|
不清洁提单 foul bill
. B, n0 p2 l. X舱单 manifest * P( W p& e O) K) x9 Z
承运人 carrier - j/ o D7 N' q' L- Z9 x
程租船/航次租赁 voyage charter6 \* x2 s: p: ^; p
船务代理人 a shipping agent4 r; P* b0 K/ R2 p3 U
大副收据 mate's receipt
6 C: z5 i% k& `) w% l! w海上运输 transportation by sea : k, h; V, U# g. p
货物 goods/freight/cargo # T* `& r4 {( y9 p
货物运输carriage of goods 2 K) m( |+ _. D c4 {' i
陆上运输 transportation by land 0 u$ B4 e( D3 e
期租船 time charter 0 Z0 q: s3 r# E5 r& \# `1 s6 u
速遣费 dispatch 4 w7 L- V4 L N% w) t: Y
提货单 delivery order
! z6 ?& o- \ D6 g托运单 way-bill/invoice ) n) \1 z& o7 R
卸货 unloading/discharging/landing
. [% H3 P* m L% R. i运费 charges {* W# e# X' o+ ?6 l3 f
运费到付 carriage forward/freight collect
g! u+ {1 V" `2 R" |- M7 I运费率 freight/freight rates/goods rate
$ {! ? A0 Q1 g* b3 C6 ~( ^运费预付 carriage prepaid/carriage paid
( M, I7 B, M& d1 X/ h; @9 S0 c运输代理人 a forwarding agent
# a8 ~; b* @/ m9 M4 q运送契约 contract for carriage / @6 B1 l$ K( ~+ w. B
滞期费 demurrage / s3 C2 ?) @6 d! e/ |# n! p; ]
滞期日数 demurrage days ( ?( O4 M- K2 a* t
装船单 shipping order / s& Q- K6 r/ m) Q( T) }
装船通知 shipping advice # w6 [. [( m) W' t+ _+ A
装运 shipment/loading
1 I6 }: Z. Q) u) u8 [' I装运单/载货单 shipping invoice % q* L U A# @0 d9 v
装运单据 shipping documents
9 U9 Z# [, B" H2 W8 v5 d装载 loading
# _1 ~/ {9 \7 a8 H6 u7 u+ R- {租船契约 charter party ! n% B T8 z* t3 Q% @
租船人 charterer0 D1 u; o; `* S& M
•; Over weight surcharge 超重附加费
" q. \, N: _+ r% ~•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费
+ o; @7 C. G) U. m" {6 E•; Port Surcharge 港口附加费
* W9 l) c2 A& k. Y•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 , j, ?( ^/ a% k' |
•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费 # o4 c4 L i: ^
•; Deviation surcharge 绕航附加费
& k: s7 \! G& c•; Direct Additional 直航附加费
# k2 q8 \) q; E9 \3 U2 I+ q•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费 4 s1 ~) e) ?& |$ m
•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费
! b6 V O. Z* H/ D9 v4 L•; Bill of Lading 提单
6 k, D- x% J, S; ` v6 p•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单
% W& R% l8 T3 {. C/ z6 {•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单
: ?' @+ {6 c! z# l* N5 i•; Named B/L 记名提单
3 D2 }8 |! X7 ]$ k4 o, U•; Bearer B/L 不记名提单
- K' J3 _. W6 d•; Order B/L 指示提单 5 c' V" D2 |: n7 e9 g
•; Blank Endorsement 空白备书
3 _3 p" T5 u" b; `& _4 p9 G•; Clean B/L 清洁提单
8 P) S9 m3 h, m& { U# o }•; In apparent good order and condition 外表状况良好
6 _+ F+ C, Q! v; {$ s+ @•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单
, v* v; @3 m+ i# g9 H: z•; Direct B/L 直航提单
- u) I# \2 u9 c; X( ]( n•; Transshipment B/L 转船提单& ?. I, ?/ H( F2 |& `: j: V
运输 transportation
, A1 g3 \ d# m: \: E& A联合运输 combined transport 7 d0 q* G5 g. h, `& C. f8 z* h
集装箱运输 container transport
5 |" ?" `4 [" C* K c( `# F5 S门到门 door-to-door
9 W- f) r( A" ~ M1 ~3 F% Z- I" o整箱货 full container load(FCL); Q# R/ J4 ]7 g# O1 a7 [6 O5 B& ]
拼箱货 less than container load(LCL)
' b) V5 _! W) u+ D; u# W4 g储存 storing
4 t) }$ D! a8 Z! [, S$ F% {保管 storage: E( S- R1 N, F' w6 m' A
assembly packaging集合包装 ! j1 f0 u: |1 Z( E% G+ O. g
argo freight货物 3 o3 N1 q M+ X# m N; X
carrying搬运 ( Y; C) p- R) e* D/ l4 k9 @. y
charger充电机
, g. g( o7 Z2 w/ y1 t( ^0 Kcommon carrier公共承运人
0 V& J$ P7 c+ N: r: b( Y, Qconsolidation装运整合
( ~5 U8 U0 X: @& g0 wdelivery配送 ! u P7 G2 r2 i9 c3 s$ A
general cargo普通货物
8 w) ~% l$ o( {8 H0 ~load efficient装载效率 8 d( d5 l. h" s
loading and unloading装卸 4 w5 j' r6 H3 q- H
logistics物流
4 Y/ f' C5 ~; ], m+ Vpackaging包装! U0 ?( [+ X! ?* }9 e5 s# [
pallet托盘
" \$ Y0 ]5 A9 _7 l" HB/L 海运提单 Bill of Lading
5 q: N; f R% q) o, |BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
[$ u) e' G9 }4 P. e" ^1 TC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT / D" Y4 J% ]+ V; X" ^2 P0 N
C.C 运费到付 Collect
+ r1 e& y( S/ `$ q1 B8 u9 e+ Z2 WC.Y. 集装箱货运站Container Yard 1 D8 {' m: Q6 `" [2 o
C/(CNEE) 收货人 Consignee
$ l" ^) P( w: V: e0 R% e7 x/ q) }CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT ! Q: a- t: c+ X, c
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To # U6 e4 X$ |$ V5 @7 L( c
COMM 商品 Commodity , i: q. F$ x9 O; ]& Q
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To 7 C) e+ U2 e) Z2 D
CY/CY 整柜交货(起点/终点)
9 J. {6 }) p) p2 LD/A 承兑交单 Document Against Acceptance ) g# w8 {/ W. |( s6 @7 M7 k
D/P 付款交单 Document Against Payment . x' G7 x$ ]$ l: F& p' W
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
$ F( N3 y2 ~8 O5 t4 E8 vDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)
8 q+ c! s" C3 H' y* ZDDP 完税后交货 Delivered Duty Paid
9 E8 m9 O7 _7 v& P: I6 hDDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid
9 w0 }4 X1 s+ j' w n8 P8 m$ Y. KDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay 7 A0 W% F! D# n W' H" w6 B
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship . N9 u8 B4 t& r3 X: j
Doc# 文件号码 Document Number
6 f8 G R$ d8 c) y- E! ^+ X2 DEPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges ) Y4 P6 p6 b! s4 T; e
Ex 工厂交货 Work/ExFactory + b3 @7 D, ~3 L% R
F/F 货运代理 Freight Forwarder
, j- A* r/ w! U! F/ EFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor
* Z5 @/ R. J+ ]! j/ }FAK 各种货品 Freight All Kind 2 a% W8 m* F8 {' ]4 h& m
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
* {0 Y4 U* c+ l. H* h$ PFCA 货交承运人 Free Carrier ) Y- P9 P1 i0 T
FCL 整柜 Full Container Load " ?" C, H7 W) \$ s; V! G3 Q
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
" r8 N# u. R% P% TFOB 船上交货 Free On Board
; L( J, _1 U5 N8 t9 {L/C 信用证 Letter of Credit
^" D& t4 ]' zLand Bridge 陆桥 , ]) z/ e" a5 W) }
LCL 拼箱 Less Than Container Load
, B4 j. V' L! D+ DMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge 1 B: |$ S9 X# I. I: T
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
3 r( g5 y0 B/ n. ~( v T# gO/F 海运费 Ocean Freight 7 [* B$ h9 q$ ?, v& k
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L + {# W1 J. h+ x% S0 |7 m( u4 c* j
P.P 预付 Prepaid
5 z. @; v# }/ s4 c. O' z) t5 ?PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
0 y+ c; r% b- u/ [1 fPOD 目地港 Port Of Destination f" l2 M' `, N7 R5 L! i% c/ q5 {
POL 装运港 Port Of Loading 6 b" A' T6 o9 U
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
' k/ J5 @3 B7 f1 e( Z& ^) aS/(Shpr) 发货人 Shipper
. x+ `% p' _2 ~* M+ T- RS/O 装货指示书 Shipping Order
* Q! S: x4 H4 tT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option 1 C0 H* y# N0 Y
T/S 转船,转运 Trans-Ship
" z' P7 V9 c2 e# a. j. _TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
0 c, h6 }5 E* Z# Q+ lTHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
0 h; s9 t0 ^5 v- P* x8 cW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton
8 M& D/ t5 L) hW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
3 \4 \6 D# Y! H8 C% E" k燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF)
( M" Z. N! y1 i货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF)
9 c5 m* ^ ~5 v' z, W' g绕航附加费 (Deviation Surcharge) D/ N- T. b7 v4 ?
转船附加费 (Transhipment Surcharge)
4 W2 \4 n S k ~' i1 q* t/ y直航附加费 (Direct Additional)
/ j+ ~' f m1 M, C( e i' o港口附加费 (Port Surcharge) " o2 q! x) S7 S f6 t
港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge)
* E F" B) i5 D: ]% q超重附加费 (Heavy-Lift Additional) 0 ^8 x- } }& `# ]! q9 c( X
超长附加费 (Long Length Additional) 5 v7 j5 ~# ?' [7 B* Y- M
选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional)
$ p% i5 Y8 e! [: H0 U1 \; @1 H变更卸货港附加费 (Alteration Charge)% X+ P4 k: b$ l
AMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System
' r- b/ L" q" _/ t, JBAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor * O7 t8 d9 k5 c( Y9 f6 Q
CAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor * ~$ b x, u5 S( D7 ] n/ G1 h
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
5 L6 X, H3 L7 `4 M9 DFAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor
# h( B" v$ |) s0 B& E) H3 R' |6 QPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
+ Y3 n0 @2 y, R% ?4 J. aPSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges
9 s4 R; Y u( hT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
" @4 r7 w! O. {$ ITHC 码头操作费 Terminal Handling Charges
5 v* R8 O- t6 A. h0 EYAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS" m) E* V4 a& z% y7 U# p8 j1 q
WRS 战争附加费 War risk surcharge
( k2 r: d5 d1 `4 E, |* s, e |
|