|
|
1. foreign trade (外贸) contract (合同) invoice (发票)
! e: E+ ` p! w5 J% d2. bill of lading (提单) L/C (信用证) buyer (买方)
+ M) n7 i' ?5 q- n" }3. import (出口)export(进口)corporation(公司) , j& X9 v$ G5 l* d$ A7 m+ {
4. textile(纺织品)telephone(电话)manager(经理)
5 f+ ^) C4 [+ n( `# ^ x+ y8 X5. message (文电)order(条款)trouble (麻烦) 7 I0 k' W1 l) a# I E' e4 r
6. minute(分钟) agree(同意)machinery(机械) " |; l: J& `7 p4 } ]
7. sales (销售) receive(收到) cable (电报) 2 J, z6 y/ v ^+ Q$ F, \$ _
8. customer (顾客)accept (接受)choice (选择)
1 X2 p1 g0 M; w- x' @2 }7 B9. industrial (工业的) product(产品) terms(条款)
) j1 f2 \) _6 |. C0 \# y10. important (重要) sign (签字) each (每一个)
% ^: }( O+ m: O9 I9 m( E7 M11. business (业务) start(开始) wait(等待) ( {( w# N- w4 n& w }+ O
12. sure (肯定) service(服务) rest (休息) + N1 R7 J0 _6 l4 T
13. fair (交易会) spend(花费) certainly(当然)
* Q' W$ x* \, F, H* }5 x14. goods(货物) display(展示) commodity(商品) ' P; ~& P/ `$ j
15. silk (丝绸) garment(服装) sample(样品) , U- T0 r" r+ u0 a. f
16. sell(卖出) market(市场) world(世界)
/ c. G" s9 o* f1 [7 w17. example(例子) of course(当然) popular(流行的)
5 I( e- ]' ?, \" S K5 R, l18. policy(政策) visit (拜访) relation(关系) , _- r* Y0 X/ h6 H
19. past(过去的) fact(事实) benefit(利益)
& P z, G& O; }1 j, w M. x+ Z/ {20. commercial(商业的) cooperate(合作) future(未来) 1 D; q W6 m7 ]3 N
21. specification(规格) price(价格) # [8 E* w2 }+ e8 I" c' D
22. FOB(离岸价) CIF(到岸价) - f8 [: S, |2 a! z% ? W
23. inspection(检验) test(检测) report(报告)
( {6 o2 K8 ~, O' n24. certificate(证书) stamp(印章) health(健康) X( ^# L7 ?- S2 ~4 g: g
25. quality (品质) weight(重量) quantity(数量)
' g# |) z' N0 ^1 W. K* ?" Y26. wrong(错误的) colour(颜色) date (日期) * ` D1 l9 r" S. H B$ J I% c
27. shipment(装船) answer(回答) delivery(交货) & {2 d6 u5 r& d5 u% ~7 p) {' K$ A( b8 |2 X
28. size(尺码) percent (百分之) toy(玩具)
3 Z: @ y0 L9 | z29. packing(包装) carton(纸箱) kilogram(公斤)
& P7 |+ m* h4 _$ }/ B( {30. net weight(净重) confirmation(确认)agent(代理人) 8 \/ W" |) ~( s/ e0 v7 s& d3 B
31. beneficiary(受益人) applicant(申请人) opening bank(开证行) 5 c& B) D& u0 v' d: O4 E% I5 C
32. Certificate of Quality(品质证书)Certificate of Weight(重量证书)
0 g7 o1 W5 K5 K! D: q$ A+ h33. Certificate of Quantity(数量证书)Certificate of packing(包装证书) ! K1 r1 t$ `, A4 Q
/ D* q$ {4 a+ |8 ]
34. Certificate of Health (健康证书)Certificate of Quarantine(检疫证书) ( g4 k6 b4 i/ _" v: z; Q
35. veterinary Certificate (兽医证书)Sanitary Certificate(卫生证书) $ J, r* N( M" Q0 |
36. Certificate of Origin(产地证书) Certificate of Fumigation(熏蒸证书)
) X7 f( i8 B$ k* Q; H37. Fumigation / Disinfection Certificate (熏蒸/消毒证书) ! f& D# g. @& [0 C5 o3 ]& N
38. Animal Health Certificate (动物卫生证书) 2 E2 ]& r# y- M& K$ g# {
39. phytosanitary Certificate (植物检疫证书)
6 X4 K" `0 N. l3 c9 {: ]" A40. phytosanitary Certificate For Re — export(植物转口检疫证书)
7 E- {& m5 Z) A+ q- }41. Sanitary Certificate For Conveyance交通工具卫生证书
9 B) e* ^/ Z9 L' S/ e42. Quarantine Certificate For Conveyance运输工具检疫证书
, H) H) ~% ^& @( L( J. N43. veterinary Health Certificate(兽医卫生证书)
4 B$ z6 g r% u6 K3 u6 Y44. consignee(收货人) consignor(发货人)
1 y( ^3 ] Q5 W' ~" f45. description of goods(货物名称) " G! W& K! p3 n: S4 `) i
46. quantity / weight declared (报检数/重量)
( [2 S4 i' F7 h! e! X8 k47. Contract No.(合同号) Invoice No.(发票号)
$ U" J6 ?& g- P6 L6 ]48. place of arrival(到货地点) means of Conveyance(运输工具)
3 H& l9 E) \- T' O/ y49. date of arrival (到货时间) B/L or Way Bill No.(提单或运单号)
: }1 K" B3 b6 \4 R50. place of despatch(启运口岸) port of destination (到达口岸) 0 f! M: |! X9 ?: f
51. Date of completion of discharge (卸货日期)
) p g6 i2 R7 c: K# F3 d4 C- f52. Mark &. No. (标签及号码) destination (目的地) / Z5 L2 p0 u8 L; {* a' c8 s' a
53. Name and No. of Conveyance (运输工具名称及号码)
e# \+ y0 Q4 ]; h% s" ]54. port of despatch(启运口岸) port of destination (到达口岸) $ A1 F# U8 E6 P s8 g1 [" ~6 s
55. date of arrival / departure (到达/离境日期) 9 G1 R7 T+ s0 c; Y) L4 _; U% i$ F
56. name and address of consignor (发货人名称及地址)
9 e/ E5 Q+ p; @2 G2 q7 ]/ G/ S57. name and address of consignee (收货人名称及地址)
& u" f- `8 D# N9 r+ S( T58. number and type of packages (包装种类及数量)
( R. M, b1 m# H( v, {59. document (单据) rule (规则) bank (银行) $ m0 m+ v9 y: [$ D% D$ o9 P
60. importer(进口商) exporter(出口商) trade mark (商标) 1 s7 b' _4 X+ O$ y% x8 i4 @
61. container (集装箱)vessel(船)to order (待指定) * C0 V6 }# C; _
62. plastic drum(塑料桶)gunny bag(麻袋)sack wooden case (木箱)
6 f. s* ?/ h1 i63. packing material(包装材料) outer package (外包装) $ ? W$ ?$ w( i/ L% m: z
64. flexible package (软包装) transparent package(透明包装) 9 _6 Q/ s& a* c3 u) [1 ~8 U
% W2 N! [. C' g G2 N5 { n
65. wooden pallet (木托盘) corrugated carton (瓦楞纸箱) ( f1 a7 {2 w# @8 i
66. plywood (胶合板箱) poly bag (塑料袋)
8 q A6 d5 Y, l% G! u6 j* V+ |67. vacuum packaging (真空包装) cushioning material (衬垫材料)
" ?* \% R. Z; K) O68. dozen (打) roll (卷) bundle (捆) [& E4 \2 a5 @( W4 Y& K
69. water proof packaging (防水包装) rustproof packaging(防锈包装) ! Y0 _4 B3 g& {7 T
70. moisture proof packaging (防潮包装) 5 h$ o" P# V B- R0 p$ F$ `. A
71. shock proof packaging (防震包装)
! y- ]; y3 N* A, f( i; j72. adhesive tape (压敏胶带) plastic foam (泡沫塑料)
- Z1 [9 E3 w0 p5 {2 N73. long 长 high 高 thick 厚
2 k- g+ b5 Y1 O+ G5 I! G4 M& j74. top 顶 bottom 底 side 边
! W5 k j0 y4 P3 ~4 u2 R75. fragile 易碎的 hard 硬的 sharp 锋利的
$ i& F i" u4 x76. packing soumd 包装良好 no leakage 无渗漏的
& r* @9 b) n+ F- t; e# Q' Z77. total net weight 总净重量 pumpkin seeds 南瓜子 garlic 大蒜 1 g" N' C9 V( v0 T2 b
78. bike 自行车 rubber shoes 胶鞋 game player 游戏机 7 O4 t7 I; u/ g
79. loud speaker扬声器 citric acid 柠檬酸 7 v( @( k' [8 {8 V+ Q% Y# u4 Z
80. inspection Certificate 检验证书 certify 证明
& {" L+ G# G9 k81. GuangDong Native Product Import &. export Corporation 广东土产进出口公司
1 Z* A1 k7 \' n/ H; z% {, V82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each. ( [3 v! L+ j1 m$ E& O; J
货物用麻袋包装,每袋净重50公斤 6 ?; ?2 j8 w! y3 E# [
83. The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No.JBD-089. 上述货物的品质符合JBD-089合同号的品质要求。
1 P9 M5 ]! n2 v9 u84. We need a phytosanitary Certificate.我们需要一份植物检疫证书。
7 u Q9 Y2 w6 S3 [& [85. Food inspection for export. 食品出口检验 2 m- V1 L: b# X
86. Fill in this Application Form, please. 请填写一份申请
1 e' F' ]) d& o: p6 B87. Please show me the Customs Declaration Form. 请出示报关单。 # U- `9 ?" U h$ ?# x
88. It is an irrevocable letter of credit which can not be changed.这是一份不可撤消信用证,是不能更改的。
2 j) ?6 k: A% }- d [% Q89. The most important document is the contract.最重要的文件是合同。
) W$ }* d) N* p& i90. The goods are now ready for packing. 货物已备妥,可以包装了。 5 i- ~7 }! k) [
91. It`s a pleasure to be of help.很高兴为你提供帮助。
$ [& @* {1 |" O0 @) O. M92. Will you please explain it for one again?你能再为我解释一遍吗? |
|