|
[这个贴子最后由朱古力在 2005/09/14 07:45am 第 1 次编辑]1 o5 b9 e/ T* s+ \) \) g
; r9 i- A# y! P+ e U! j) A
交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) w: k2 M3 H4 o* f
装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter
. }/ {8 {( f9 f& U托运人(一般指出口商)shipper,consignor 3 c- Q/ F& L4 m/ Y6 O7 i0 B* w, b/ J
收货人consignee& e. L! B4 M5 T. A( ^* J* Z) |
班轮regular shipping liner 驳船lighter
- [0 f" ~2 D- Y5 t, f舱位shipping space 油轮tanker ) W3 y4 Z7 X* N5 U- l: s* `# y
报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt. r8 s0 ?/ i ^4 L( {9 S
提货to take delivery of goods! H& H7 P) O8 z4 V! r- z+ }) U" t
空运提单airway bill 正本提单original B\L $ x+ r( o/ L! t' l9 l2 r
选择港(任意港)optional port
4 R" v* x! v9 \6 {6 i! k5 L+ N9 N选港费optional charges . f4 Z4 U# D5 r- G) }4 y
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers'; account 4 ^% }+ N( a1 N8 s' f& N
一月份装船 shipment during January 或 January shipment$ F: X9 T1 ]' W& ]" ]
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
, j( x* [9 K2 @+ V' p- J2 Q0 ]( k一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment ; ~9 L# ^# R; c b5 G
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots ' @5 d. C# }" C3 k! f
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots % x, Q5 b1 ?) M1 J" ]+ D
分三个月装运 in three monthly shipments
' D1 v5 ^, U6 I" g0 D分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
. ?7 ^" @, S# _) U立即装运 immediate shipments
' s1 {' ]4 H0 | J# \0 R即期装运 prompt shipments : `, y% A" w C, G' `
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C - c. U7 ]5 H1 X! J
允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
1 O. W% u, z( E: m, s |
|