|
不清洁提单 foul bill ; q \* w# v8 J! K* ]; U
舱单 manifest 0 a6 r C$ }8 }+ i
承运人 carrier # F/ G( b$ B5 L/ p/ Y0 i
程租船/航次租赁 voyage charter& e v" s- @' _. f8 [2 ?
船务代理人 a shipping agent
6 d [* y7 |9 \) G! A' \大副收据 mate's receipt
# }& T( Q, c9 K7 D; }' l海上运输 transportation by sea " v, t( M; m( Z& V6 Q! L! K
货物 goods/freight/cargo
4 N4 a' S# F3 j. T1 Y: u I货物运输carriage of goods ) A# B) p: |$ m$ f( R2 |8 f
陆上运输 transportation by land
% c! ]$ v) C e! k期租船 time charter
. V* J! I$ A7 A2 W速遣费 dispatch
5 @5 x' ]& q0 w; a( Q提货单 delivery order : `8 T% C5 X0 Q+ M% E- W; L+ m
托运单 way-bill/invoice + v" n9 n. f! G+ G) v3 Y
卸货 unloading/discharging/landing
! \7 x) }) b9 u g' K; D运费 charges
! `- x# b8 ^( k2 k' j& M- M运费到付 carriage forward/freight collect : }# P% O7 I+ K& t2 I
运费率 freight/freight rates/goods rate
% n$ U4 J* O3 J运费预付 carriage prepaid/carriage paid 2 {6 Q b2 ]' E: S
运输代理人 a forwarding agent
$ ] B9 \( O* _. A. E8 N e运送契约 contract for carriage % n; x0 \) n. a5 t. u; ~$ Z: q
滞期费 demurrage
7 v1 q8 a& b( O* m7 x滞期日数 demurrage days & j! a* D' q6 G( R: I+ S* V6 u
装船单 shipping order
& T" ]4 B; d- g. ^: j; o4 A装船通知 shipping advice
' z9 }: y# t% H装运 shipment/loading 4 W0 E* y2 G- V
装运单/载货单 shipping invoice
% w5 k H, }8 ]+ {( H& b0 d! F* P装运单据 shipping documents
4 ^! X' K7 D6 w/ b2 {装载 loading 7 h( A& E2 K9 [: {! p7 ` v/ m# M
租船契约 charter party 2 G5 l. o. Z q6 e
租船人 charterer
& [' {% K% ^% k) F# m. m3 b•; Over weight surcharge 超重附加费 5 y8 `2 Z' U9 T/ g' }4 h
•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费 1 @( h0 Y. O9 |2 Z2 a6 |4 L6 V
•; Port Surcharge 港口附加费 ; X4 C8 {3 `5 }2 F5 Y1 N: P+ L
•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 8 T9 o" u. G9 Q2 B
•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费
9 j4 Y8 v0 J! K•; Deviation surcharge 绕航附加费
2 v' ^ `3 ~7 I•; Direct Additional 直航附加费
7 N9 H7 L/ }+ M•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费
8 @1 [! i G3 Z2 @9 q•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费
6 Z9 S; s" d+ X" [$ }% m! [•; Bill of Lading 提单 . |6 W6 z$ V( I
•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单
9 _3 E% W; [) C) ^0 h. c! y% R•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单
: O( }, b4 H* ~* z9 J•; Named B/L 记名提单 . ?7 y7 O0 X4 J5 N/ h+ O; Z l
•; Bearer B/L 不记名提单
( ^* B/ A3 t- U* \# s/ O' m•; Order B/L 指示提单
0 s3 j2 [& r$ i& J! U7 G- e•; Blank Endorsement 空白备书
( w) b, F* T. |9 P•; Clean B/L 清洁提单 + a8 W2 @3 t4 u0 W C
•; In apparent good order and condition 外表状况良好 6 i2 q$ M* J* J) C' B2 _
•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单
) Y7 D* R. _1 E$ m e" B- i•; Direct B/L 直航提单
7 O, K7 L# J( A7 h5 S•; Transshipment B/L 转船提单
% X$ U9 W- _7 Z$ Z3 I运输 transportation
; L7 ^: s" m; C* N联合运输 combined transport
+ t e8 s3 H, d' U集装箱运输 container transport
4 X* k( i$ A: P门到门 door-to-door' G# p4 Q* w2 `3 A# W3 Y* l
整箱货 full container load(FCL)8 w% L8 k% K8 X3 o0 J: \# z: G
拼箱货 less than container load(LCL)0 w+ v" j4 d+ M# w2 h
储存 storing
) i/ ?' U0 o5 M8 ]" ~: L% z5 F保管 storage
- K! d, R9 O2 T0 gassembly packaging集合包装
; w1 R( P5 C3 |7 p1 largo freight货物
0 z2 e. ?0 w2 Y5 ~ bcarrying搬运 9 t/ t- H4 X5 x& M- y; h' V1 G
charger充电机 + J4 n! S2 A" y, }! C
common carrier公共承运人
/ [% k& p5 D% l2 E% `2 Q4 vconsolidation装运整合 ( y! Q5 L+ D5 i+ f/ O- W& g
delivery配送 / C' v% [. c- p) t0 L
general cargo普通货物 ; d' _9 J$ B; u1 o
load efficient装载效率
7 V* {: q0 K' ]- c. Iloading and unloading装卸 4 p' u+ t: X! P# c! x; R8 S, t
logistics物流
% L' K% x7 T0 W7 u9 Ypackaging包装9 o; ~& c8 r( V
pallet托盘1 O! C0 r1 J5 Y9 T1 m ]$ u
B/L 海运提单 Bill of Lading
5 U- m) U4 S) s+ e5 x/ g9 ABAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
2 b1 y0 s: A% Q5 }, eC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT & l9 c$ p2 ~0 U' `8 v
C.C 运费到付 Collect * X- ]: V0 j7 J! K; }
C.Y. 集装箱货运站Container Yard
$ p v6 }" O0 q' T3 o# ^0 ^# p3 xC/(CNEE) 收货人 Consignee
" O7 t: p" z6 s' jCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT 8 X" p* h0 \) U
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To # ]" c6 }9 {- t Y/ d) J& ^
COMM 商品 Commodity
* ]3 ?! n' D2 x9 tCPT 运费付至目的地 Carriage Paid To 6 `3 c5 h' M" c0 e/ r2 ^: B! s
CY/CY 整柜交货(起点/终点) 8 N& _# J! D. V" k/ p
D/A 承兑交单 Document Against Acceptance 8 @: d/ N8 `6 `3 J6 p
D/P 付款交单 Document Against Payment
( r' O( x' m0 M: Z# \0 }1 ^! {DAF 边境交货 Delivered At Frontier + z0 l% c5 ?1 E8 X1 o+ C- _
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)
$ O5 ~! i" g& _) B$ U8 d6 RDDP 完税后交货 Delivered Duty Paid # [" ^2 Z: ^5 s8 I7 @ ~- X* f
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid z* k: ~0 c2 S9 b
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay * S8 W/ I5 H9 V
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship # X( H$ e: G N: B0 h# m, f
Doc# 文件号码 Document Number
* {8 I* o% V) a8 B3 v# WEPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges
2 A. d$ t, A6 h2 J1 GEx 工厂交货 Work/ExFactory
. V+ ?9 H3 P3 I j, ?* hF/F 货运代理 Freight Forwarder 9 Q) U9 C5 F4 l. E- x8 x$ f7 Q
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor
P+ I7 h! n3 U4 X: [; w# ~: `FAK 各种货品 Freight All Kind : j1 u% Q0 [8 w
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
) D2 O+ M; A, w: }FCA 货交承运人 Free Carrier . O1 P6 t5 o9 R( V1 {" P+ i. e
FCL 整柜 Full Container Load 6 K% s1 f0 S$ t
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
! |. c2 T L( m9 j) n; V' u( MFOB 船上交货 Free On Board ( O# c6 |4 T+ H8 B f! z7 l. @
L/C 信用证 Letter of Credit . z, E. x/ O. v4 ~
Land Bridge 陆桥
( }( x, ?, M+ uLCL 拼箱 Less Than Container Load
. m' p2 G+ ^/ f$ D+ L+ @" g& c& w" [MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge 4 S8 U/ U" n1 ^
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
& A( `& E/ p" Q+ |% D. j5 f0 BO/F 海运费 Ocean Freight 6 B/ k- u8 [# {5 Z3 D' `! d
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L
: X" O3 G4 \' \! xP.P 预付 Prepaid
B8 ~# G' c1 D) {PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge ! S" l: g0 p) C. _" L! @
POD 目地港 Port Of Destination
+ E4 W# ^; h9 |7 nPOL 装运港 Port Of Loading # c, R, N# u1 S
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
8 y% W L( T/ X! y G* [S/(Shpr) 发货人 Shipper
2 A, s" O+ N0 n" c# ?# jS/O 装货指示书 Shipping Order
, ]/ ~) o- \8 n3 v) d+ [, y4 DT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
6 V/ y& N7 x; O, @3 |" I4 hT/S 转船,转运 Trans-Ship
& O7 |+ a ~6 T7 f7 b* U( B/ `TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
6 Y) T% k# G7 u1 s: s# {& [7 pTHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
) f- l: G) j( ~/ Z% k! I$ q$ QW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton 3 q2 v+ q N9 ]) c9 L: V8 `" } g
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton - J) s# ?2 q' i8 g
燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF)
) j7 w5 T" C5 u. a+ e/ M2 z货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF)
3 D: K: t Z0 e8 ]绕航附加费 (Deviation Surcharge)
7 Q' u3 d8 |- o. b# ~3 i转船附加费 (Transhipment Surcharge) 6 V9 v" a9 a: V! C5 }* N- O& Q; W
直航附加费 (Direct Additional)
( J8 s, z+ \8 A' ~港口附加费 (Port Surcharge) + J6 ]9 G" }: Q" b0 B
港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge)
! G! y8 p' ^) o1 G9 M" }0 S超重附加费 (Heavy-Lift Additional)
5 I& _& ~* K4 Q$ [- \3 T3 U s超长附加费 (Long Length Additional)
4 O9 }6 Q. e0 [5 b选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional)
2 u; @9 O, k0 y6 f变更卸货港附加费 (Alteration Charge)/ @/ v8 Z. {4 p. }3 z/ y* L
AMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System$ h) ~; F, v- Y" F5 {9 t9 `
BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
[( O" q3 Q. j( v4 VCAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor
" [% }! g" i$ ?; mDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
) s+ h, _& z. _- D9 `: z- S' a/ sFAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor
" u# m/ k: c/ U3 p. kPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
, m! r( Z6 |( Z9 @8 R1 b0 b' sPSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges
2 A6 Q, H" A% H: ~/ u& D. l9 b, v/ tT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
( }* y4 U" S' Y$ PTHC 码头操作费 Terminal Handling Charges
+ i+ u" ]! m; h" E3 Z1 F$ o' @4 dYAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS$ l. G' {' a) k+ A# M
WRS 战争附加费 War risk surcharge! c5 K/ o: f: m+ D" q- S
|
|