|
一、英汉对照报关常用单词词组
I' p& y- b" h9 X1.additional order 追加订单1 m0 p: p* h4 R+ y6 q: f8 ]
2.advice of shipment 装运通知,装船通知
# m' P; j" R8 G, n- o: i3.air bill of lading 空运提单8 m; u8 Q6 d$ g/ a+ K
4.air freight 空运费* Q: f' e. k# o
5.amendment of contract 修改合同0 e$ |! K% D! Y; [
6.applicant for the credit 申请开证人
. @9 U3 R7 M- j& O& \6 z+ j- Q( M7.at sight 见票即付
% _+ p$ w' j! w1 S. g( G8.average clause 海损条款, S& x0 O% _/ g9 r$ B/ K% N- l
9.bank draft 银行条款1 O% M1 A2 {* b: \6 J% U1 p% J% v
10.barter trade 易货贸易' X0 U; |6 Z1 P' v6 P
11.bearer 持票人$ Q; B- V& Y% p" z5 l0 q( c
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
1 z7 Y" a" s3 n# }二、英汉对照报关常用语句 % b- X( p9 G/ H. W9 [; l
1.I’ am afraid your price is quite high.2 I' R9 _, V) D7 h/ {& S1 ^
我觉得你们的价格比较高。, o/ a. ], m8 f, j' Q7 [
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.2 r2 W: g( t1 \8 a! e" M+ z0 i
我们无法接受你方的还盘。6 ?3 a; P/ M' |* I) r% j/ p6 K
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
( N; P F( l% w' O目前这种商品是供过于求。
1 W; c8 ]& w+ H, H; ~- Z4 o( F# z7 c4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.1 l- j. W; b9 r6 G% t i6 I/ x
这是我方的最低报价,不能再让了。. g9 W6 t( p6 K9 }
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment. A3 C: s% M/ ]5 Y
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
2 i: C9 r2 G+ C/ u2 }& O6.How many do you intend to order? w* O k, Z& _5 Z; ~3 z) d: x: {
这种产品你们想订多少?
+ D2 r% P, k! K g- ]& T2 p7.We want to order 800 cases.
0 y2 U5 ^. v7 k' w; Q* Y我们想订800箱。" I `9 i3 D) a4 B) T {
8.The most we can offer you at present is 500 cases.
: i, o/ ?" @) r3 S目前我们最多只能报500箱。
/ @" _; w0 N2 n6 \1 Q" D. l& _9.I suggest you buy this product.+ ]5 R! h& z7 C4 p i# j
我建议你们购买这种商品。
% A8 u- g1 [/ [10.The supply position of this product is better.4 A$ `, u' I" c
这种商品的供应情况好一些。
9 H" W! ^' ]6 m0 F4 l11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
, V5 `1 n& h6 A; }- x, c$ E这种产品的起订量是500箱。
& s0 ^, ~2 K. j" G12.What do you think of the terms of payment?
: }6 _8 n, s! \5 c关于付款条件,你们还有什么意见?4 X- p1 i6 Q1 D7 Z3 z( Q: { U
三、英汉对照报关常用缩写语 0 w* c6 G! d4 u0 K9 { @
1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构) H5 k4 G. ^4 V+ V# R
2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
1 ~, a9 }3 i/ L/ r9 e% c8 P3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
) o2 Q- R8 I! r4.ABT (About) 大约、关于
G6 I/ I3 E# x( W( ]5.A/C (Account) 账目( D4 g) S' W3 ^) H2 Q
6.A/O (Accoun Of) 入账, E: q# y; R5 z8 V% N
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单+ n5 H. Q5 F4 u& K& I
8.ADD (Address) 地址
/ V5 W. y6 X+ u7 H9.AMD (Amend) 修改
% t% L* D9 D5 l& d10.AMT (Amount) 金额# E! f* w+ g4 o; U- V5 A
11.AP (Additional Prenium) 附加费
$ l/ \ W1 P ~8 i9 y9 y12.AP( Account Paid) 付讫
3 f/ I6 J; v6 h, {: U: t( z/ A一、英汉对照报关常用单词、词组
2 V/ r$ F, o+ K& V/ g1.consignor 发货人,寄售人
0 e, |, q8 s; y4 ?2.certificate of origin 产地证明书& S6 `2 s I5 U3 @# ^3 x1 J: \7 v
3.inspection certificate 检验证书; i4 H" s7 P% ?) E4 a; b
4.place of origin 产地- G, P9 u( A3 D; R6 m8 j
5.port of dispatch 发货口岸
% s2 R- x' |; f \6.type of goods 货物类型
2 Y( w- j6 d/ V5 _7.partial shipment 分批装运+ P6 s- H1 P0 p: f# r
8.accepting bank 承兑银行
# x; n: e2 {* Q0 _: d9.accepting house 承兑行, y. w3 Y) C( `9 ?7 R' R5 e. ~
10.ad valorem duty 从价税1 `' y7 E0 L/ p, m8 D1 E. U3 U
11.ad valorem freight 从价运费
/ ]0 z' y1 o5 B- ]/ P1 z5 ]$ T12.actual tare 实际皮重
6 Y; A# p- |# z3 w2 m二、英汉对照报关常用语句
/ p5 @+ Q9 Q0 f2 K) N1.We hope you will accept D/P payment terms.. v& u1 u! r9 t3 S# e1 d
我们希望你们接受D/P付款方式。8 n2 j/ Y% e' w" V
2.We are thinking of payment by D/A! q Q9 W" p2 S+ R0 P
我们准备用D/A付款方式 。7 g* I: f+ ]& `7 v( H$ T: t
3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents./ r1 N4 L, h: ~6 H
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。$ I" o% `. O/ Q
4.I wonder if you will accept D/P?
* U9 ?) E8 O$ X; n8 J1 O8 `$ L7 M 你们能不能接受付款交单。
. K( }; k8 u8 C8 x5.For large orders, we insist on payment by L/C.& |0 Z- l+ K. n9 N& ^* M% a
对于金额大的订货,我们要求开信用证。
. j, Z5 a, W( F3 r) m" }) v6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.7 L0 u3 u. a- b. K: Y. P* H, I
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。. W6 w: h: I7 @6 J
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
6 C+ q4 _: W4 L9 g$ ]& H 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
; e8 ]( V" o" m [6 B8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.- v) u! H2 I7 x7 v S/ [ P3 c
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。4 G7 j" n, ?% m# X, x+ p8 {- z
9.We would prefer you to pay for imports in RMB.5 `4 F: q- `0 N5 i; M
我们希望你们最好用人民币支付。
* N T8 t8 D' S4 E: E10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
4 z. b+ z4 N' D& u" ` 信用证应在装船后15天内有效。
7 B+ A0 q0 Y7 H% C. W/ c1 s三、英汉对照报关常用缩写语
- @; Q$ J0 ]; X: I; E3 e1.A/S (At Sight) 见票即付: e x- ^8 E: @/ b& h
2.A/W (Actual Weight) 实际重量
4 g; w4 }" p0 m3 z" Z. Z3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
7 U' d4 r, G3 `9 [1 b4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
5 f) c$ B8 T! c$ k- g4 p( }5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
% {5 t- F, ]+ l6.BE (Bill of Exchange) 汇票
+ M0 k/ I/ X! B! V# l5 i) m, z' b7.BHD (Bill Head) 空白单据
* \4 S1 I- d: n1 L8.B/M (Bill of Materials) 材料单
. ?0 T' d: q) z& h& }; i) j9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
4 d7 F0 ?' h) z4 H' P6 q; t0 c10.CD (Charge Paid) 付讫
+ p- [, \2 Q8 P7 u11.CY (City) 城市# q% o& M. q* I8 i
12.DA (Documents Attached) 附凭单
8 U: j2 p1 I8 J5 F一、英汉对照报关常用单词、词组 8 d5 K+ I$ O: S9 n% l, a& u( e, T
1.advice of shipment 装运通知、装船通知$ }; _3 K3 y) f' g& ~
2.barter trade 易货贸易$ Z) F& e4 \2 p1 T: R, m
3.bill drawn to order 指定式汇票: B- f7 b5 I/ z+ X" V* ?5 u" x
4.cargo insurance 货物运输保险& p) r* @* C8 \/ d
5.cash and delivery 付款交货、货到付款9 \. @) [ d7 F; G* X. Z
6.certificate of quantity 货物数量证明书
3 X. I1 U# x8 i7 C M ?3 t& v二、英汉对照报关常用语句 6 u0 B7 X% `% k+ }5 W
1.This same method applies to all the other three shipments. , @! T( V' K! t$ @
其他3批货也照此办理。
! i4 U9 d( P! x% S2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks.
% c0 g: f: m1 `: _1 n 你方应该提交有两家银行签署的保证函。 ' @8 J0 e3 Y, B) P# ~5 ^, T8 W: a
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered. 7 S# y" ?+ D r
在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
: v) m( G# L0 _0 P; e4.Could you possibly effect shipment more promptly?
0 S/ ^1 c& w4 u M+ i$ l1 ^ 你们能不能再提前—点交货呢?
q4 g! J7 C. d" m! ?+ A三、英汉对照报关常用缩写语
6 U0 o% x# [, V/ m/ U# l9 v4 @# c# ]1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 $ I( J& Q8 e7 o7 o) h
2.TW (Total Weight) 总重量, y. ~$ e! ~" M* A* ?! G
3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单
7 d) Z$ p4 y! M T1 K% F. Q4.L/T (Letter of Trust) 委托书$ i/ l5 x, U( |+ a2 C, N1 G0 {
5.QA (Quality Assurance) 质量保证* x9 x/ F( D: g4 y) j
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
# i4 }( i8 l: p6 h# [. \/ _+ p) \7.STL (Style) 式样
- U! \# O0 J3 |" V8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位; Y2 D# O# D: ~, f
9.W/L (Woven Label) 编织标签
# g! O% h: c8 X7 j10.XPRD (Experation Date) 失效日期5 m$ ~7 x& @1 Q
一、英汉对照报关常用单词、词组 3 @/ k, H; A2 n% \# Y
1.collection on documents 跟单托收& D7 g& b9 D$ h+ H* Q x2 Z
2.consular invoice 领事签证发票、领事发票$ J+ `( a \2 r
3.container 集装箱8 S' Q( S6 S) l2 S/ X
4.customs drawback 海关退税
, c8 M" X1 z3 d6 c" S, J" D6 E; Y5.customs duty 关税
- B: d8 ^% b9 d: y4 E7 i" S, t6.customs duty rate 关税税率
4 o4 n: y& N' k; m二、英汉对照报关常用语句 1 ^4 D# M: ^% F- y8 B/ o
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
7 ?- t5 Y' z4 A4 n* l, D9 | 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。 & s5 D4 L3 M* x" B' ?1 b4 s. n
2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
0 x& C" _1 Y; I 我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。 ( m; g) U) X8 k+ j) A& `
3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
) L1 M( m$ @! Y' J- I/ U/ } 您知道交货时间对我们来说很重要。
; V+ ?. |4 s6 Z, a- T, N4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.
6 i( }7 Q$ t7 Z0 r. B 非常抱歉,我们不能提前交货.
4 B8 H+ E# \# `" F- Y, n$ I; ]$ g5.We will take the responsibility of chartering a ship. " n' Q6 |# e0 A, P; n$ b
我们可以负责租船装运。
% A' Z9 c5 n: C. G三、英汉对照报关常用缩写语
* i- N6 N- i% U+ ?0 S V% V1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
( `. O2 A6 R# l- m( t E3 P, d2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
0 f/ A" f4 @2 l! Z& \! Y3.TA (Time of Arrival) 到达时期% h: B) c+ B, a" w% D
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式- `! z% \- f* Z" J0 U% j( q
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知
( ]0 N% N5 K4 ]9 ]9 o6.UPD (Unpaid) 货款未付; U3 a' v' {+ u# F
7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
3 T# V/ R5 M' `9 K0 e8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|