l; H 积载因素(系数)Stowage Factor! Y3 ]" Q; q2 b* A ]
进港货Inward cargo
# |; P _- J1 U1 a2 @# ?, S 出港货Outward cargo
6 O/ q* W7 e: B. N: Q, m 集装箱堆场Container yard (CY)
% i" @# x+ K8 T# K- Y/ t 集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)( J6 f5 F0 k9 w
集装箱装箱单Container Load Plan
: ]0 H7 Y: H$ x Z( T: V8 W% o) d2 t: M 集装箱两用船Conventional Container Ship
7 M( F5 w; V( s; x2 H 半集装箱船Semi-container Ship
7 h5 z4 @/ p K7 J+ P 全集装箱船Full Container Ship( e: G4 a) \* s; a
整箱货Full Container Load (FCL)6 {/ A L3 u& k8 Z( y1 k, e
拼箱货Less Container Load (LCL)
9 c7 E: }4 Y; W9 { 提货单(小提单)Delivery Order (D/O)8 N0 q: Y: d, c# p+ @
场站收据Dock receipt
1 b& D' B. m) @+ A 二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)+ t3 ^! S9 O" Y& n5 F$ }' L
集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)0 L2 v) _3 H: g) X, R$ J7 `
滞期费Demurrage$ [8 L, ]; B; G6 J/ Y
|
|