|
|
报关单delcaration form
( ?( ]$ J) _. K* r) }3 o8 `海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。( d4 s# s I8 s1 r8 y( d3 s
Three steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.
; b* j! f% ~5 O0 `" s& _5 w报关员the person in charge of the declaration
0 K/ @5 A( I0 C5 X5 f4 \) ^, H% O发票invoice/ K" E) Y3 H' X1 ^ I5 G
提单ocean bill of lading
7 t; g# [6 y) [! Z空运提单air way bill
: V4 d1 A( T: A. b装箱单packing list ) X/ W( P* F Y, ]% @! n9 @9 w8 F( b
装货单shipping order2 O6 M" X1 N. P8 q9 y! _
信用证letter of credit(L/C)
6 b: v7 V5 p4 Z! M# ]1 j/ ?. W保险单insurance policy
: i; e! ? V8 n( [- w: Y5 _销售确认书sales confirmation
7 T5 U1 E% |, ~- E/ j商检证commodity inspection certificate
" H E2 w6 f0 h! x动植物检疫证animal or plant quarantine certificate
- |2 m; F% L. X! b原产地证certificate of origin # e6 |' C# k/ ^$ t
进口import7 _) i& P3 G3 w2 B8 ` [6 p
出口export
! x: f" U: E9 J/ Q* g进出口公司import & export corporation (Corp.)0 G V/ o5 w3 G4 J) j
进出口许可证import & export licence
- t$ w6 J, j! R- }0 e. ?. Q+ f# h7 r进料加工processing with imported materials 1 z: d6 S7 \1 l0 K5 r- a$ h: j. E
或来料加工processing with supplied materials2 ~7 g# |3 T B4 g \& A# k" s
货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination) ) x4 f/ F) k' F, T, `) z
货物cargo
; `! _ L- e, f- g6 L散货bulk cargo, cargo in bulk* w) ]/ V3 X x5 [, p: \8 \& [1 \! f
空运货物air cargo
: H. d) w( o& M1 s1 R海运货物sea cargo
! P2 [* E1 ]. ?& \! R1 R保税货物bonded cargo ( X# o. r2 ?- d& O+ C
商品、物品commodity (commodity inspection)
' n$ s9 H6 q! |/ XMerchandise 泛指商品,不特指某一商品
# c+ n! j1 ]/ g2 k" ~物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
9 U) Q( @) ]! ^+ W行李物品Luggage & o. K/ T8 w r! D) B$ j
邮递物品Postal items
" w2 W- ?7 m6 e. Z. Z3 q包装packing * P* ]2 n+ E- S# Z
重量weight: H. l \% r5 r m
毛重Gross weight
) b- p! ?+ l' S6 @4 [' `净重Net weight 4 a' ]' }7 u! \8 t" x* M3 H
皮重Tare
0 E0 M+ a9 S& I& [4 N/ e/ d3 t货名/品名description of goods
8 y+ w# s" f: }; [% [) I9 }3 l品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型6 A8 J7 a: U8 B/ M3 a0 ]
贸易方式mode (term ) of trade - i4 ]/ q- {) X" {
贸易条件terms and country
7 h& v e0 F( `" r" ~ u# ~. z2 l贸易国name of trading country 2 y4 p: R y: W" l# S
进口日期date of importation
) h8 V1 B1 E, O- B1 n- C价值 value
) U; X8 t. |1 G9 b1 c合同总额/价值Total value of contract
# g% {7 B, @" e9 R8 [" K商品价值Commercial valueDuty-paying value
/ X0 N1 ?6 v8 |: r完税价格Duty-paying value% H- n+ f, d* j+ q0 P f4 a$ u
运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)
5 t1 R0 ?/ i- ^3 w9 Z- A5 F数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.
3 _* e' r; | [! T8 v3 s价格price" w. C1 ]$ p7 g, y7 k& `+ @! _0 _
单价Unit price
1 [3 a* I8 @6 P总价total price9 j1 B8 {4 E: f: D& m4 P3 e& y9 d
总价、总额Total amount0 p4 u2 s; X: J* m" {" R
发货人consignor " P/ K+ I- k' G3 O" [: {$ @( p
收货人consignee
X6 R" e" F0 y托运人shipper
2 }7 S/ a$ Y' q0 @承运人carrier C/ c Y: s i
通知方notify party ' k% z+ s5 y) ^, w9 J3 L
代理人agent
) b5 a( O+ h* I1 ]7 R代理agency+ _8 O7 m3 {. R. H
装运代理人、发货代理人Shipping agent * q8 C- d0 ~- C7 `9 D
保险代理人Insurance agent / q. s' B, P. A2 U6 P# N- H& R
装船,交运shipping/shipment
/ b+ s$ y! x. b运输单据Shipping documents ) p3 Q) i9 u; i |# e6 w; a$ A
装船日期,装运期Date of shipment
6 n% [3 D, r: W7 G联合运输Combined transport shipment
1 V" e6 D& B3 K4 ]! i" }港到港运输Port to port shipment
! @2 @# m6 w' n e4 L6 I" a运费freight # C; A+ a0 e/ B' b5 x9 [$ [! E* G
运费Freight charges ) r n0 \- h& N' O6 F3 E
航空运费air freight charge$ X& b# J, R/ R+ i* L: l: U
运费率Freight rates Y$ h8 A w/ F" O: g2 W
杂费 extras
9 Z! D, a: m- K7 M1 ~付款payment
" D( T$ F0 M' B. Z# i9 H付款方式Terms of payment 3 O( R1 J" O! h9 Y' E" Z
即期付款immediate payment$ d0 g3 T. V! {- u8 w
港口port " c/ c0 [% V5 n( }6 B: ?; Y
货币currency 0 ^7 o; j* J1 Y) m! H, C5 I7 ]
商品编码 H.S. code /commodity code
5 }3 I ]/ b* F' n原产国及生产商country of origin and manufactures
% L+ r% l$ @0 E/ }2 H5 i0 f标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks ! d9 @. Q" l, _( N, X+ K7 C
根据as per |
|