|
报关单delcaration form# s# B; D4 U1 K/ `
海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。0 t/ k1 p! u/ W0 a( M
Three steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods. 1 l Z0 P' l/ B4 x1 Q a. z- M
报关员the person in charge of the declaration
# b- A8 [# u5 L5 {, g' N发票invoice
( R( s- }5 Z% B- m提单ocean bill of lading
$ G4 k% u9 h5 D' n( D空运提单air way bill2 s2 N, x/ X* W. c: B6 g) d8 K/ E
装箱单packing list : F3 }) @, f. I1 c; \/ u
装货单shipping order2 P1 {3 l) L- i: I" k
信用证letter of credit(L/C)
2 [& @, P, }& ?. [" g# Y保险单insurance policy( @2 N' }- L8 M5 g& Q
销售确认书sales confirmation
, j/ M7 }7 s8 U) w! |/ C. M4 z商检证commodity inspection certificate
- M) j4 n8 w( N0 j* J2 d$ v动植物检疫证animal or plant quarantine certificate' P1 _- J) B/ k' x
原产地证certificate of origin
% o5 W( U8 M! _2 g进口import- z1 Q$ U5 ?) `" z
出口export ! [; ~. O& \% p' i
进出口公司import & export corporation (Corp.)$ U1 f% @0 V g( p4 n' z/ {1 q7 S
进出口许可证import & export licence & [* a ^) R* D) ]. a
进料加工processing with imported materials
1 o- M% @; q! r8 |2 Z* N或来料加工processing with supplied materials
: e7 x) n1 c+ S. t) d4 `+ F6 A8 M/ [, D货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination)
4 e& }1 j! z" D! }2 b& R# I货物cargo ( m X# A. Y% Q& c1 ~: w
散货bulk cargo, cargo in bulk
8 j8 f8 X- ^/ q空运货物air cargo ' Z. b! a, N. l( b9 [! Q" h. s
海运货物sea cargo
7 P* x( V% w0 r$ Q& ]; v' P5 L( {保税货物bonded cargo % b5 E* |: ^% ~5 G; u
商品、物品commodity (commodity inspection)' s% M0 R j; y
Merchandise 泛指商品,不特指某一商品
3 x8 z" J v% \: x7 X( b' Y物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
# t# k2 _' a, v' F" w* q行李物品Luggage
" F* ^6 P- ?1 T H邮递物品Postal items
2 E& _% D# ?) r) z包装packing / ?. P+ a, A, n+ ]5 r- Y2 _
重量weight
; ^% h3 x1 b6 Z5 D4 }毛重Gross weight
- @ i: b- _- L; r) S净重Net weight
% L$ G( R0 O$ B/ R2 L. q H5 `6 W8 ^皮重Tare
+ }+ U" S' @: t: f3 \; _' b货名/品名description of goods
0 E2 G& E9 r" y品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型, [, i. [( A4 ]' ~; h
贸易方式mode (term ) of trade # H; \# F' E& H8 F7 i
贸易条件terms and country7 g. G# [2 D0 p, J4 M% A
贸易国name of trading country
) @$ V/ X( B9 p* v2 p& L$ e8 @+ u9 J4 o进口日期date of importation
; p9 B* V1 X0 Z1 M: l. `" K, J; O9 f" s2 T Y价值 value
& a! N3 Z" f+ P+ j% m合同总额/价值Total value of contract
/ Z9 k: H: Z \$ Y$ o* c) v商品价值Commercial valueDuty-paying value2 g- E" _1 |* L: X" {
完税价格Duty-paying value- b, o2 O: Y2 X( V+ j$ w
运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)
- p' E c) d9 q. x, e0 k* f数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.; w" M: v; V5 t1 y1 g
价格price- A, U( B& d. `( l2 X: L; n7 h% P T
单价Unit price g8 n" B7 m2 s3 v* f/ D2 Z
总价total price7 _& I3 ^. Z1 I" `- J' a
总价、总额Total amount
* k m3 f; g/ K* x: _4 ]发货人consignor 4 L9 w1 k+ A% q' y2 o) v$ ?' F
收货人consignee2 F4 v6 l! h$ x' k8 h
托运人shipper " Z; e2 N8 a* E# H6 P4 |9 @
承运人carrier
# w# E( G w& i通知方notify party
5 t d8 W3 A; C: c1 f+ q* _# T6 ]代理人agent 9 k, p: a1 g# h( e: F1 _% `
代理agency, L3 C6 K9 Z' U: R" A
装运代理人、发货代理人Shipping agent 8 n/ X6 X4 f7 I" j) p
保险代理人Insurance agent
, }- c* H8 x: t+ l装船,交运shipping/shipment
4 C& I! o+ y W7 o% i- k运输单据Shipping documents % `+ P, a8 r' E- l( R
装船日期,装运期Date of shipment
( I6 S6 J- S1 M+ x9 R# c* T联合运输Combined transport shipment
) s4 q) p1 Z' ]' {% b港到港运输Port to port shipment+ Y7 r a: p) I# }
运费freight + f6 [- W: E- m! @* R5 u
运费Freight charges
# y5 X3 h% \( [. H( `! V8 ` |4 Q+ B0 [航空运费air freight charge
% f9 u ]) I3 ~' d运费率Freight rates, k2 Q: s% T6 ~2 H: @% m: S: \
杂费 extras ) N8 j5 t9 N% d9 h3 i
付款payment( p. x* r% I9 K1 o
付款方式Terms of payment
+ ~9 P* W) Q# M9 v8 X/ K即期付款immediate payment
- G- g" r0 A6 t* T/ Z M港口port
3 A8 C: c* h& S Y) `7 d w货币currency 0 E5 n+ O. h3 M& i1 f% f) a E
商品编码 H.S. code /commodity code
5 e, n% `1 I3 Q3 z/ L4 ^原产国及生产商country of origin and manufactures
9 U% w% _! h0 ~+ a: f# p, N5 m4 P标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks $ ~' v5 V) e0 w- }6 }
根据as per |
|