|
|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)
& `: \- j6 T% f. i. | 注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT)' l+ q0 O& j. i" V' h* L& g
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T): O9 ]+ D F# P
总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage3 }7 s1 `6 |6 y9 g
净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
% q. `" y; Q3 @; d; N+ V$ a 轻排水量Light Displacement Z; S- X" d% [5 _' V
满载排水量Load (Loaded)Displacement
' e. Z) W& @1 c H 实际排水量Actual Displacement
& Z9 h- C+ M3 u1 o# A0 f- v 超重附加费Over weight surcharge. B$ q1 v: @% D& P- |, A! X
燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)
& F( b6 U6 M2 h1 C/ P# W 港口附加费Port Surcharge
" C8 e7 _% }2 G; \( A. f 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge6 E5 j% h5 q: o3 |( [' \+ K
货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)
6 u4 _2 s8 D* o5 Z# [+ y! N6 u 绕航附加费Deviation surcharge% c* P6 `7 V6 E
直航附加费Direct Additional( y$ {7 ?4 m5 u' O8 d
选卸港附加费Additional for Optional Destination
( l+ g) U' G$ ?2 h! R 变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination
: n) M$ n2 @- ?6 H 熏蒸费Fumigation Charge
@; A1 m# r9 B; h/ s 提单Bill of Lading1 o- P R+ T( C1 W+ t" K4 f
已装船提单On Board (Shipped) B/L- a8 V" e$ ]8 \1 z
备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L4 I; L) R5 O( n- J6 d
记名提单Named B/L
% b# e% a4 J' t+ Y5 t# l) C+ ^- } 不记名提单Bearer B/L
, i( j5 }0 P h) F) s 指示提单Order B/L
1 T3 }+ a/ M: A7 j 空白备书Blank Endorsement+ i! }( G4 V( E" A
清洁提单Clean B/L- \2 J m, M P' T/ ]
外表状况良好In apparent good order and condition
2 E$ f" L$ a: D 不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L) G; y9 Z/ G+ M$ M
直航提单Direct B/L
, f+ o" b6 t @) X$ ^ 转船提单Transshipment B/L$ {8 f+ M$ d O$ S9 M* j+ V) m
联运提单Through B/L' Z3 w! a, P. d" L% m. q# e
多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L5 t* V7 ^" I0 r# w& v3 k
全式提单Long Form B/L
9 J9 e2 W/ ?* R3 o6 ~: D& Q# W 简式提单Short Form B/L6 s1 ?0 E6 @# y2 h
倒签提单Anti-dated B/L
5 z) \, m2 R' f* e 预借提单Advanced B/L
5 T: l3 R( q1 z o 过期提单Stale B/L
G7 H( Z* n" W& | 甲板货提单On Deck B/L% W9 [1 ~9 s3 J2 w X
租约项下提单Charter Party B/L
3 e2 R! t& {' O4 C 运输代理行提单House B/L+ W4 w+ L( L- J. _6 |1 S. s
船舶适航Seaworthiness- V" b( F- o) v5 X* A; [) a
租船合同(租约)Charter Party ( C/P)' s! ? b/ g: e2 }1 M
航次租船合同Voyage charter party
% P% x9 ~) c. a8 S/ i/ [. G* x 定期租船合同Time Charter Party
d+ \/ P/ o, f5 X7 L 光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party
0 T0 E4 l$ |' q/ R% f 公共承运人Common carrier
$ K+ p) D: U1 ^& k 私人承运人Private carrier
$ r- h/ N4 _9 m; I" P" e* ]! Y 单航次租船合同Single trip C/P7 F0 Q5 o7 U6 u Y, H$ q! c# o
连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P
7 `3 ^& Q# [. n; q) V' t 往返航次租船合同Return trip C/P
( \ R( ]: r1 Z 包运合同Contract of Affreightment (COA)5 h, q# X! Y5 |" ]) @
航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis
" Q- G+ `, C6 m+ i* m! l; t 租船确认书Fixture Note% J- d |+ g. a# q* B% X K
船方不负责装费Free In (FI)& j |1 k) q5 M$ D: D
船方不负责卸费Free Out (FO)* w6 b, n) K$ \ I6 V% V2 s( u
船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)
% k- C! b; p% h Q 船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)# L' A! @. I. F3 t9 }; e
宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo. y/ g$ ]. U- C" A& c7 e8 D
垫舱和隔舱物料Dunnage and separations
; G/ @7 n( Q7 u e& q4 @ 整船包价运费Lump-sum freight
$ B3 I: \* a+ _0 m5 l: r良好天气工作日Weather working days (W.W.D)( C( H/ q o: R! U: t
船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)
/ h( a( C! i2 M% e% ^7 l4 ~ 例行手续Idle formality" c$ e! a" m; c# }& E; \
装卸时间计算表Laytime statement' ]" m. B# X4 D% N
延期损失Damage for Detention8 F, Q* H7 ]4 `& ^+ R- O
习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD) E% j( W; }6 B2 F! A
国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)( _# s, D" a6 _/ a% Z
托运单(定舱委托书)Booking Note& b' L) R a2 E$ o( {
装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)" v- L* H* L2 S' f/ Q3 B
收货单Mate’s Receipt6 [9 v. v3 w' \( z4 H
装货清单Loading List2 |! o8 t! `) Q$ Y4 R
载货清单(货物舱单)Cargo Manifest" l( g4 z/ x7 c e' q! G- z
货物积载计划Stowage Plan* Z% W3 v6 a1 u, p
危险品清单Dangerous Cargo List4 m& Y X* Y* `, |* C! f. J
积载因素(系数)Stowage Factor. P/ W# r- p, [( [
进港货Inward cargo
' m* ]' _0 H" E: W" T 出港货Outward cargo
+ h+ u- @( Y' ]' ] 集装箱堆场Container yard (CY)# C! [& E; O% K& W' m1 M6 _; }8 B
集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)
8 E* u6 j' `6 x* E1 l( I! i% q! m& ` 集装箱装箱单Container Load Plan
5 n% t0 b0 J% S* x3 c# L3 t7 H 集装箱两用船Conventional Container Ship& s' \) j. j5 l1 j% L
半集装箱船Semi-container Ship1 m* x1 K2 K, o7 D# c+ [0 E* T
全集装箱船Full Container Ship
8 O7 ~+ B1 `; _! z( f9 F 整箱货Full Container Load (FCL)5 }$ i2 W" q2 z+ [3 k6 w/ E
拼箱货Less Container Load (LCL)0 J+ w3 k3 k7 c K
提货单(小提单)Delivery Order (D/O). n9 G) J- j/ l7 P2 K
场站收据Dock receipt
3 B. J! q0 Y: {' {* S% @) J 二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)
# f/ B& E2 J1 Z6 q& v3 u, E, P9 D 集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR) g0 z- z6 }9 I6 W# S7 s! a7 \0 _ N; p
滞期费Demurrage
& x$ z: \* j9 i, x+ f& f7 ?* q7 R j |
|