|
一、英汉对照报关常用单词词组 - T1 t: t) x8 F; h
1.additional order 追加订单: r* Q b4 b* g4 R+ M
2.advice of shipment 装运通知,装船通知" f% {2 P( m3 v
3.air bill of lading 空运提单
3 s) `" x- a1 }6 e4.air freight 空运费, h& b) q, u2 Q* V" I O
5.amendment of contract 修改合同, J' ]( [7 C! Q) q, m- `
6.applicant for the credit 申请开证人, l6 l* I% c9 N0 K; P, o9 r2 \
7.at sight 见票即付
+ @+ L/ {9 S P8.average clause 海损条款
0 \7 s: a$ W& Q! ~9.bank draft 银行条款9 d# I! X7 r1 m9 E
10.barter trade 易货贸易" b) c# R2 R5 S9 S
11.bearer 持票人
; ?5 v8 H4 ]( ?* j9 g12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票+ s5 |/ S3 b8 N* @
二、英汉对照报关常用语句
, h: C' H" u* E7 P5 C6 [7 U1.I’ am afraid your price is quite high.
/ E6 }8 C7 q: V) A$ \9 v l我觉得你们的价格比较高。
* k' M& r7 Y. ?, b2.I’ m afraid we can’ t accept your price.* Q: t a3 }8 o9 J0 Y
我们无法接受你方的还盘。
0 ~+ W, L: Y; R, I' H+ [3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
, d7 I* x: r* |' P9 B' Y目前这种商品是供过于求。
b/ g+ H' T1 F, ]6 \, H4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further./ K4 Q' u: b) Q; K
这是我方的最低报价,不能再让了。: c4 O4 E) \* n% y/ s
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment./ P: `4 \, [* }3 U
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
" h' Z3 O5 o% k$ b: w6.How many do you intend to order?* H! D( {3 K9 ^3 X' [+ G6 M
这种产品你们想订多少?$ n7 f% E" `% o6 j2 Z, }' L
7.We want to order 800 cases.& T9 ~9 V' `: |$ }
我们想订800箱。
: c) K; k; G' x- T9 l8.The most we can offer you at present is 500 cases.
$ r& O6 B# F. M) v; j2 E目前我们最多只能报500箱。0 m8 e* O7 H# j) b y, |8 ^ s: \
9.I suggest you buy this product.
% _8 J% z- `7 }; ~我建议你们购买这种商品。8 Z& }$ z7 R+ e3 S7 @" G
10.The supply position of this product is better.
: i4 a" E- |" K: p1 e* l) U, R4 T4 [这种商品的供应情况好一些。
4 C3 P& b/ Z# E8 r& T$ U1 i11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.. L5 R. s9 t" c4 {
这种产品的起订量是500箱。: S2 s: ?( H% S. z1 Y* C3 U
12.What do you think of the terms of payment?
: Z. y7 n, x: O& E, P( F2 y关于付款条件,你们还有什么意见?
- O6 c9 u( i! y( I) `三、英汉对照报关常用缩写语
$ x/ U3 z7 c! @4 e! G% A2 l4 Z; c' _1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
) P- s, j# ]1 ^& n$ M5 s2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
4 `; R$ G, U+ L- N0 x3.AAR (Against All Risks) 投保一切险! P! D0 W$ R, ~/ \3 d& j
4.ABT (About) 大约、关于
* `/ l4 i1 ?5 x4 B( F5.A/C (Account) 账目$ C& F6 ^" b* ]; r
6.A/O (Accoun Of) 入账. R1 v9 b) b K7 o" Q8 m" q& f
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
% e" j* ~) ?1 e2 {) X) D/ t8.ADD (Address) 地址
, f* P+ g" b2 Z2 |9.AMD (Amend) 修改: @% S4 C6 o: f$ b5 m
10.AMT (Amount) 金额
) L5 l" N, _/ m7 E11.AP (Additional Prenium) 附加费* \1 U1 m1 K4 v3 a# T
12.AP( Account Paid) 付讫
' B/ p* M& F6 d) h( Y2 ]一、英汉对照报关常用单词、词组 / `; W$ k+ B/ i
1.consignor 发货人,寄售人
. l9 _' e1 W' F$ `; R2.certificate of origin 产地证明书
, @% _/ V- `+ n/ E* W2 v& F* T3.inspection certificate 检验证书+ d+ o# c' V+ d
4.place of origin 产地
, P) ]8 l. r* j; w. k% S$ y5.port of dispatch 发货口岸+ \7 Z2 w6 J9 b; T) N+ q
6.type of goods 货物类型4 Z5 Q& o4 G+ E) o j' K
7.partial shipment 分批装运
: P+ E' D* I8 L# J) {' R, ?8.accepting bank 承兑银行$ D! g; j/ |' R. u. W9 E' T
9.accepting house 承兑行: P9 d- A0 S. {$ u" h- K( N
10.ad valorem duty 从价税$ [) Z' R# p( O$ ~+ N3 P
11.ad valorem freight 从价运费
' @4 o2 E, S3 i1 N8 t# X# F12.actual tare 实际皮重9 O$ y; |+ m* ?) V3 d" W' h% y2 u5 d
二、英汉对照报关常用语句
7 m s2 L4 ^# V" d1 x1.We hope you will accept D/P payment terms.4 C9 a& m& R% U* p2 `
我们希望你们接受D/P付款方式。+ s' I [4 |4 t: K( Q- d5 n% F! z
2.We are thinking of payment by D/A5 a% p+ C* ^2 e6 x7 y, Y4 A" Z
我们准备用D/A付款方式 。
5 Y, ~0 E9 }6 r( G3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.: O; l& p9 @2 n e9 S- S( }3 V# V' u
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。& T% U2 ]- u% O9 W1 [! F
4.I wonder if you will accept D/P?: I" M8 D6 |5 Z/ ]- B* [
你们能不能接受付款交单。
/ Z, K+ U' H) f) O+ |% a1 D5.For large orders, we insist on payment by L/C.! g0 O; p( R! N1 y& G
对于金额大的订货,我们要求开信用证。
' @5 v9 c" {7 W h6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee., T: f, d4 r* }" j; e1 n
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
, T' I2 ?) d4 N) C7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
# O: `5 Q5 f8 b6 R" |' L 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。0 e! L* e& G: f+ t
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
& L1 } n+ T( B; m- S: c: k5 | 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。# x; e! t. R% Q9 i. N
9.We would prefer you to pay for imports in RMB.. ?8 c0 I6 {2 l$ | Q ~
我们希望你们最好用人民币支付。
. {: I" a% l6 t% X+ l$ E10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.. a. ?$ o4 L/ g4 S! n
信用证应在装船后15天内有效。
5 ?- L3 ]8 w* k" [ k1 h* q* }三、英汉对照报关常用缩写语
) i7 r, g$ e' S9 I/ ~1.A/S (At Sight) 见票即付
$ f2 J# X% q0 S t9 N, R! F4 i2.A/W (Actual Weight) 实际重量
& o/ I8 R& J: {: Y3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
- c, Y- d) `9 \4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
7 c+ @* ?+ M. x; w; D5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单$ v- C7 `$ p/ ]9 w) }+ U- N% \2 H0 L
6.BE (Bill of Exchange) 汇票; Y! N- X- B K3 g; L
7.BHD (Bill Head) 空白单据
/ L' t' m# ?, y8 _% q5 Y8.B/M (Bill of Materials) 材料单8 s0 H- m! e/ U5 @- n# N: J
9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款4 v, H2 q/ D1 P" O5 ?
10.CD (Charge Paid) 付讫8 D( I+ }- T: G0 r- E
11.CY (City) 城市
% e" H9 I* A( Q: \12.DA (Documents Attached) 附凭单) Y- V4 w6 h" ~' i& Q4 u/ R
一、英汉对照报关常用单词、词组
7 ~9 u! C/ d$ g6 Y1.advice of shipment 装运通知、装船通知% a' @) B+ b5 Q' M. d
2.barter trade 易货贸易+ Q0 b1 J. W; A U# ?
3.bill drawn to order 指定式汇票3 X/ c' a+ ?. n. d; m% z, `" C
4.cargo insurance 货物运输保险
$ t" z) I* ?! J( {; p) s% J, E5.cash and delivery 付款交货、货到付款* r) C# ?. P) q: E0 L% {
6.certificate of quantity 货物数量证明书/ l( Z. p6 y; S: Z8 E/ O Y1 U
二、英汉对照报关常用语句
% a! r3 K7 n6 X: R8 _: `9 D1.This same method applies to all the other three shipments. / b- K" i) ?; O. ]
其他3批货也照此办理。
0 T! L/ z: W; _7 B$ k' D$ A* r* R2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. $ o+ L- \! H. [" j$ z+ E
你方应该提交有两家银行签署的保证函。
$ V; x' q( A+ r' [$ [. W3 x3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered. # X- p9 d$ G5 d8 C. e5 p
在交货期前1个月,你方必须开立信用证。 * X) v8 n- ]# `4 }1 ]& ^1 `; L
4.Could you possibly effect shipment more promptly?
H! w& F3 r0 k1 Y$ C |. o2 N 你们能不能再提前—点交货呢? / {& c* n' |) Z' h# d2 ^7 h
三、英汉对照报关常用缩写语
) _3 @' N2 c" G7 t3 [: s: m1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
7 N Q6 e7 R' `" k0 y2.TW (Total Weight) 总重量& v; l: p1 k& U9 g" C* s- b3 F
3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单+ g! K! F. l1 r, `" @2 H" X7 q
4.L/T (Letter of Trust) 委托书
, T7 C3 v1 k3 }8 r D( G5.QA (Quality Assurance) 质量保证' m: _, ? P" w/ ^4 |
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件% Y3 C3 e5 v7 L1 S
7.STL (Style) 式样
- x! D& G6 D. c8 n6 E s9 f8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
0 M6 [: p3 e) _& t! A9.W/L (Woven Label) 编织标签
( {, H; }' U6 X N( c4 F10.XPRD (Experation Date) 失效日期. A- T# F: u- W3 J/ X* Q5 X
一、英汉对照报关常用单词、词组
8 n: G' n: U) }' D1.collection on documents 跟单托收
& j( \; u5 Y. l3 M, I2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
/ Y0 e& n' X" i' @% ~# B1 F3.container 集装箱
# w4 h" [* p# u5 D3 R! g% Y4.customs drawback 海关退税8 U/ e$ D# ^# ^6 ^1 v& V! M; B* n
5.customs duty 关税4 e& `3 [8 y. U+ I/ p' T
6.customs duty rate 关税税率/ t8 l. I% A1 `% C0 I# L
二、英汉对照报关常用语句
+ w6 O1 }: r0 D" S, d8 w% s1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C. ! W/ i# H' F4 V
我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
8 Q" A4 g1 o1 ?7 k0 {! K2 q9 L2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. q# I: t0 E# ?
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
+ G* `) d1 ?% `# R3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
# }; p2 ?; t6 k/ I( {. L, [ 您知道交货时间对我们来说很重要。
1 z1 y* q( M% `5 d9 }* a9 N4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. + L; `) M9 Z# ]
非常抱歉,我们不能提前交货.
4 z% m1 ` J( O5.We will take the responsibility of chartering a ship.
9 J$ u t$ z; v5 D2 I3 u 我们可以负责租船装运。 , `7 l0 X# [+ H
三、英汉对照报关常用缩写语
5 Y- T4 s: l/ K4 ]! n! O- I1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
0 s8 W% h. Y4 a. }( G) b. t2 i: g% r2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
t" G5 r( z2 Z6 a0 N/ H3.TA (Time of Arrival) 到达时期
2 z) [& I5 I3 X+ S! K3 W; \7 K4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式3 O c7 `3 m+ }6 y E9 m$ m/ D
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知% _7 O2 ^, S' }( m
6.UPD (Unpaid) 货款未付
: {! r) ~. h8 z6 P7 v7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓5 f5 J/ \4 n3 p n
8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|