|
|
报关单delcaration form) h4 ^4 w" \8 A0 r
海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。( _! H6 v/ ~6 H' z8 B D) M; J
Three steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.
. l" {% x* b ^, H: b9 v' T' [报关员the person in charge of the declaration , i, H# Z: ?- ]% |
发票invoice0 k6 P) |; G6 y4 a* E
提单ocean bill of lading 9 Q6 N! N+ a# o! u8 X
空运提单air way bill2 K$ v* ?+ X# U3 y, `8 Q* D
装箱单packing list " V) o) n, B9 I. l3 {
装货单shipping order
0 D! P" X2 D4 H/ ^信用证letter of credit(L/C)
3 B, E. G5 b1 s) p保险单insurance policy% l+ I. q. b7 z+ N$ _( X
销售确认书sales confirmation9 l' B, z+ Q2 ]! L" `- s
商检证commodity inspection certificate
% [1 J: e* y. ^, N9 H$ S动植物检疫证animal or plant quarantine certificate
5 ?1 e& ~+ a+ A+ e% {$ W原产地证certificate of origin
; c* w0 M( n6 Q- ?+ q1 D# `: q# N! W/ {, o进口import$ f/ ?1 k; |- Y5 q( S- G8 Y
出口export 3 q5 c3 |' U' e4 ?" E2 c4 T
进出口公司import & export corporation (Corp.)
- H5 o E: F1 f) T" q进出口许可证import & export licence
4 J$ P: N- Y% \进料加工processing with imported materials C: p0 a2 g, i* j G6 X
或来料加工processing with supplied materials& R+ a2 z6 Q8 A! s1 n
货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination)
. v4 S8 {7 Z: X' `: B/ f$ ~2 K" Y货物cargo
5 ~# }' n6 N- S- |! @3 ]2 _! s4 V散货bulk cargo, cargo in bulk& Y( J9 D! g: q; D G& Q2 |- D# p$ T
空运货物air cargo
% V/ t) x* m0 L2 @海运货物sea cargo- z7 W8 `. o; d8 W4 S9 s# @
保税货物bonded cargo * s* ?( I0 j b3 H) @2 ]( h
商品、物品commodity (commodity inspection)
L" D0 i' H& o1 g! G# ^: o/ QMerchandise 泛指商品,不特指某一商品
& L2 q% S: P* x3 o+ J物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)' |, e6 m' w8 S. w
行李物品Luggage
3 t+ z5 L6 P7 N8 I" b邮递物品Postal items 3 x; s+ N5 D% N: D0 K) u5 B+ @
包装packing
) Q2 q: W% X, |( ~* I9 O6 z重量weight% F% E" ~- ?, z
毛重Gross weight
) X" i+ Z/ z& N9 k) u4 j净重Net weight N5 X6 ?- }: n. S- O
皮重Tare
$ v. g' C( L! P# O9 J3 s# T1 b货名/品名description of goods
) J. t1 m2 {; T( w' i品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型
7 O' e, d- R- k( b贸易方式mode (term ) of trade 1 j& x/ t8 w9 ^% q
贸易条件terms and country
. t! |) O4 `* Q& V! A" R9 ?6 h贸易国name of trading country
: ^4 _( P' i3 E' N2 C进口日期date of importation! h2 C) W4 Y6 o7 m
价值 value/ l6 K {% N& _
合同总额/价值Total value of contract ! m# c( ]" b& Q* r" n$ }5 s
商品价值Commercial valueDuty-paying value
0 ~ y" C w( K0 f; ~8 |/ {4 {, x完税价格Duty-paying value
5 E6 r w) o/ ^5 |/ s运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)3 K9 x( S0 T( I# {
数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.
+ Y5 Q% R9 v" D1 W价格price& ^) S# i7 K( G. B. _: F
单价Unit price 7 R; ~+ e. M J+ i) Q
总价total price
, n# f$ W: X8 ]0 m: i- w$ t总价、总额Total amount, M. O8 X/ T9 n$ X
发货人consignor 6 }2 b0 b3 p1 M( J
收货人consignee
8 {& s5 X- |* e7 J" N托运人shipper ) Z8 f% ?) `$ W( y, J0 P! H& h0 c/ Q
承运人carrier
" c1 o$ B) C2 O" Q通知方notify party 9 N Q, O- { O g4 O
代理人agent $ Q. q. J. |% }" C- k
代理agency0 m7 b6 t; r/ u0 A: U
装运代理人、发货代理人Shipping agent ) g4 Z9 C8 W- t& X: `' `
保险代理人Insurance agent
" m# v* O, i! r; z% e( L R装船,交运shipping/shipment
q& M% d% k3 v6 s; x3 R运输单据Shipping documents - j, ^/ A7 y* f8 y3 N' i
装船日期,装运期Date of shipment
% r4 r! a$ l, J联合运输Combined transport shipment
1 W" k# Q/ D; P/ W4 `港到港运输Port to port shipment
$ R7 m( ^6 u$ F& \$ C4 Q运费freight $ J& N3 r' N2 _
运费Freight charges
& s( g* z, o4 w5 k+ g2 u8 B% W) P+ Y航空运费air freight charge
8 a5 g# T# H" b' e' W" {6 b5 O6 f9 `运费率Freight rates5 M- v, ~2 E8 @* m
杂费 extras , u9 G) }( ]8 O2 u: l
付款payment2 }" ]7 g9 U, _. c
付款方式Terms of payment # q9 T1 ]/ D. ^; x! d9 a: O0 T
即期付款immediate payment8 z4 u2 G5 j3 k3 Q8 h( g, ]
港口port 9 q t( ]* Q8 q* R( O* H
货币currency
O% n3 V1 g1 t; t& j6 g9 r商品编码 H.S. code /commodity code 3 a" Z- v% n# H: K
原产国及生产商country of origin and manufactures1 P2 J/ b3 o9 D$ Y6 S+ F, a
标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks
& Y% t! k' {$ A* Z根据as per |
|