|
|
[这个贴子最后由精英在 2003/12/28 09:35pm 第 1 次编辑]
6 L1 @# g9 I/ X* L* V
0 f; j6 ]9 A& c: L, T货运用语中英文对照
9 _* p. Z# s1 T2 e货物: goods /freight / cargo 5 ^, y- s3 U2 N8 y
运输: transportation / transit / conveyance
5 [3 K/ n& y7 x N* I运送: to transport / to carry / to convey # |, B+ c' Y3 G! |/ r9 P# F5 g; W
海上运输: transportation by sea
, K/ A% w) }0 f- m3 {3 u' {$ Z: K( ?* Q运输业: transportation business / forwarding business / carrying trade
% v8 h0 M: u- ^3 u& }运输代理人: a forwarding agent , B E U7 X1 B- x3 `
承运人: a freight agent / a carrier
) b. Q6 T* ^9 T4 q t r船务代理人: a shipping agent " B3 o; \! l. P) H
陆上运输: transportation by land - f. z! ~3 E. j. l! j/ H, Y, N+ s
货物运输: goods traffic / freight traffic / carriage of freights / carriage of goods
' e. `% V4 [! l1 ^ S货轮: cargo boat / freighter / cargo steamer / cargo carrier - K8 j0 d# D. X( C7 I3 d' F
火车: goods-train / freight-train 车费: cartage | | portage
' |0 C5 f2 r8 x- p4 G; z* _卡车: goods-van / goods wagon / freight car / truck
7 M3 D/ x( u; W7 J运费免除/免费: carriage free 9 S' j- T: O6 Y9 S2 K7 e8 T
货运办公室: goods-office / freight-department / l2 e, @( l. t1 k: \8 W2 v
运费率: freight / freight rates / goods rate
# D; U6 { h. K* Y$ R1 n运费: carriage charges / shipping expenses / express charges
% g7 ~/ H0 s$ M% t' V运费预付: carriage prepaid | | carriage paid
: {8 o) ^+ p7 u. N, q1 Q) R" D Y运费到付: carriage forward | | freight collect
- B3 k- C* M* Q8 K, }" _( T协定运费: conference freight | | freight rate
- c9 e7 b: J5 e* I运费清单: freight account
6 G" R) S7 G7 y9 H/ Q托运单:way-bill | | invoice 运送契约: contract for carriage & W% Q/ }/ C- Y# }
装运: shipment | | loading + P* `) n* L4 `
装上货轮: to ship | | to load | | to take on a ship $ p* N6 ~1 f, C) a+ t' F
装运费: shipping charges | | shipping commission
9 H& a' S. l# Q装运单/载货单 shipping invoice
+ T3 r+ j$ z4 \+ t/ F装运单据hipping documents 大副收据: mate's receipt 5 [. n! j+ M4 |1 n4 s4 ^1 ?* h2 h
装船单: shipping order 提货单: delivery order
+ Z1 p, m8 w: [装船通知: shipping advice 包裹收据: parcel receipt 5 H. E3 S! @. r% o
准装货单 shipping permit 租船契约 charter party
' f! ~. |4 S' \8 N/ ^租船人 chatterer 程租船||航次租赁 voyage charter
( j# u/ {% f# r) d6 f期租船 time charter 允许装卸时间 lay days | | laying days * u" C( ~ Q4 A; e/ ^/ g3 F( ]1 V
工作日 working days , T8 I* E- |3 S5 V" O7 {/ N! S" f
连续天数 running days | | consecutive days ' N+ y8 d( i1 [; K
滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days $ w7 V+ L* Z# F8 L* z; q
速遣费 dispatch money 空舱费 dead freight
7 U! n' }9 \' y退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs $ Y t h6 J/ X
赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt ( R% l4 I Y9 w; l: J( |2 m
装载 loading 卸货 unloading | | discharging | | landing
1 H* L' h8 p5 Z) D' d装运重量 shipping weight | | in-take-weight
* s9 F2 k1 y3 l8 v# V卸货重量 landing weight ! [6 y; G/ B/ R" [& p
压舱 ballasting 压舱货 in ballast $ l" k& G% a4 @0 {+ ]4 S; x2 K% t
舱单 manifest 船泊登记证书 ship's certificate of registry
' @6 p. Y& o' S6 Z) ]* e( K* s航海日记 ship's log 船员名册 muster-roll
8 Q9 D5 ?4 z. p+ T2 l' Y(船员,乘客)健康证明 bill of health 光票 clean bill # C% {' T( E6 `3 t* D, b! G
不清洁提单 foul bill 有疑问提单 suspected bill |
|