|
|
1. foreign trade (外贸) contract (合同) invoice (发票)
- |( M2 G# r" m2. bill of lading (提单) L/C (信用证) buyer (买方) 9 \& z' w) n- {- k( S$ h; O+ ]7 s
3. import (出口)export(进口)corporation(公司)
" L: {2 r% v# l' S. N. n4. textile(纺织品)telephone(电话)manager(经理)
; |* Z) F8 X$ w6 F, x$ E' Z7 c5. message (文电)order(条款)trouble (麻烦) 1 ]5 L3 u5 d' V
6. minute(分钟) agree(同意)machinery(机械)
6 {6 C2 _/ Q" Y) O5 T7. sales (销售) receive(收到) cable (电报)
0 {$ T5 @! r3 Y' F0 a3 \8. customer (顾客)accept (接受)choice (选择) - C! [4 V9 U2 c) M* H! B- M3 Q S
9. industrial (工业的) product(产品) terms(条款) ( [3 D. g$ `( V- I, U+ v1 p
10. important (重要) sign (签字) each (每一个) / R- v5 R+ h, k8 I1 i0 j
11. business (业务) start(开始) wait(等待) + e) e+ R4 E U6 A' \
12. sure (肯定) service(服务) rest (休息)
3 |5 y3 `& P" m13. fair (交易会) spend(花费) certainly(当然)
1 D# c+ f1 @2 B7 o$ m14. goods(货物) display(展示) commodity(商品) ' M3 k* |7 |( q% E- g6 Q0 e* J
15. silk (丝绸) garment(服装) sample(样品)
0 b/ f! t# I4 l$ S2 L& l16. sell(卖出) market(市场) world(世界)
5 s( K. ^8 O/ d$ N) I/ E17. example(例子) of course(当然) popular(流行的)
3 P# p; R+ R% q8 ~) P+ D18. policy(政策) visit (拜访) relation(关系) ' @9 v# I3 i5 A0 z7 j( g
19. past(过去的) fact(事实) benefit(利益) : g9 [" R- v- f5 v. {
20. commercial(商业的) cooperate(合作) future(未来) : `1 z! ^: H* ^1 A3 d8 `$ W* d( l
21. specification(规格) price(价格)
" {1 F6 @! M5 W) ?9 ?22. FOB(离岸价) CIF(到岸价) : ~, d/ a1 l6 ?7 c# V3 f4 R1 O
23. inspection(检验) test(检测) report(报告)
' ~3 c! K3 d: g& [: f$ v5 h24. certificate(证书) stamp(印章) health(健康)
- v4 X- P+ g1 E1 g$ S25. quality (品质) weight(重量) quantity(数量) ( {3 q6 P/ {- [) z& A e6 F
26. wrong(错误的) colour(颜色) date (日期)
4 ^* O% q# o" B8 Z. w/ B27. shipment(装船) answer(回答) delivery(交货) ( |$ D" C& |: ]9 x \
28. size(尺码) percent (百分之) toy(玩具)
" g) W K+ T+ a: L: e T c29. packing(包装) carton(纸箱) kilogram(公斤) - O3 T& v; ^8 Y" m9 Z. j
30. net weight(净重) confirmation(确认)agent(代理人) 1 o1 ^) W" T/ f/ x' S; u
31. beneficiary(受益人) applicant(申请人) opening bank(开证行)
% C( A* {5 L% f2 v2 N1 T32. Certificate of Quality(品质证书)Certificate of Weight(重量证书)
0 _" t0 E+ a$ S0 ]33. Certificate of Quantity(数量证书)Certificate of packing(包装证书)
0 w/ S2 `$ L( ^2 y. s: o) k& m5 v) U0 H+ O
34. Certificate of Health (健康证书)Certificate of Quarantine(检疫证书)
- C( B! n/ C5 [ I35. veterinary Certificate (兽医证书)Sanitary Certificate(卫生证书) ) P/ m% e& ]; `1 X
36. Certificate of Origin(产地证书) Certificate of Fumigation(熏蒸证书)
x2 O4 _* i; e/ M37. Fumigation / Disinfection Certificate (熏蒸/消毒证书)
/ M$ i2 J$ G8 n' D$ h8 u& \38. Animal Health Certificate (动物卫生证书) 0 b* b8 V& h, e
39. phytosanitary Certificate (植物检疫证书)
2 d# e0 `, }1 F( R" ?40. phytosanitary Certificate For Re — export(植物转口检疫证书)
6 l" D7 j- r( w% {4 `6 r' u* C41. Sanitary Certificate For Conveyance交通工具卫生证书
: K) K9 s# v0 ~; c$ X42. Quarantine Certificate For Conveyance运输工具检疫证书 - n8 ^$ H" V6 x- T% e
43. veterinary Health Certificate(兽医卫生证书) 9 O# x" _+ Z( J% k) o6 f* g
44. consignee(收货人) consignor(发货人)
6 _! K v& B8 U" W+ n# _# l45. description of goods(货物名称)
' ^5 O6 U) j* z9 W, W; J- P46. quantity / weight declared (报检数/重量)
4 ^0 O1 [ B& m1 `4 g47. Contract No.(合同号) Invoice No.(发票号) : l; c* }. {1 `( h0 f" e
48. place of arrival(到货地点) means of Conveyance(运输工具)
* Z& S$ J; j3 ]7 M. S0 i49. date of arrival (到货时间) B/L or Way Bill No.(提单或运单号) 0 Z) Z1 y( |2 i& I0 j4 m5 Y' J8 N6 s2 s# g) F
50. place of despatch(启运口岸) port of destination (到达口岸)
7 o) k" J# _; t& h( i$ |/ u- E# b51. Date of completion of discharge (卸货日期) # S4 ?% c: m2 @% I) \- `
52. Mark &. No. (标签及号码) destination (目的地) 2 K2 A8 H& j* B
53. Name and No. of Conveyance (运输工具名称及号码) ! p8 a. ?/ u5 H* t
54. port of despatch(启运口岸) port of destination (到达口岸) 6 K! }+ {9 M# U1 @
55. date of arrival / departure (到达/离境日期) ( z, o a4 `7 Q8 p
56. name and address of consignor (发货人名称及地址) , m: `+ D: q1 @5 q3 w' ~
57. name and address of consignee (收货人名称及地址) ; G2 {9 m. c$ ^0 o y% F, V+ B J5 u
58. number and type of packages (包装种类及数量) # U0 o q* N) {1 {- R
59. document (单据) rule (规则) bank (银行) 4 F ^% ~+ Z8 A3 C( ~8 ?
60. importer(进口商) exporter(出口商) trade mark (商标)
; ?# R& P. |, S8 p- `* [61. container (集装箱)vessel(船)to order (待指定)
( t& x) c; \) J6 j62. plastic drum(塑料桶)gunny bag(麻袋)sack wooden case (木箱)
+ v, ]/ d# r2 n, Z0 A6 G63. packing material(包装材料) outer package (外包装)
: y/ M& B& ?- S) u" S5 U# @64. flexible package (软包装) transparent package(透明包装)
6 ?$ t+ D) E2 [: R& B# S# ]' A7 y/ b* \% C
65. wooden pallet (木托盘) corrugated carton (瓦楞纸箱) : ~5 u. @ q; F" ^" F
66. plywood (胶合板箱) poly bag (塑料袋) ( w: t$ O; D3 i9 g7 a( i
67. vacuum packaging (真空包装) cushioning material (衬垫材料)
$ e7 u8 m( d$ ?68. dozen (打) roll (卷) bundle (捆) 7 d- B& ?! f. B0 N$ {5 a
69. water proof packaging (防水包装) rustproof packaging(防锈包装)
s( w/ Z: L3 j, T7 h' W70. moisture proof packaging (防潮包装)
8 b- \3 `# f4 E+ w71. shock proof packaging (防震包装)
; M& {2 w+ Z# `. n1 [& b, ^72. adhesive tape (压敏胶带) plastic foam (泡沫塑料) ! Z `! U+ S; p, k. l+ t1 _' `/ }
73. long 长 high 高 thick 厚 $ |: v l0 {" K. h
74. top 顶 bottom 底 side 边
" ~& F D0 |- v) D- u75. fragile 易碎的 hard 硬的 sharp 锋利的 8 f. f$ [ p* ?& W
76. packing soumd 包装良好 no leakage 无渗漏的
5 {7 F6 I4 q( o9 g77. total net weight 总净重量 pumpkin seeds 南瓜子 garlic 大蒜
- f8 O3 k6 i5 F& a% j( q0 t78. bike 自行车 rubber shoes 胶鞋 game player 游戏机 , T3 i: A* J. J0 t: h
79. loud speaker扬声器 citric acid 柠檬酸
9 q5 H- `6 m, Z* l& b80. inspection Certificate 检验证书 certify 证明 8 D& \9 m* }1 I Q: ^
81. GuangDong Native Product Import &. export Corporation 广东土产进出口公司 $ y: r( j$ V5 v; A" q+ M
82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each.
! r# c- l' y, |! r. V- @货物用麻袋包装,每袋净重50公斤 4 C1 s7 P! h( r# c0 i
83. The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No.JBD-089. 上述货物的品质符合JBD-089合同号的品质要求。 9 j- A- P4 p: h
84. We need a phytosanitary Certificate.我们需要一份植物检疫证书。 / A9 P) \/ x! G( ?
85. Food inspection for export. 食品出口检验
. M/ {2 y5 j7 q+ A- k86. Fill in this Application Form, please. 请填写一份申请 " h6 k: e" Z2 O$ ?# v
87. Please show me the Customs Declaration Form. 请出示报关单。 1 P6 M3 v7 i. e6 Y1 r/ G/ _. T
88. It is an irrevocable letter of credit which can not be changed.这是一份不可撤消信用证,是不能更改的。
( N: [9 m, {/ z/ O& l% y89. The most important document is the contract.最重要的文件是合同。 % M$ @. d( @. d0 v
90. The goods are now ready for packing. 货物已备妥,可以包装了。 * n0 w1 M& j- V
91. It`s a pleasure to be of help.很高兴为你提供帮助。 1 J$ N7 Y, Z, B5 z q, g; d
92. Will you please explain it for one again?你能再为我解释一遍吗? |
|