|
|
一、英汉对照报关常用单词词组 . `2 a8 l3 s9 J. q$ O
1.additional order 追加订单
7 {7 H( O( ^! p: }" \2.advice of shipment 装运通知,装船通知5 S' I' k$ ~' Y9 _9 ^2 R9 }
3.air bill of lading 空运提单
w9 J5 t* Y# M% D* h# j* O: C4 K4.air freight 空运费6 A9 `: |; `; }8 p0 r3 g
5.amendment of contract 修改合同
w2 @& L2 P0 S- g8 _6.applicant for the credit 申请开证人$ ?+ N2 r( o$ ~4 h u7 D5 O
7.at sight 见票即付; g" ~ }! E: W* F7 |
8.average clause 海损条款
0 {* k* k* C' n2 F: f2 r9.bank draft 银行条款
& |# W& W' R+ `4 ?" S10.barter trade 易货贸易) s* }3 d5 K- M$ x) H- M- p
11.bearer 持票人
/ I3 O6 j+ d7 J2 w* r/ I12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票/ [" u/ V& n/ ^: a2 c
二、英汉对照报关常用语句 ; R' P/ |3 J# \: X& |
1.I’ am afraid your price is quite high.
; c7 ]4 z3 a" t' P& \# S我觉得你们的价格比较高。
, e n6 m% o6 g4 k. E2.I’ m afraid we can’ t accept your price.
( h% P1 V1 ~2 d; P! A' Q我们无法接受你方的还盘。' f& r F; S% n |- \8 {
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
3 }2 i1 n; U: S- l5 ^目前这种商品是供过于求。
6 U- S! L$ k9 K- q4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.8 h G9 N' {) i6 i) U- _
这是我方的最低报价,不能再让了。! x ?; }. W/ g" K. k
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
5 M" m! h) v1 h如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。, L# c5 K# Z- n" [- }9 z/ D' l: g
6.How many do you intend to order?. ]9 R$ X( b9 @- y- [: i z. u2 |
这种产品你们想订多少?
& ]! O7 R u" K5 W6 s, K" q# s7.We want to order 800 cases.
: U/ i2 P1 r1 r+ q我们想订800箱。$ J" U3 n( Y: Z% j- w
8.The most we can offer you at present is 500 cases.
. U9 q+ h& K, q/ B, T目前我们最多只能报500箱。, M) K0 u& a" L( O7 N1 V7 x
9.I suggest you buy this product.6 y) _/ N0 f0 R& a2 D- `4 a( c3 h
我建议你们购买这种商品。1 z, t# [. d) V2 j% K4 t" a' g
10.The supply position of this product is better.
6 h* k( N5 z' p这种商品的供应情况好一些。
& E" f0 ?; ]4 x* `11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.- Y. G0 |: N7 f7 P& }0 ?0 o& V
这种产品的起订量是500箱。
3 _% u8 t: v# z1 i$ ~12.What do you think of the terms of payment?
0 }( P. d0 k l关于付款条件,你们还有什么意见?5 v5 y) ~: {" {5 T$ }* Y! s; @
三、英汉对照报关常用缩写语
; U+ O5 N+ ~ o/ {2 ^' u0 G1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构 b" o+ ~+ C g5 i% N" \
2.T/R (Trust Receipt) 信托收据: h5 d$ E2 Y" q# i, q
3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
6 ^( W. `+ _* f: F4.ABT (About) 大约、关于4 w# M" F" P/ `
5.A/C (Account) 账目; \5 w/ m& K4 _2 G* E# S" [) c
6.A/O (Accoun Of) 入账- R- O( n. X6 X
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
% X( J0 u7 @! h# C* Y8.ADD (Address) 地址( `1 ?# m- r5 R) ]7 d1 o) ]; Z
9.AMD (Amend) 修改/ j4 b/ P0 I0 F. D, S; W5 Y4 D
10.AMT (Amount) 金额- ~4 s+ h. W/ p* I0 ^
11.AP (Additional Prenium) 附加费
4 c: p7 e; S" l- x6 v12.AP( Account Paid) 付讫
% I/ D5 N' F. t3 A一、英汉对照报关常用单词、词组
2 ]6 D% t; r+ V3 @1 U# N1.consignor 发货人,寄售人! v2 `6 ]& i5 s" E" {8 C7 K
2.certificate of origin 产地证明书+ L& O; Y7 w; Y# d1 @# f1 _/ G& N2 Y
3.inspection certificate 检验证书
M$ @ k& J' H+ u( W) }4.place of origin 产地
- Y! r+ \2 a6 `# |8 E' F, V0 I5.port of dispatch 发货口岸
2 s9 ^9 B. m( z. ]" Q; K# U( ^6.type of goods 货物类型8 @* Q: q3 g: g
7.partial shipment 分批装运
( [: _( P7 B% {: {0 W5 p/ Q8.accepting bank 承兑银行1 p7 T* Z' a2 Q0 b/ M
9.accepting house 承兑行
; {. R1 p8 A7 |- L; A, c3 K/ _9 T% t7 m10.ad valorem duty 从价税
# w& |2 ]1 \2 D) a( Q2 w# Y, s$ e$ k11.ad valorem freight 从价运费. ?! t6 y4 O; J' D) w
12.actual tare 实际皮重7 F- A" L w, P4 u4 |7 D6 W
二、英汉对照报关常用语句
( E$ e; Z# p9 ]" _; a1.We hope you will accept D/P payment terms.6 \7 T* v+ \" n3 e, ]
我们希望你们接受D/P付款方式。
2 I! ]2 w- _# G! p2.We are thinking of payment by D/A: u$ E; r4 \2 s% W9 K8 I
我们准备用D/A付款方式 。
7 b( W, R+ S6 x: R) i3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.7 i3 l9 s( N: v W
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。* o3 E n- }7 s0 p- B/ p
4.I wonder if you will accept D/P?, r( P) O+ n1 {3 T- n! s$ k
你们能不能接受付款交单。
4 {( Y" Z" c9 ]5.For large orders, we insist on payment by L/C.) l% U4 d: O6 u3 W
对于金额大的订货,我们要求开信用证。
8 e) m1 s' D/ _% O2 W \6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.5 ^& K# ]3 |) Y
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。. Q. N+ @1 y. E' O: E, C% y" @
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
, X( J3 c. @* n1 ]+ N 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。3 ]. v8 I/ i }' _& Z( f
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.; \( k2 S. u- x& ]+ M/ P. F5 w
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
6 z/ r- [' J# h* g; _9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
% |, M! t# N: }! O/ K$ F# o* d 我们希望你们最好用人民币支付。) ~0 i: J X7 [, }2 D) A
10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.1 H+ _# V: @$ \! _) Z- B7 J
信用证应在装船后15天内有效。' b. d- s! q# F. ?. U$ G
三、英汉对照报关常用缩写语 + m* |/ H: h2 R" a
1.A/S (At Sight) 见票即付* B: Y3 Z/ a) a7 A
2.A/W (Actual Weight) 实际重量
) S ~4 C) T' }& L4 j4 J3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
- d# X8 D! d+ P# e4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
7 w1 E0 A: L; g% m, m/ \5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
( k0 M C0 r, y; ^# M1 l6.BE (Bill of Exchange) 汇票
8 h! ]; A: p, g" S! y& f% @7.BHD (Bill Head) 空白单据+ [" |. \5 Y3 x" c* W5 Q2 a3 ]; ^
8.B/M (Bill of Materials) 材料单
& q( E" N3 G* B, ~) n9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
" Z5 p( j( o/ Y7 A' f: A4 b10.CD (Charge Paid) 付讫- g% a6 d f9 C; z# E6 l
11.CY (City) 城市" D6 p- `- J, D/ e& n
12.DA (Documents Attached) 附凭单+ j7 K3 @9 x# s+ E" d4 B/ b$ G" @8 V
一、英汉对照报关常用单词、词组
/ _1 v( X" R8 N" S: k1.advice of shipment 装运通知、装船通知
; F6 {4 }& Y( R7 Z2.barter trade 易货贸易
, |% b! |5 G2 H3 I3.bill drawn to order 指定式汇票) i n* [1 D# Z, g5 T2 D
4.cargo insurance 货物运输保险$ H9 O- o2 _; x' Z8 b
5.cash and delivery 付款交货、货到付款7 ^( G/ V& K- B5 z
6.certificate of quantity 货物数量证明书
2 ]# O/ I3 u4 C- n9 K; }二、英汉对照报关常用语句
3 @* e6 e; }" g$ ~7 E: _1.This same method applies to all the other three shipments.
( a% X, a; O9 _6 U3 b 其他3批货也照此办理。
! _' \2 a' S( m3 v r1 v- F& Z2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. 4 C0 R' R3 F; _$ F5 K5 \ y
你方应该提交有两家银行签署的保证函。 * u& v8 t4 z( e4 {+ J# `
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
1 X4 `/ F1 ]7 a; T 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。 1 _# ~8 _- K4 d+ x
4.Could you possibly effect shipment more promptly?
+ n: D; o$ n5 @) l% G 你们能不能再提前—点交货呢?
3 q6 p) }1 Z! u. ]5 b0 U* {6 v三、英汉对照报关常用缩写语 ( g; ]6 i3 [( n
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
/ m% Y' ^- o$ @+ T6 [2.TW (Total Weight) 总重量
" ^, O$ U* V M9 }5 C- W( E3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单% n" q, T- k0 o6 c. h1 I4 g) b
4.L/T (Letter of Trust) 委托书: J+ d. d* b% H5 z( d2 d; }
5.QA (Quality Assurance) 质量保证) M: d: s. v1 D( f1 {
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
) i- _3 g. A# d7.STL (Style) 式样
$ A- W0 d& d* e. o W/ @8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
. ]! a! ` h! w X9.W/L (Woven Label) 编织标签
5 [8 q: I( P7 J3 {( A& R" e10.XPRD (Experation Date) 失效日期8 ]* R& l9 }2 L+ j
一、英汉对照报关常用单词、词组 & A1 G. ]! ?0 g0 j
1.collection on documents 跟单托收
- H& x* Y% Q \. ^3 S' X) t; A2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
( c! C! `3 B, s: H& j& x) K# _ M3.container 集装箱5 M3 {8 N& M% _3 \3 d5 v
4.customs drawback 海关退税
6 i; U: U' b8 K1 h6 Z7 a, ]4 t5.customs duty 关税2 |& J4 j+ e) O% S V: X. ]% s0 P
6.customs duty rate 关税税率4 l% k; O) ~8 s# k7 R
二、英汉对照报关常用语句 ! Y1 G5 @9 m0 M+ Y# D5 Z7 F7 y
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
+ P5 c. c2 i( ]9 T+ g1 k 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
; N9 @# C- E4 C3 x1 [% |/ A2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. 4 A) N' D/ ^) `% F4 l' A, H7 ~; Q
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
2 }! i: v1 @! g4 D' N" \3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
9 L" s6 b, Q! Q0 E 您知道交货时间对我们来说很重要。
8 u7 }! o0 L: k8 X2 U4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. 3 d! U* p$ s3 T; k! a0 O
非常抱歉,我们不能提前交货. , w( M, e4 G8 }' U$ _
5.We will take the responsibility of chartering a ship. & @# k* y7 M! I: H
我们可以负责租船装运。 : C3 z( o, z% f/ D% `/ V
三、英汉对照报关常用缩写语
& Y0 o) t P0 W- A& d8 i1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
2 ^( X* |0 W/ ]5 n' [2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标3 P- U0 o! S6 ]8 }
3.TA (Time of Arrival) 到达时期+ _6 V# N3 D2 \# J0 o. ^/ n5 {- s
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式! o# [# q, g% Y
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知5 b1 j& y% e- f: ^
6.UPD (Unpaid) 货款未付: O" M7 h* |3 T# h- ]7 g0 S0 \/ C
7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
! P+ R: Y% m4 ~: J, L1 E- e) E8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|