|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
7 t) G- J- |( b! P! k; G, H1.additional order 追加订单
( c& M" }) _( z f$ J# f2.advice of shipment 装运通知,装船通知' b' `' F, l5 }5 U1 s+ z* b1 B) X
3.air bill of lading 空运提单
5 d) t8 Z+ ^9 T% [# p! O1 u4.air freight 空运费$ ~2 c. d6 {8 R. @% p6 P l
5.amendment of contract 修改合同/ D4 a# \& ^3 `. Y, S) g
6.applicant for the credit 申请开证人
& x5 t2 A( p& U4 G; a, c7.at sight 见票即付
( [, ^ h5 J5 c8.average clause 海损条款
. J7 ^$ n# V1 q6 D3 }9.bank draft 银行条款1 s) P# c. @0 ]) T* @: @, r
10.barter trade 易货贸易
! q& D* Z3 x5 l( F. p; h+ x7 g. `+ m11.bearer 持票人
. _. v5 _1 g& ^12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
% u4 C; V7 N) F" T4 Z+ ]二、英汉对照报关常用语句
' j6 |2 Q' c) C+ Q5 \1 x3 a* \8 \. z) A1.I’ am afraid your price is quite high.1 l9 ]& x9 t4 f3 b
我觉得你们的价格比较高。6 L4 o( ~7 h# B; n) O( @0 Y P- d
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.: V! ^& H- ^. D( g# F
我们无法接受你方的还盘。7 J- k' S2 V* q$ O b* h
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.% V# i; |( U* c- j }8 w+ L& K/ `
目前这种商品是供过于求。
3 P" K7 B c6 _' C/ e& e+ R1 D4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.$ s) q# h5 O/ i
这是我方的最低报价,不能再让了。8 r0 \, i- m0 O. j& Q$ v- `4 y. s
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
" [3 b3 h7 z5 E9 s0 J0 N$ Z, l. X/ P( J如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
( Q9 N# e! F% i+ [6.How many do you intend to order?8 g0 [2 ~! S8 _9 z6 ~0 P& N' t* E, G
这种产品你们想订多少?
0 G- g. N% p: u% m* l0 F0 n) Q7.We want to order 800 cases.
8 l6 p8 t+ ?: s9 @/ ?' M# Z( F我们想订800箱。3 n" p: W6 D( p5 b4 t" z' ?) P
8.The most we can offer you at present is 500 cases.- T) d7 |3 m# `! F
目前我们最多只能报500箱。' F4 _+ k+ U8 @4 I
9.I suggest you buy this product., |! V) ~, j7 ?# R3 O2 o9 s/ T
我建议你们购买这种商品。
- y; g% M" q* w5 a# f1 q/ @7 M2 ]10.The supply position of this product is better.
; ]( ^3 R( O$ P* z) c% s这种商品的供应情况好一些。# H& E u& W9 o! N1 ]% G2 N9 ^
11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.( H3 |" [& [! V
这种产品的起订量是500箱。
) P% d8 e3 k0 N, W4 E/ p12.What do you think of the terms of payment?
2 G* X" n; o/ c4 G2 Q关于付款条件,你们还有什么意见?
! h! R$ G) G, @' E: F* X+ f( U三、英汉对照报关常用缩写语 $ n- O0 F' V$ x- O2 U9 q
1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
$ p4 w- `$ a5 a5 M6 c( a, H( [: V2.T/R (Trust Receipt) 信托收据$ `. M, Y& @/ P9 I
3.AAR (Against All Risks) 投保一切险! b, w& c: d) M' ]& i
4.ABT (About) 大约、关于
# Z* I, `8 I6 b! m* O5.A/C (Account) 账目
" Y- Y! X' ~3 J4 ^4 j6.A/O (Accoun Of) 入账2 h& B+ c+ g( T( G8 q2 Z
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
# W/ V( f2 ^! U+ g8.ADD (Address) 地址
9 O# z; T1 s) J3 V. @4 e9.AMD (Amend) 修改
! Z" D9 }2 \1 w k10.AMT (Amount) 金额& w$ C0 }" O1 a0 I( j
11.AP (Additional Prenium) 附加费
8 x5 y/ f0 ~$ e; O0 { f12.AP( Account Paid) 付讫0 \) G8 J5 e* o" D u
一、英汉对照报关常用单词、词组 9 I1 n2 ]$ V3 S9 U7 A+ M
1.consignor 发货人,寄售人
5 ?& V- o3 S- J: B, i! P2.certificate of origin 产地证明书
4 i2 I; g8 k( Z- D$ D3.inspection certificate 检验证书9 C; O! D2 O X
4.place of origin 产地
7 R! X' V- x5 I3 C# b& G5.port of dispatch 发货口岸1 ^* V9 f/ U w" c# d$ \
6.type of goods 货物类型$ d, d1 O: Y9 i g8 ~$ n3 `4 E. M; d
7.partial shipment 分批装运7 _+ N, a7 [+ u( _( d* g( T
8.accepting bank 承兑银行
4 F3 X9 F7 Z# g9.accepting house 承兑行$ l/ Y+ D) k* m8 M
10.ad valorem duty 从价税& w$ \ q# s- _) c
11.ad valorem freight 从价运费" F: g4 u% G* ]" ?3 W
12.actual tare 实际皮重8 n- S* F2 q; {/ P7 E: `
二、英汉对照报关常用语句
0 P4 F6 L2 i0 u, N5 X1.We hope you will accept D/P payment terms.! R) }) b/ I* ~# K/ O1 p0 N( S9 k
我们希望你们接受D/P付款方式。6 k2 M& Y5 C) r7 Y& N. T4 r; Y
2.We are thinking of payment by D/A9 V4 [. q* K+ n. T$ j7 j0 ]! R I
我们准备用D/A付款方式 。
( p% c4 Y7 @1 S( Q3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.
! ~" p8 s5 B. N! r. T2 q' R. A; p 我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
" l! p* N+ \. {0 K7 F; }& a4.I wonder if you will accept D/P?
6 V0 S( J5 j- }. S6 s1 o' u 你们能不能接受付款交单。
: G3 J* e" p ~& G5.For large orders, we insist on payment by L/C.
2 O& d- `" S5 `( Z. w2 L/ t5 v) | 对于金额大的订货,我们要求开信用证。9 C' L; l$ Y$ W; G3 v' d+ H
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.
$ v1 I" T$ q; h2 E2 }/ U 不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。4 h- c9 _& ]5 ~3 H: v6 x" t
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
2 g2 I, {, z" K( T 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
6 G7 V* z& L- M% \$ F8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.! C! _# \2 Q9 x
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。( F- s1 V# z) h
9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
& i% r- Y5 U* c6 K 我们希望你们最好用人民币支付。" ~* D& h t$ ^( R- H! q7 c. q
10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
" r6 ]1 k8 B7 b9 l) {4 I 信用证应在装船后15天内有效。
2 s$ z9 s( [8 Q: a$ L8 n三、英汉对照报关常用缩写语
' J; E$ J5 ^# u! q; D6 C4 J1.A/S (At Sight) 见票即付
; t0 b& ?9 C( l2 ?2.A/W (Actual Weight) 实际重量
' l1 z3 u6 T& @0 [7 _# s E3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票) S7 f7 m+ A, ]* u/ i$ [9 D
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票, E- o2 T3 q. ~+ }
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单5 k+ H) e2 H! v$ h8 H0 C
6.BE (Bill of Exchange) 汇票
, Q$ U2 Q* d, q5 k7.BHD (Bill Head) 空白单据
% h3 G2 L1 ~: z6 M8.B/M (Bill of Materials) 材料单
. x. h5 ~8 ?4 y- C9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
0 z Y% W- Y% O* j; L0 L10.CD (Charge Paid) 付讫$ u6 @! l, T- N9 B* ~
11.CY (City) 城市
t5 o9 e1 `" v6 P! a2 G& N$ Y+ r/ W12.DA (Documents Attached) 附凭单
8 m$ ^8 L3 ` g5 a一、英汉对照报关常用单词、词组 + f) V1 q+ @1 l1 E7 B
1.advice of shipment 装运通知、装船通知
( f0 p# p9 L/ _* P) w6 L2.barter trade 易货贸易# T& t5 }4 @, I1 M: ]0 g2 `2 X# P# |
3.bill drawn to order 指定式汇票
/ N6 V( y2 B/ H4 q6 ]) V4.cargo insurance 货物运输保险6 o5 B' x+ X H- Y, E8 B8 d
5.cash and delivery 付款交货、货到付款1 H; k' \) J. z6 c `$ F' y
6.certificate of quantity 货物数量证明书
" g. P4 U2 |& Z- w7 G二、英汉对照报关常用语句
3 d/ {0 }* ~ h8 M! \1.This same method applies to all the other three shipments. ) r. X* {# F1 b/ Z$ h' L
其他3批货也照此办理。3 ~! Q* i& G& C* ~* b! H( P1 f
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks.
! V+ ?$ K: c8 J8 l& Z2 n 你方应该提交有两家银行签署的保证函。 3 t! X3 L% k* s( ]& |6 K" l ~
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
6 Y$ I# B4 Z( }5 _9 d 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
/ K1 t: y% l# |' V7 r6 C1 _4.Could you possibly effect shipment more promptly? ( ~7 a* f& j: B9 q" L! a+ ?# L$ h
你们能不能再提前—点交货呢?
7 V/ f$ j7 ?5 L三、英汉对照报关常用缩写语 ; R1 [0 E: `2 O7 p; x: |% J
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 0 U) W7 @0 k" t/ H9 ~4 O: s
2.TW (Total Weight) 总重量
+ F( |% Y4 j _* T* I9 _+ Y2 e3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单: V% v- g2 Y; M7 q
4.L/T (Letter of Trust) 委托书$ {$ r+ Y) f" c, f. W. O
5.QA (Quality Assurance) 质量保证. h' q+ K M, N ?3 C! p( B9 {3 w! t
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
& n6 b, H5 G( t- m7.STL (Style) 式样- V" C" K M$ U( ^# o
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位! k$ q% W* A, t6 Z6 \) G
9.W/L (Woven Label) 编织标签
* v) o9 c! u* t* L1 k10.XPRD (Experation Date) 失效日期* _/ g+ f( S8 s ]* B0 l. T
一、英汉对照报关常用单词、词组 8 l/ u9 `$ w+ f; U0 F
1.collection on documents 跟单托收
# {1 ~0 d2 f- E M2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
3 `3 A' e6 ~: s. m8 h( J3.container 集装箱
: C; V( i5 o: J0 {% H4 E4.customs drawback 海关退税
, z: z& I- R9 ?" K. V5.customs duty 关税! Y" W/ d6 W1 w1 a u& o( W
6.customs duty rate 关税税率
& F8 ]' r J: M$ Y' w二、英汉对照报关常用语句 1 ^. ~& k! w6 F7 a) r1 B
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C. ' ?5 Z" O& O& I1 {; u- q g: \
我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
" n; ]- S2 w7 s. D1 M$ d/ A2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
, c0 D( I' J0 K; x0 H" h 我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
, O, M- |: E/ ]% {4 K, p% M4 X3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us. ) v/ Q+ t8 q9 M( ^! _
您知道交货时间对我们来说很重要。
# |( i; v0 U* [4 F: p& n4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.
% u* W+ W% j, B4 T3 C. |9 Y4 h 非常抱歉,我们不能提前交货.
0 N t0 `# R- a& c0 b1 z2 @5.We will take the responsibility of chartering a ship. 4 p' r5 E0 ^7 w
我们可以负责租船装运。
2 r% r1 p9 V: w' L# q6 U. e8 }三、英汉对照报关常用缩写语 4 F3 v) d# j: @" \
1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
' A5 o0 A. |7 t' g7 S) T9 K2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
; A% T# _, L3 M5 `* i3.TA (Time of Arrival) 到达时期
! _; A6 x$ F' c8 q6 {0 L4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式) M- @. s+ Q$ \, h: ^" B
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知$ x/ ^5 k/ N' t% E
6.UPD (Unpaid) 货款未付
6 z" Q7 n8 a6 D5 v7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
0 H- |6 S- V$ v2 D* D, J+ ^8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|