|
[这个贴子最后由精英在 2003/12/28 09:35pm 第 1 次编辑]
! x% p8 I! r9 `, D' C7 Q; M% [$ h6 A, l+ G: u% K' D
货运用语中英文对照% I- r6 I" E. {
货物: goods /freight / cargo
0 G9 V; O* `& V6 A, c4 ?运输: transportation / transit / conveyance ; S5 j2 `- V2 j/ s' G$ }
运送: to transport / to carry / to convey : q" ^1 N1 G7 N0 \
海上运输: transportation by sea 6 L( A. R; V f/ {4 B
运输业: transportation business / forwarding business / carrying trade
0 G$ { A) V% ]运输代理人: a forwarding agent 0 D1 z! S n. U) i" d3 T- G7 p
承运人: a freight agent / a carrier ' e& r* f# Z- p0 L
船务代理人: a shipping agent
, d0 G$ [$ [8 v1 n( D' C" \$ {8 h陆上运输: transportation by land 1 J" S! O5 i" d# t" h( w$ H9 {
货物运输: goods traffic / freight traffic / carriage of freights / carriage of goods 8 m% t) n$ X. Q& s
货轮: cargo boat / freighter / cargo steamer / cargo carrier
+ ~% S! T. ^6 @4 N- w# @, Q9 h火车: goods-train / freight-train 车费: cartage | | portage # N$ } g' Y1 [2 C" w
卡车: goods-van / goods wagon / freight car / truck
& d% |) Y7 P9 b" b运费免除/免费: carriage free
2 j; u) a! w- X) M$ a4 t货运办公室: goods-office / freight-department
) J F7 n$ j) G% o3 J; R& f! r/ O运费率: freight / freight rates / goods rate
- Y8 [; Z. W6 c/ ?7 y5 X U) C# r运费: carriage charges / shipping expenses / express charges
A/ [0 _; h9 r- z0 w# z" \运费预付: carriage prepaid | | carriage paid
5 i6 m; ~, G# b1 q3 J2 a' Z7 d2 _运费到付: carriage forward | | freight collect
0 r: A3 G$ E9 l; |4 Y协定运费: conference freight | | freight rate
& V3 b. d* A! k* M0 N运费清单: freight account
. D1 _* o5 Y( U0 G1 A% t+ H托运单:way-bill | | invoice 运送契约: contract for carriage
! L" K" P; l: D/ Z/ N# u0 k装运: shipment | | loading " Q4 s+ m9 H7 A; ~
装上货轮: to ship | | to load | | to take on a ship
6 p$ g, {2 \/ k" P3 @装运费: shipping charges | | shipping commission
. z# D7 C5 ]- G' Y; q# t9 j装运单/载货单 shipping invoice / a1 M" d1 U* D( F* E
装运单据hipping documents 大副收据: mate's receipt / h/ U$ h+ r0 E% W3 p# ]* S7 B
装船单: shipping order 提货单: delivery order 8 M2 ^( t' k$ c' ~$ X; v% i
装船通知: shipping advice 包裹收据: parcel receipt ' W& W% X/ M0 `) s6 ~4 n
准装货单 shipping permit 租船契约 charter party 5 X( V M/ h& P4 X4 w
租船人 chatterer 程租船||航次租赁 voyage charter
8 m1 ?4 M# X9 l8 \7 ~& t期租船 time charter 允许装卸时间 lay days | | laying days
9 i7 Z( L/ ^) |( H$ f. a, \0 H* W工作日 working days
" H. X9 K0 N, C: h; v, y" H8 I) b7 B, B3 h o连续天数 running days | | consecutive days . l2 m* V5 n$ A0 @) f4 x
滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days * z0 {% B$ q" H* @( h) @
速遣费 dispatch money 空舱费 dead freight
4 K; n4 {7 A; @' O V" e" z退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs
6 {3 Z& A& d4 i* Z0 j5 E; Y% T6 B; w赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt
" ^0 z/ B2 ^$ V装载 loading 卸货 unloading | | discharging | | landing
3 h+ n! S# t7 v& ~- j装运重量 shipping weight | | in-take-weight
/ k3 {/ R* ^$ G" I0 m$ I- K卸货重量 landing weight
; h# U: w6 l6 ^4 F, p3 z4 k+ ?压舱 ballasting 压舱货 in ballast 3 z9 ^6 L5 [( [7 f: D& Q8 M" M4 a
舱单 manifest 船泊登记证书 ship's certificate of registry
# E# v6 d) \! K8 X) n3 ~航海日记 ship's log 船员名册 muster-roll & r) K9 L2 |; ~
(船员,乘客)健康证明 bill of health 光票 clean bill 0 _+ k1 g- L1 `4 X) Z
不清洁提单 foul bill 有疑问提单 suspected bill |
|