|
|
一、英汉对照报关常用单词词组 ) F% d9 z$ c) O9 d6 b
1.additional order 追加订单) L! w$ X# L) l2 r5 A8 m
2.advice of shipment 装运通知,装船通知" V- W% E3 P, x% H- i
3.air bill of lading 空运提单) r9 M5 [! B2 q2 \
4.air freight 空运费% m* D- E3 K F4 V
5.amendment of contract 修改合同
3 X8 }+ N7 u# V' R" l6.applicant for the credit 申请开证人! P9 S: h% G7 \2 s4 v* i1 T, f
7.at sight 见票即付; a) G, a6 b7 Z, O6 D6 o( T
8.average clause 海损条款+ ]' a; K8 y6 p
9.bank draft 银行条款0 K) D* y* g. Y5 W# \0 Y
10.barter trade 易货贸易- w" z* P' Y' P
11.bearer 持票人8 X+ E" P+ e1 R" w; g- k/ j
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
1 Z' F, B; V% Y7 ^! d二、英汉对照报关常用语句 , C" R ]" B% g
1.I’ am afraid your price is quite high.4 W5 ?5 y! v5 N2 I2 J V
我觉得你们的价格比较高。! Y/ ^+ i5 G" b1 k3 @, a) Q* E
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.
0 }8 W9 c5 e- m" v) ?我们无法接受你方的还盘。& L i# [. Q: G1 C6 H+ ~# z% b, `
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.$ ~9 J, U# `; s( R- Z# r" t
目前这种商品是供过于求。
" g' `# b5 U5 a4 A5 \& v8 e! \4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
1 L* e; J* C0 p/ u, N6 }. b5 W这是我方的最低报价,不能再让了。1 c9 H% f& V6 j$ R# v
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
- }) I6 _$ Z/ J0 I如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
( P, W+ L; F ]6.How many do you intend to order?
8 q+ }. H: U( J这种产品你们想订多少?5 z( k% H2 ^' p6 N8 o
7.We want to order 800 cases.
6 b+ S$ I; W" t2 O6 D$ d. z我们想订800箱。
6 R" k1 ~6 I, b# K3 q8.The most we can offer you at present is 500 cases.& N4 ~+ E( m! d' _% ^
目前我们最多只能报500箱。
) F" U0 ]$ T+ Q1 P/ C o9.I suggest you buy this product.
8 w0 R& ~" p f/ _我建议你们购买这种商品。
8 h9 t- a* |7 p8 f9 t n+ s" m4 ]10.The supply position of this product is better.: }& K( j! h5 _$ c2 o
这种商品的供应情况好一些。
8 A7 p: u' i# \, V+ I! A11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.+ Z: B2 P% K2 t2 J
这种产品的起订量是500箱。 {7 l8 I$ V5 E) ~( t: ^
12.What do you think of the terms of payment?
: [2 @4 i: R' Y) b$ J关于付款条件,你们还有什么意见?
7 z! h; [$ Z( H# q9 n2 e三、英汉对照报关常用缩写语 3 [4 u' e3 a4 O4 W# _3 ?% F
1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
7 R( n4 ~' d, L& O1 f; a% w2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
/ P; W# T/ k9 Q8 U. y3.AAR (Against All Risks) 投保一切险4 v% y0 \% y& N
4.ABT (About) 大约、关于% L( }+ b" e- t+ Y9 k$ B0 P/ k' C
5.A/C (Account) 账目% P, i- q9 \, F# q: t1 F
6.A/O (Accoun Of) 入账1 K j4 G( ?2 ?) ~) S0 e
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
n! A$ N# F$ q& h' f" T5 X6 y8.ADD (Address) 地址
8 |4 }+ E! y. a+ s; ^9.AMD (Amend) 修改+ Q1 S% ]3 i5 P' W# ?& g0 ~
10.AMT (Amount) 金额
7 ^- `( u5 {. a8 t* Z1 R11.AP (Additional Prenium) 附加费/ Z! d. J, Z, v6 j5 C
12.AP( Account Paid) 付讫: H& \( t" d, k, r( x# i- K# V$ U
一、英汉对照报关常用单词、词组 6 x( n @) l2 ~6 N$ Q" C. F4 d
1.consignor 发货人,寄售人' Z3 K& V9 P2 P& K% P
2.certificate of origin 产地证明书
" k9 V1 f+ c& B/ |& e# e3.inspection certificate 检验证书! n6 R/ }6 \ f) K
4.place of origin 产地
! |- g! I& @) E9 X4 R/ o5.port of dispatch 发货口岸. y. ^/ o% t% C1 T
6.type of goods 货物类型* O0 F" L8 H- Q2 |3 l7 j
7.partial shipment 分批装运
: C o4 g6 M. H* r' ^8.accepting bank 承兑银行
& u% i$ T% g) g9.accepting house 承兑行
' q7 ^8 U& E' @! |4 b0 k. D$ C10.ad valorem duty 从价税$ {" B7 L8 h1 e0 n# z" G& \) J
11.ad valorem freight 从价运费
0 O: J" d2 ^: m/ n( j12.actual tare 实际皮重" j( Q: u4 S( X m/ k
二、英汉对照报关常用语句
7 W9 T3 N* I0 k \! E5 S7 D1.We hope you will accept D/P payment terms.
3 i$ D; @5 [4 \2 [' [ 我们希望你们接受D/P付款方式。 d- o" B3 ~+ h) ~- t
2.We are thinking of payment by D/A; d. W& H8 U! F% L
我们准备用D/A付款方式 。" k+ P% X( S1 N: d) J* T
3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.! J) _" ^9 Q3 f* A8 L
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。 [# L% a% B' s$ C0 X7 L
4.I wonder if you will accept D/P?
2 N4 `+ V, d A/ F 你们能不能接受付款交单。" Q6 U6 i+ ?! _6 ~. A4 n, f- f, n$ ~
5.For large orders, we insist on payment by L/C.& x; E/ s* Q, l: n+ ?: z/ M* C0 y. B
对于金额大的订货,我们要求开信用证。5 j1 C) |! }# u W$ F' H! [. P
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.+ ]) ]1 j# U/ M* K3 v$ a
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。' E% O* B: Y: g6 L& O$ a1 y; k
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.- M: C* j A; s4 |/ `, Z, E% H
你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。6 c6 n. a: J8 \( [. j7 ?: I
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.6 Y2 m2 Q3 r" W; W' j5 F% i' N# @9 L
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
9 l& e, `$ b5 b4 P% \7 z9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
4 Z1 U3 Q5 ]0 x- C: z 我们希望你们最好用人民币支付。
" g+ g+ D+ y& d7 M10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.4 ~1 Z$ X, D [# n# @ G
信用证应在装船后15天内有效。+ a" j4 u3 j7 P, t. T2 e
三、英汉对照报关常用缩写语 3 A$ H. m* T7 f3 T- a* N
1.A/S (At Sight) 见票即付
! }0 ]# w7 m9 u; R/ {2.A/W (Actual Weight) 实际重量; ^) m! y$ v R# l7 Y% u
3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
! \0 t, K, f( l( {( a; u4.B/D (Bank Draft) 银行汇票 y2 ~2 ^: H( D- ?6 t1 l
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
( R# ~1 X7 D/ {: Y- J6.BE (Bill of Exchange) 汇票
. Z. ` H4 K. U: t8 {7.BHD (Bill Head) 空白单据
3 r" b8 r4 w/ c, j8.B/M (Bill of Materials) 材料单" Q0 f2 }3 Q% r3 }
9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
' ], u% `. d2 N& ]# a! S* K7 @, Y10.CD (Charge Paid) 付讫
% N) V5 v6 e* c& i! H) @11.CY (City) 城市
7 Y) u: j4 D( `& I# q5 x& O4 e- J( w12.DA (Documents Attached) 附凭单
# S5 w. i' `& t* ]& f一、英汉对照报关常用单词、词组
! f) o! t% [# t; i1.advice of shipment 装运通知、装船通知( @# p0 p( k& V' H3 J9 ]1 v5 r2 ^; N
2.barter trade 易货贸易
! A. n$ O$ n u3.bill drawn to order 指定式汇票. e/ Z7 Y4 e0 h) f Q0 E, G, h
4.cargo insurance 货物运输保险
0 |* l( q3 |1 {/ v! t/ F5.cash and delivery 付款交货、货到付款
3 \+ H O4 i( t6.certificate of quantity 货物数量证明书
^7 p* N8 C& D; u二、英汉对照报关常用语句 6 Y7 K4 o, r* T/ J* f! z' M
1.This same method applies to all the other three shipments.
* m$ g; `1 F# `/ v: q 其他3批货也照此办理。( i+ o9 s! E4 F
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. ! [& Q3 @$ o8 S q' n, a l+ Q
你方应该提交有两家银行签署的保证函。 ) k9 _3 ~# O: J* J1 ?
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
# H% [) W* z) [ 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
, b6 p( S# g& b+ n! H4.Could you possibly effect shipment more promptly?
, Z, r7 U2 e |4 \& K 你们能不能再提前—点交货呢?
- X Y8 N& ?. Q. `% n6 E6 u三、英汉对照报关常用缩写语
6 V* @3 o) t: B4 L( A1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
8 u, b% g# M9 |9 t8 b- n2.TW (Total Weight) 总重量/ c: r6 X$ j9 H" ^! W
3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单( x& K- g0 W5 A3 y# d" j" I
4.L/T (Letter of Trust) 委托书
- v7 k2 i/ n8 f6 d+ h5.QA (Quality Assurance) 质量保证
" B3 o1 B9 l9 L4 @9 t5 m7 B9 _6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
& e# t3 j) z% {. t& H; k3 V1 @7.STL (Style) 式样8 \6 o7 F% W3 q
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位. s& Q* U7 v! n! {
9.W/L (Woven Label) 编织标签1 P% ]7 ?) o/ m5 h$ u
10.XPRD (Experation Date) 失效日期
; m8 i6 P8 b& |, ?5 b9 h一、英汉对照报关常用单词、词组 ' Z! G! w0 g( w4 X4 U4 ~5 V
1.collection on documents 跟单托收9 s5 a, \3 W7 b" C4 w8 ~# M6 P/ w9 H
2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
% t8 q3 o5 y+ o3.container 集装箱
' u- v/ m4 G& x/ _4 U4.customs drawback 海关退税2 D8 U ^6 f* N! @9 ~ C* y' _
5.customs duty 关税
. M. T0 e! }: C* P7 G) ?6.customs duty rate 关税税率
6 Y3 d8 M$ x: D6 e3 r8 X二、英汉对照报关常用语句 D# N( _9 ]- _7 L7 V
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
5 w! r* x* b$ T: b {6 P& [ 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
/ A# H2 l0 ?& H* T2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. ! G0 e$ T, e4 ?' C0 }9 N
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
. w- n* U' \! |# l0 `1 H3 a3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us. : z% o7 c0 h ~- U5 Y z- U# A
您知道交货时间对我们来说很重要。, j4 Y1 O g0 C1 F- G4 A" a
4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.
& |4 }3 r* u# m: g9 u 非常抱歉,我们不能提前交货. 3 W0 c6 \2 J+ q) u
5.We will take the responsibility of chartering a ship.
! H( N4 [( |3 m9 C" u 我们可以负责租船装运。
- l K7 E/ k' k; L三、英汉对照报关常用缩写语
9 {( M( P( O. |8 H) R1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
0 X* R' Q4 f9 i- N( b! Y% B2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标5 b5 E* a2 J7 l: p
3.TA (Time of Arrival) 到达时期
4 Y. m1 c7 H% [3 B: O- d4 Y4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式8 h4 \" I1 \! v; |
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知5 x1 F) i' a7 ^2 N" K9 ^
6.UPD (Unpaid) 货款未付* k3 V9 P1 P1 ]4 ]# K. m$ z5 T
7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
' G8 B3 c. @, K* N6 r8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|