|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
7 G3 k4 i, C P* a7 l1.additional order 追加订单
3 N& P4 ]6 k7 c. m% V+ G2.advice of shipment 装运通知,装船通知
/ n/ k4 p9 ^: ^( Y2 J( f3.air bill of lading 空运提单
$ h. N, h2 w! e7 V4.air freight 空运费- ?) _: w5 J8 ^. o8 j
5.amendment of contract 修改合同
4 l' f4 ]/ d, N+ n6.applicant for the credit 申请开证人- L V; F4 _. @7 J5 k1 L/ a: K1 l
7.at sight 见票即付' G4 e5 g0 L, _8 T
8.average clause 海损条款" I) c1 J( h. r; i, T
9.bank draft 银行条款, g' y9 B- y, {! ?# n. e
10.barter trade 易货贸易
0 I s* G6 T3 E, ]3 A11.bearer 持票人" r m7 F/ y' V. D; }
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票# G* n$ i. U3 ]
二、英汉对照报关常用语句
4 z0 G( f9 ^0 n, b3 m1.I’ am afraid your price is quite high.
7 A z! m# k: ~" M% f; D1 z; F我觉得你们的价格比较高。: o7 x7 ~- }$ w0 V4 |) m' k
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.* N S! S0 E! z8 f T: d
我们无法接受你方的还盘。
( X1 [# E! l) y1 v; j3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
% h" z: }- o! ^6 s: P目前这种商品是供过于求。
; U+ u. K# u( j; k2 n. L! U4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further. G: x' n: h) f; f
这是我方的最低报价,不能再让了。
4 r9 V; E) ^: W0 Z0 P6 @& ?4 R% z; M5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
5 y" H+ C9 l" X( D& n4 t2 o如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
5 r T% S3 n" M: C. _# a* G6.How many do you intend to order?( }: H4 }: m( B- c- ?$ K
这种产品你们想订多少?
0 G& s: w, d3 _1 l7 M" A1 ^$ f; N7.We want to order 800 cases.+ f5 M; X$ U" L3 P
我们想订800箱。/ L1 d/ [! |* S B
8.The most we can offer you at present is 500 cases.
+ \) ~. L1 o7 m4 u+ |1 B目前我们最多只能报500箱。& Q+ N$ a" N* z }
9.I suggest you buy this product., x, M( A- v9 h% O% J, h
我建议你们购买这种商品。- E/ W% o4 @3 u
10.The supply position of this product is better.
0 G, ~" o& W( A% [这种商品的供应情况好一些。
# P) w" X( P' Q' Q11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
0 _3 Q ~8 a/ }. ^8 M; j这种产品的起订量是500箱。
9 z6 N) b# a- o' G, d12.What do you think of the terms of payment?
3 _) ^+ s8 K- ~2 O3 ~+ s$ r, y8 Z- F关于付款条件,你们还有什么意见?
i5 \) G: t l! }# w三、英汉对照报关常用缩写语
* d/ q Z& B5 ^- D1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构2 P. K' j9 J0 P- O0 z8 U
2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
9 Z! x( `$ Z2 u2 \" d* x( H3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
% {% o; ?8 F/ _/ e4.ABT (About) 大约、关于; q2 ?- C! \8 h6 G1 |( i/ t5 u2 r
5.A/C (Account) 账目1 x: @* a7 C0 C; K1 P6 }! E
6.A/O (Accoun Of) 入账3 v1 U5 P. Z8 G6 J0 G2 }5 |
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单/ I- p# q) a @$ [, ~0 ]6 k: n3 ]1 D
8.ADD (Address) 地址
% R- m: Q+ U3 `0 x/ I5 h: R9.AMD (Amend) 修改
+ @3 `# T+ J3 O1 V% G- q6 J10.AMT (Amount) 金额; h* h% z3 ^; I2 j+ {+ G
11.AP (Additional Prenium) 附加费
, |/ t1 z5 ~9 g& B$ p12.AP( Account Paid) 付讫: x# N# @. d4 v, Z4 H
一、英汉对照报关常用单词、词组 / A7 S: G9 E: `) [
1.consignor 发货人,寄售人
' D% t2 w' e; f" d4 v! i7 O8 P2.certificate of origin 产地证明书' ^: O3 J' e( N+ o
3.inspection certificate 检验证书; n* C, D- r+ q4 w1 \% n
4.place of origin 产地
- T* M% K5 u9 Z* D/ w1 [5.port of dispatch 发货口岸' x" c$ B- ]! W1 d' m
6.type of goods 货物类型+ u- u2 ~) S; P& k, t8 @; D4 `( a
7.partial shipment 分批装运
( y! k5 \: a8 [8.accepting bank 承兑银行
, t1 K! z4 z& F( W4 O7 y2 h9 d+ k8 }5 ~# r9.accepting house 承兑行- I7 z" X. X, g* ?; ] |+ c. J
10.ad valorem duty 从价税8 ]& _5 O$ W1 a, A, m; _, n6 N
11.ad valorem freight 从价运费
# x G% s9 \4 C; _/ M; S+ j6 T12.actual tare 实际皮重
2 }7 d' \+ N E7 ?$ G! e. F$ ^5 F1 @/ e二、英汉对照报关常用语句 : n+ h4 ~1 Q) v7 n5 @
1.We hope you will accept D/P payment terms., O- U9 c1 i, W! F* U/ }1 w
我们希望你们接受D/P付款方式。6 D/ t( W9 ~8 f: s- p" u' K
2.We are thinking of payment by D/A
D/ ?! _8 Z5 t# b# j+ e+ @/ I0 X 我们准备用D/A付款方式 。
# C, F$ X/ k, \0 ^& I3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.
; o/ u& o1 i7 F% Y" g 我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。0 O0 r/ @1 ?. z% U2 i4 E7 m, K
4.I wonder if you will accept D/P?$ p2 n/ x$ E+ N' o9 T
你们能不能接受付款交单。
$ D% i5 K$ J, F4 G5.For large orders, we insist on payment by L/C.& _* B7 t! |( H! }4 F
对于金额大的订货,我们要求开信用证。; q; \ _; f& G- m) E3 T1 t1 c z
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.
$ N7 f( X5 `3 C' ~: m7 M 不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。2 v* K! N, l' R1 A7 p& R
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
4 b5 Y( r8 U: Y6 n/ F! j0 o. j& T- [ 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
# p6 [7 O D8 X) U& S# C8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
$ l5 y' T. L5 y1 g 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
5 X$ b' w9 d! k4 y$ d9.We would prefer you to pay for imports in RMB.+ g! ?% g) L" c w# D7 _
我们希望你们最好用人民币支付。9 s7 I/ o; E7 s/ A" O4 v" Q, p
10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.- J$ e, m+ I! k4 L# e+ S/ V5 {
信用证应在装船后15天内有效。
! w6 U' K2 ?. z- P: O三、英汉对照报关常用缩写语 ! Y$ E$ ]5 @2 R( ~ Q; }
1.A/S (At Sight) 见票即付
# _6 D- @# J5 a: e+ g2.A/W (Actual Weight) 实际重量" c1 s" u" @/ r# i ^1 Z
3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
2 y! H8 U. c7 E9 t0 L5 K0 W% q4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
9 p7 Y. }$ _/ ^' H* R+ p) D5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
( s1 @0 o( S* |" e, `6.BE (Bill of Exchange) 汇票) e$ ?; a! Z7 b8 s/ m3 a
7.BHD (Bill Head) 空白单据
/ i: Z. h5 a" q( C5 k! H8.B/M (Bill of Materials) 材料单& q3 k" F$ D/ J% C, b
9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款# Z' b. q$ O. Y, @8 E8 T
10.CD (Charge Paid) 付讫! C) e: @5 E8 L G
11.CY (City) 城市
1 @ q! P* {9 ?! Z) n, c12.DA (Documents Attached) 附凭单$ r* U: r D) ?
一、英汉对照报关常用单词、词组
5 {9 O0 D: K. |$ H1 D, H5 O Z' \1.advice of shipment 装运通知、装船通知9 k+ h M4 e' Q, _: b
2.barter trade 易货贸易/ Q- `/ G( z+ V5 N0 N# C
3.bill drawn to order 指定式汇票
* k% W6 _, r8 T; y# {4.cargo insurance 货物运输保险" k# n% M# Q/ U7 z2 W; E
5.cash and delivery 付款交货、货到付款6 v c/ _/ E( j A+ V
6.certificate of quantity 货物数量证明书
' r2 |+ o" A" ?: y二、英汉对照报关常用语句
% |- ]9 c$ s' l; J1.This same method applies to all the other three shipments.
& d2 [5 Q5 s1 s w. q8 Q$ Q 其他3批货也照此办理。1 n' I' [2 p6 P
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks.
2 V/ U, F' c9 h+ J' i9 u 你方应该提交有两家银行签署的保证函。
( [) t/ P5 W* m5 q3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered. % S0 v5 m5 x+ T3 S0 u
在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
8 v5 @& v3 M% h0 ^4.Could you possibly effect shipment more promptly? 7 B; z6 B# ^% H7 d, _: }+ z( f
你们能不能再提前—点交货呢?
9 O" W- O# ~% C8 y$ k三、英汉对照报关常用缩写语
8 c. ~ k) B, y( @1 y3 x* A6 W1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 % ^5 s7 ^6 I3 v6 X% V) m0 \
2.TW (Total Weight) 总重量/ B7 ^7 @9 Q; x7 u8 ?1 m
3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单
3 `; `: L* [) u- J9 J+ Y- n4.L/T (Letter of Trust) 委托书
5 o: V+ o4 o& u, N4 U7 C5.QA (Quality Assurance) 质量保证
9 G; l3 f$ b/ R0 }2 p6 u' V6 b6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件: C; V: s' k! S: s. ]
7.STL (Style) 式样+ x& q5 Y2 Y4 P. Z$ K" d0 E! y
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位 I2 F& T, {1 ^; F: H! R
9.W/L (Woven Label) 编织标签 ?( j8 a! N9 V" O3 d: Z( y
10.XPRD (Experation Date) 失效日期
! R1 k, c Z- h4 u7 l* X一、英汉对照报关常用单词、词组 8 s* ]' _7 j* d$ F' `
1.collection on documents 跟单托收
8 N/ z# k# J) p+ w! S2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
" V+ W/ j$ z' Z3.container 集装箱
! r2 v0 m/ N! @2 P+ Z+ v6 K$ n6 U4.customs drawback 海关退税* b! M1 U: [; e* V
5.customs duty 关税: } r0 P/ u% c8 _( B
6.customs duty rate 关税税率
- S1 ?3 K/ D: n: Z, [3 h/ }二、英汉对照报关常用语句 . v b/ b+ ~* n! H' v
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
4 j2 _ e- V1 G4 q 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
7 A" j I/ {1 t a8 `2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
2 S: c+ _( c4 Q/ | 我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
$ W0 J, i! ? p: ^/ X2 v+ F3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us. + l8 e+ v+ V+ G
您知道交货时间对我们来说很重要。
& Y& a! W K+ U& |4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. ( Z& d% y8 |! B0 }$ t7 Z. E
非常抱歉,我们不能提前交货.
$ L5 L% a5 C' J! J* j6 g4 r5.We will take the responsibility of chartering a ship.
1 L- M9 k( M$ Q+ Y( g 我们可以负责租船装运。
7 V1 b+ u4 b2 x1 A4 S三、英汉对照报关常用缩写语 ' L. y: ~+ U1 K& ]6 O6 |! m
1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
5 q5 N$ B3 f1 D9 U* A2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标) I( x V: z( s0 V/ ~6 }
3.TA (Time of Arrival) 到达时期8 s' S4 r2 y! ?. u3 K0 e
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式# D, ?: }0 d6 D9 }/ v0 U' M
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知
5 Z% A/ U5 M* v9 k1 l6.UPD (Unpaid) 货款未付$ I* B3 i# w; Z, U3 W6 N# r. @
7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
" g' w$ S; J0 e" ^7 K! z; k8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|