|
|
不清洁提单 foul bill * `% c! N: {; a4 }6 U9 q
舱单 manifest 5 h: x0 A: T E
承运人 carrier - C+ y7 f5 E% A6 s) v& s
程租船/航次租赁 voyage charter
6 J& Z8 ~% ], w4 Z% {/ c0 X船务代理人 a shipping agent
9 _# K; G& V! E' n大副收据 mate's receipt - a+ U6 Z. r, C' v# z
海上运输 transportation by sea ) Y. x8 m4 }0 B2 y7 v+ V {0 m
货物 goods/freight/cargo 8 {# h, k! E6 d W3 H
货物运输carriage of goods
& F! y0 r. h5 ?- T1 P0 a. f* |陆上运输 transportation by land
7 @/ |6 p( V' _3 _/ e期租船 time charter
7 P* B3 K3 o: a* V8 n1 Y速遣费 dispatch
0 f0 T" U% b& G" R7 U3 a提货单 delivery order
% Q9 n/ P' L5 z- Y托运单 way-bill/invoice - v2 X" D. I" J( l7 L* i. L
卸货 unloading/discharging/landing
$ P0 N/ d: X0 q) Q% P# o' a& e运费 charges
% ?2 O: j( B( a/ E3 M0 b0 M运费到付 carriage forward/freight collect
3 h* ^- v% V; P- q8 X8 B4 \运费率 freight/freight rates/goods rate 0 M `. _) n9 i" }% x- s: P
运费预付 carriage prepaid/carriage paid : H% L9 \8 m6 i2 ?2 o) F7 s
运输代理人 a forwarding agent
6 e1 i( H* M' s运送契约 contract for carriage
0 D$ u9 r( T+ S: S! n滞期费 demurrage * T5 n2 H6 M) G* P$ r" C/ b. V; L
滞期日数 demurrage days / [1 M. j* @4 i b g& _
装船单 shipping order
% s6 Q, U& v: ?1 x# f' z( f装船通知 shipping advice % I& {2 k& e' e1 [
装运 shipment/loading 0 e1 Z2 w9 ~. u" F$ i
装运单/载货单 shipping invoice ' c9 s R% H/ [! f6 ~4 G" y. ]9 t
装运单据 shipping documents
. ~: W! q" n3 v2 Y装载 loading 5 H, `& j0 m) Y% H- }6 p( k
租船契约 charter party
: e9 j5 P& f3 a0 D j租船人 charterer
0 P3 }; B7 c! T0 ^$ a•; Over weight surcharge 超重附加费
1 T5 K4 q$ {+ q•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费 - E: N) M6 o, d9 u" F
•; Port Surcharge 港口附加费 & ?5 s5 |5 F$ m" K! b
•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
; k7 f& ~# ^3 ^2 F8 G1 I•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费 ; s/ z2 |: H, w& v& _+ V
•; Deviation surcharge 绕航附加费
6 R+ j% n2 e1 |0 x7 o; E- {& A6 y•; Direct Additional 直航附加费
5 k% f5 v+ I- q! b) ` @, D•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费 1 Q& U! {$ }- x' r, E
•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费
( H. p9 k8 P$ A. [8 H•; Bill of Lading 提单 5 X& f/ ]/ b) M' `
•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单 2 {, n0 D' U" R2 `8 d
•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单
) Y+ ]/ z1 ]+ ^* C•; Named B/L 记名提单 % ^' W+ ? k4 m' Y
•; Bearer B/L 不记名提单 6 E1 P. D) t# Y
•; Order B/L 指示提单
4 f' E8 c F. P% p. @ X•; Blank Endorsement 空白备书 c( s7 ?" B0 ~, ?9 K3 J) G
•; Clean B/L 清洁提单
_* ]1 w8 o7 e9 t* ?/ T7 B. K•; In apparent good order and condition 外表状况良好
4 R( {8 R) u; v& q0 H$ J' Y•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单 & X. N3 W' ^, o
•; Direct B/L 直航提单 + t1 x: g- r Z! A# W5 Q
•; Transshipment B/L 转船提单/ i$ k5 q- r. H+ ?* @
运输 transportation
* `8 e2 `$ n" z+ S: I联合运输 combined transport 8 u" \# A6 `6 Z# X2 x2 x1 t, @
集装箱运输 container transport
0 G3 T4 ]3 N7 b0 R2 }门到门 door-to-door( [* V' R7 I0 a, m
整箱货 full container load(FCL)
2 V0 `& o3 ^3 v4 u: a6 \拼箱货 less than container load(LCL)
% ]5 Z& T4 S1 b2 j# V储存 storing
5 j5 p" {& U- u6 N: k- R# Q& g保管 storage c8 S# d. v( w, S, R) s) W* ? d' o
assembly packaging集合包装
9 p, m: P/ U. D7 q4 r) \2 h8 Aargo freight货物
: g: v/ Z" k$ @2 [) [5 Wcarrying搬运
5 N( [. U3 B6 n4 X1 ?( gcharger充电机 ; z% ?6 [$ Y5 u
common carrier公共承运人 2 ?+ g p8 \. o" p8 ^
consolidation装运整合 1 p3 V- d# s9 m
delivery配送
! o# {: S# }1 g# h1 P3 Rgeneral cargo普通货物 0 U9 t Z" A& B- k, p+ ?, m
load efficient装载效率
$ [9 x( s$ Z1 a& T* T6 t, Y5 N- r5 ploading and unloading装卸
$ v0 w/ [( x# plogistics物流 " Y+ s: M: o3 A- v) j e
packaging包装
`! v$ s, v" R+ S u# k' @pallet托盘' d4 g O2 s7 h; F m
B/L 海运提单 Bill of Lading
; `; S: \3 e" }" OBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
+ x% O; h9 j7 s; T6 u: G; v- OC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT * O* T C, X T: B. _
C.C 运费到付 Collect
6 H1 c7 u, R6 _4 LC.Y. 集装箱货运站Container Yard ) d( k+ A" H3 L6 D( U; ^! q
C/(CNEE) 收货人 Consignee 8 z7 z9 ^/ ]* V2 S- |+ h( R
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT 8 k& i- f7 ~- M. j
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
) r. r% w# F9 C" l8 DCOMM 商品 Commodity + {' E: ]. o" e* }/ U
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
* N; h, q& a! Z0 M- y- c3 KCY/CY 整柜交货(起点/终点)
6 U: j+ e2 M, y1 `8 U/ ID/A 承兑交单 Document Against Acceptance
* w2 p- y+ J/ D3 WD/P 付款交单 Document Against Payment
{/ Y8 d! O# L, F7 UDAF 边境交货 Delivered At Frontier
( p9 c8 e" x, F3 U6 `) sDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)
$ v3 i- v/ b# l9 m2 _+ w# l# zDDP 完税后交货 Delivered Duty Paid 2 r/ E* N4 {; w) P1 I( R& C
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid 8 l% q( |% h" x% U& t2 i& t
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
* x5 S# W, ]! d' d' bDES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship 4 b1 P4 r2 X+ l# Q+ U3 g b
Doc# 文件号码 Document Number $ m( _: w3 g. S
EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges ) G$ r r4 k# [3 n: X7 l: D& q( A
Ex 工厂交货 Work/ExFactory
$ j- \% \, t6 U5 o9 w: R7 bF/F 货运代理 Freight Forwarder ! m6 f. ^5 f) l
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor * Z. I. R2 @, y; L% A
FAK 各种货品 Freight All Kind
2 K8 h. T/ G2 z c2 E3 G6 nFAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
$ g# y( J$ e% uFCA 货交承运人 Free Carrier
( T7 ]% v! e: M% c& {FCL 整柜 Full Container Load
8 T( F3 ~, M' l# B6 MFEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’ 8 W, d% Y, i& D) ?0 m
FOB 船上交货 Free On Board
$ P* s2 }: p& ?( l4 w3 {0 l0 f; gL/C 信用证 Letter of Credit
% }9 G4 P3 h5 F' E3 ~; z; c4 {Land Bridge 陆桥 1 w4 v. N( Q9 g2 O
LCL 拼箱 Less Than Container Load ) u' [- d2 r1 {5 t. \
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge - Q* H8 a- ~8 H }! w8 M
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
3 a( o8 C/ M. a& ^* h3 x. j) RO/F 海运费 Ocean Freight
; U P' g4 ^2 u; z5 |0 G# UOBL 海运提单 Ocean (or original )B/L
8 A% E8 |2 B- B5 @; \P.P 预付 Prepaid : P6 t l7 w; M
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge # e" N9 w( j3 q8 x& a# ~
POD 目地港 Port Of Destination
7 X" B4 J; D- b! ~+ G; \POL 装运港 Port Of Loading : @. y7 N4 q3 P0 c$ q2 D* y
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
# U5 x3 L, U6 M5 uS/(Shpr) 发货人 Shipper
, F) S) @( Q* ~3 }, x' c- gS/O 装货指示书 Shipping Order
# @6 b0 `9 R& `' R" q5 DT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
5 D" O- f! ?9 [$ K4 @& W5 YT/S 转船,转运 Trans-Ship
0 ?% y8 c$ i% o/ S1 k. KTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
3 i9 D6 D( n5 DTHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges 6 G$ p/ u6 P; H/ D3 r
W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton $ V! U2 E" _5 J1 B
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
% g9 x- @% H: t4 k燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF) $ H \) e0 M# ]5 Z, D- F- z
货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF) ( Z, A/ S: r7 k* k o5 @: K3 Y
绕航附加费 (Deviation Surcharge) , q6 q& B4 E/ J" c5 ^! H3 ^; J3 A
转船附加费 (Transhipment Surcharge) 5 y8 E; b3 w f) F! k
直航附加费 (Direct Additional) # Q, G% ^' X$ f4 u/ o- q4 m8 E
港口附加费 (Port Surcharge) 7 Y! J) X# O; {0 e7 B, ]2 m
港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge)
/ [! i5 [( U: J+ X. i! K% `超重附加费 (Heavy-Lift Additional) 3 V1 E8 u# q2 u
超长附加费 (Long Length Additional)
5 w6 Q, ?& Q; T) Y2 L7 _选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional) ; T5 u# _3 D8 l2 i
变更卸货港附加费 (Alteration Charge)- J* ?- h( w3 y7 x5 b
AMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System
" M. I! m3 I1 \$ @' ^' U9 N# E3 hBAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
6 p, T- M& D& V9 qCAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor 7 k$ i2 q" j: W. g. d2 u# M8 ]- H
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge % f. F7 F: q* b. Q) ^; n
FAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor
7 N/ p$ Z. S1 W$ e0 f, PPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
1 H# ?, k6 k4 uPSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges $ ?+ u4 Q b+ ~( v* b
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
# o) ^1 d" r; ]9 t% |THC 码头操作费 Terminal Handling Charges
7 x8 j8 S2 f6 _8 v- T& dYAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS2 @, e$ i+ Q! t) q1 h
WRS 战争附加费 War risk surcharge2 O. N5 c$ W, X
|
|