|
|
不清洁提单 foul bill
; H5 w7 O ~% F+ W; I舱单 manifest
4 P; w+ H+ D. y( L2 [% i) i0 i/ q承运人 carrier . j2 ~7 {) i+ L
程租船/航次租赁 voyage charter
/ Q: u* z* a; p" p' |7 o8 I船务代理人 a shipping agent* S! e& L+ X H8 X0 o
大副收据 mate's receipt ) o" W5 e- v( o' R! U3 [# p
海上运输 transportation by sea
" \2 R6 N3 Y9 X7 b) N! I9 T货物 goods/freight/cargo
4 R N; ~/ X% X! H& s+ r货物运输carriage of goods
* @ O7 G& C- `- ]: ]陆上运输 transportation by land ; U7 L( F z9 d& u9 I; a2 u, W) u- ^
期租船 time charter
/ V9 {9 X" m. l速遣费 dispatch 9 \% {) F3 u4 a. y% R
提货单 delivery order
- u# c' C( P4 e/ H" p, @托运单 way-bill/invoice 5 y1 `* A% J0 C. N8 R, @6 _. W* B9 \
卸货 unloading/discharging/landing $ R. k( c) q$ Y7 H- F
运费 charges 6 z( f( ]4 H! n1 n( w7 N! Q3 h8 A
运费到付 carriage forward/freight collect " }5 _! I, M8 O" F
运费率 freight/freight rates/goods rate
d' d' ]' a& W9 Y$ B( W运费预付 carriage prepaid/carriage paid & B9 Q' v/ I% j) L
运输代理人 a forwarding agent : [4 N1 l+ d1 L: f6 N* M1 l
运送契约 contract for carriage
# S, m$ C$ O& {* z* Z! v8 |滞期费 demurrage : C$ t. @$ y+ r. m& I: G+ J
滞期日数 demurrage days
5 n. [- t& ~& t# p+ o装船单 shipping order 4 }; W0 H6 L+ L9 X
装船通知 shipping advice
% l1 n4 c- J6 c9 j; u5 D装运 shipment/loading 6 o$ M; Y# Q0 c5 T
装运单/载货单 shipping invoice
0 A: G0 z7 s, N& h装运单据 shipping documents
7 M8 O7 l0 f, r8 f8 m2 @6 q$ h装载 loading
5 q9 Y5 F b$ V5 P租船契约 charter party " k ] a, `+ J- p; I* j
租船人 charterer
9 D4 o4 |8 U& ]. @•; Over weight surcharge 超重附加费
) ~4 L( B& N6 ?* a5 M; b4 E•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费 - F! \7 j+ t9 w% X* J w
•; Port Surcharge 港口附加费
4 C* E- f# T) F8 ~+ `; U8 Z•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
# M* ^3 z6 r8 m•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费
/ I3 @7 X0 p9 b# u•; Deviation surcharge 绕航附加费 6 d' W+ N4 l0 L4 b$ O
•; Direct Additional 直航附加费
! I# B- ~# F. ] u•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费
* @4 D Z5 @1 K [•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费 2 i6 W% w3 k5 J7 a
•; Bill of Lading 提单
# {: y; C0 T' |( S0 D; g2 Q$ B•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单 & k4 r* |7 ]) H# W% f( Z: P. \. j
•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 * O4 g" _* H5 X+ z5 ~
•; Named B/L 记名提单
0 F$ Q: Y; z3 s3 f g* y9 z•; Bearer B/L 不记名提单 % E/ W. y; C* F' u7 |6 O+ z" v
•; Order B/L 指示提单 3 z( Z, h* r+ |+ H0 Q, g
•; Blank Endorsement 空白备书 1 Y- P5 H- B) ]4 A
•; Clean B/L 清洁提单
+ _2 S! K' x% t' U8 W* `0 ?: ?•; In apparent good order and condition 外表状况良好 " f4 u. [! c4 w
•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单
+ `: u& \, W9 l1 ~•; Direct B/L 直航提单 * u* t7 ~+ y- a9 \+ a" v+ n
•; Transshipment B/L 转船提单
( G1 r u' [4 G0 `4 O运输 transportation
4 _/ r' m0 J( F5 u联合运输 combined transport 6 v/ s7 k: r; T# L" F. A
集装箱运输 container transport
9 x' `# G5 g8 L) u4 i- a* R9 }" j门到门 door-to-door6 s) O2 B7 F; E$ }$ U% X
整箱货 full container load(FCL)
' V% l# W l3 m. z拼箱货 less than container load(LCL)8 w! D% F/ ~) M! o; Q
储存 storing
& f3 O- `' V- o4 Y- d8 }保管 storage% K% `# y9 b& z0 c
assembly packaging集合包装 # Q- O/ p. F; e+ g
argo freight货物
" S4 T* j3 V8 I' [7 p( | b& K% Xcarrying搬运
( G# X/ a; b! |" Z+ ^# H9 M( G% xcharger充电机
. O { w9 m$ U! X D( ucommon carrier公共承运人 x3 m$ t6 Y$ m9 A
consolidation装运整合
; I! C. ~1 ?' \0 hdelivery配送
. U2 b. H6 }. t- @7 h" U# {2 xgeneral cargo普通货物 ) Z& S4 s5 `9 i( t/ N
load efficient装载效率 : B! u& ~) I3 a+ p
loading and unloading装卸
; U2 u$ k+ V' ?) xlogistics物流 " L9 n2 O/ {/ _9 `0 a8 c
packaging包装5 Q* `) d. e1 E! m' ~
pallet托盘. Q) R" t( e5 Q/ y
B/L 海运提单 Bill of Lading
. }/ a+ Q1 d8 Y, p8 l2 \: \. BBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
1 v4 p4 J9 E+ t- Q2 t4 xC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT 5 g! i) `7 V2 K! {5 F# ~2 T: l
C.C 运费到付 Collect
3 B4 @! S; `: ZC.Y. 集装箱货运站Container Yard # T# G! p/ x; ^( b1 P" [
C/(CNEE) 收货人 Consignee 9 y! ?, }. ?4 q4 g) _
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT
! J) L" }: V; B2 YCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
- Z1 @7 A" r, t! b7 Z) x+ x- pCOMM 商品 Commodity
8 H0 v$ f& U6 P [CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
) f+ L4 p& {$ j1 P/ yCY/CY 整柜交货(起点/终点)
/ t# s0 y7 O" [- K x1 I1 ZD/A 承兑交单 Document Against Acceptance
" J+ T) a& p O5 rD/P 付款交单 Document Against Payment
4 U/ Z: e5 `2 j7 A1 w- T) VDAF 边境交货 Delivered At Frontier
4 g0 f1 x0 t) U; VDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)
1 g7 `: B" ]" ^9 FDDP 完税后交货 Delivered Duty Paid 7 I9 q, X3 g' _, D+ p+ C: s+ L. x0 u3 t: ]
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid 3 ~9 J/ p# E7 u
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay 5 Z0 n! G4 j, Z. d
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship
) u" c" r$ t1 M8 a4 TDoc# 文件号码 Document Number
! U4 Y: p! k0 o6 B, j/ I& DEPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges
5 W' |$ F7 K: H+ L9 W- D" s; g8 q' yEx 工厂交货 Work/ExFactory
F$ p9 c. ~; R* V7 T$ f8 qF/F 货运代理 Freight Forwarder
* i- y( V& G! u0 DFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor
$ a5 q0 ? N. R# V" E qFAK 各种货品 Freight All Kind * Y/ w- T' k' S, p# ]0 i
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
, M2 P% v# E$ e! y1 IFCA 货交承运人 Free Carrier
. e& ]% _ V7 e. dFCL 整柜 Full Container Load % a7 [( s6 a7 E
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
6 `9 o: [# P& ?) d- j! O4 F; MFOB 船上交货 Free On Board
3 L) x$ D8 S- p3 V9 i; e$ BL/C 信用证 Letter of Credit 5 K9 \5 Q C5 M- g' b' Q
Land Bridge 陆桥 1 w5 g+ p' {) `5 Z4 M
LCL 拼箱 Less Than Container Load / s# [% t5 B0 U5 A9 \7 V4 h
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge 3 r( _5 ?" y! t1 @2 u
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
& x0 I. q% b/ g; @* F% mO/F 海运费 Ocean Freight + x# S, B( z2 x& @& t+ H
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L # Q2 S9 Z' S0 a i
P.P 预付 Prepaid " w# P$ W' P/ M) w3 F
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
: b$ s2 D# U, m) n I2 Y% uPOD 目地港 Port Of Destination
' p0 l, j. r3 D+ M4 ?% Y% p! D( OPOL 装运港 Port Of Loading
8 B$ ^6 m5 f2 }& y: D, C3 U. j/ |. [PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
G! b6 ?1 _; \S/(Shpr) 发货人 Shipper 1 f& x8 Y8 F K2 K
S/O 装货指示书 Shipping Order
" D. p; X7 x T1 a z& `7 n* T) B. uT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option 2 P, d: B8 [5 X& H' S* H6 n
T/S 转船,转运 Trans-Ship / x; V2 W1 y* `0 c2 c3 \1 H% ^
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’ . A9 R" D7 u9 P' D
THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
' j3 q7 g" e/ r1 M$ Q" ?6 [4 ^W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton 1 e# j% M: B4 y* j; ?4 i) J
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton # e6 l' T+ Z2 h) c% O* p; h) s) s
燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF) $ `- ~" a: C$ c4 B ^
货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF) $ l! T4 s7 d2 q7 ~9 [( s
绕航附加费 (Deviation Surcharge) - ~! n* V- L$ ]) j5 `1 c: x
转船附加费 (Transhipment Surcharge)
( k/ a6 a0 \( Y; F7 |0 l* {, v7 p. |直航附加费 (Direct Additional)
8 D! ]+ S1 m3 a- \7 g港口附加费 (Port Surcharge)
' J2 i( ?2 J* Q4 _; X9 ~' r港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge) 0 L* f' o* l2 F0 ]9 b
超重附加费 (Heavy-Lift Additional) 1 _( {& _; }, E3 b, a8 N' g: {
超长附加费 (Long Length Additional)
8 R, o* T* d0 Q C# U0 r8 v! u选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional)
0 y1 U# C% ]) y- F# {7 o变更卸货港附加费 (Alteration Charge)
6 y8 H. H \ Z5 f8 L" C) {3 f7 s5 O" n4 vAMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System
: V4 B- J8 H6 x3 f RBAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
4 k0 F% [0 f. g4 s7 ]CAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor : G' ~+ y5 |, D' x, h) } J+ C! j
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge ) h i$ x7 [1 b
FAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor * M( w- B2 C2 r9 Q7 ?2 |9 y
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge5 U5 D D% ~0 I7 ? _$ g
PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges D( Q% ]7 ]+ w4 |6 B
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option / a8 y4 f; l+ a) @( n
THC 码头操作费 Terminal Handling Charges9 M+ `: K3 @: J, e
YAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS
- C" e1 [6 t- l1 WWRS 战争附加费 War risk surcharge
$ w9 Z0 B, P0 ]$ c9 A |
|