|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
1 V4 q) z a {9 B* `# i1.additional order 追加订单
7 K, _7 F8 P5 X9 F1 X2.advice of shipment 装运通知,装船通知
- m/ A3 O' c% S- J* I0 _$ [) n {, J3.air bill of lading 空运提单) i' e$ {" B% q8 r' F3 @! D
4.air freight 空运费; {# K6 _8 j! L) ~ R. f
5.amendment of contract 修改合同9 E. w+ H T2 X/ l r5 b( a
6.applicant for the credit 申请开证人
6 O* k. S; ~; x9 [7.at sight 见票即付+ C7 N3 \$ @) Q2 j! a
8.average clause 海损条款$ n- R+ Q$ g D# [7 @. Y# T
9.bank draft 银行条款
# m/ q9 m, F N2 Z10.barter trade 易货贸易
. ^. f$ I2 ~3 I& J11.bearer 持票人
7 H# r" \# v, X6 Q" m% X12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票8 Y3 v. o# @6 W5 b* c
二、英汉对照报关常用语句
, l1 Q) `. m1 c6 g9 ?1.I’ am afraid your price is quite high.
+ K# f1 E. y! w6 e, `我觉得你们的价格比较高。
# N0 _) \1 e \) P! J2.I’ m afraid we can’ t accept your price.% D8 B/ ?5 I3 A- W2 [
我们无法接受你方的还盘。
; J; d; `/ l, u; d- b$ @3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.7 A4 K. v4 A @! s2 L. S, _
目前这种商品是供过于求。
3 }( k3 D) C. d C/ z4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
- M. r: F& W$ \2 V这是我方的最低报价,不能再让了。
Z- t* C( Z' A0 @/ [" ? q5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
+ y! X) q1 o/ w9 `如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。6 c3 b" y1 z1 A
6.How many do you intend to order?1 E O( q# N: O6 u# ?
这种产品你们想订多少?2 T- ~, C M" J+ z0 Q2 a' P* p$ U
7.We want to order 800 cases.& `5 `/ o' E% u' ?7 N" I/ ~
我们想订800箱。- @& Q/ I. `( B1 |, g) y
8.The most we can offer you at present is 500 cases.
% }2 g2 _8 v, d- K* ~目前我们最多只能报500箱。$ u) r; N7 U% a. ~
9.I suggest you buy this product.
- [" `: N0 U8 U7 o# ]% T' D我建议你们购买这种商品。5 k% T1 t' u1 i
10.The supply position of this product is better.
, r0 f/ ~/ g4 Q4 q这种商品的供应情况好一些。
% H4 G9 e1 T6 D5 C* V* g11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
+ U* k$ t. s9 n4 c0 Q这种产品的起订量是500箱。2 P5 i% N% M. M" |+ V
12.What do you think of the terms of payment?
! w# e( Y2 c: E2 M7 Q7 m) H1 _1 j关于付款条件,你们还有什么意见?. }& }7 T: E5 s3 z# W4 j8 _/ G
三、英汉对照报关常用缩写语
' j+ u6 ?. r7 r. V; L1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
% \# ^; X. A( Q1 l3 X2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
- O) m# ^+ i I/ Y) l3 N0 d+ A: I9 `3.AAR (Against All Risks) 投保一切险/ a) r) Q( h3 t P7 c
4.ABT (About) 大约、关于
7 m7 j6 z( u/ K V& U5.A/C (Account) 账目4 q' r6 l$ w; h0 h- \+ b
6.A/O (Accoun Of) 入账6 {! }8 E& `" M! Y& V7 P: s9 l0 P
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
7 Y( a2 X3 y$ e% ^6 v$ ^: X5 l8.ADD (Address) 地址
& |- v6 b( }6 t$ r( T6 X" u9.AMD (Amend) 修改
, U3 `# y+ S& j u8 h10.AMT (Amount) 金额4 F, V, V: Q! C! Q
11.AP (Additional Prenium) 附加费5 ~5 X1 e) F! y
12.AP( Account Paid) 付讫
4 X, \& n. M# T* T3 {; s一、英汉对照报关常用单词、词组 2 u! K) B9 X G+ B# S* X
1.consignor 发货人,寄售人
$ F4 g* ^4 p5 Y0 S8 @& E7 F2.certificate of origin 产地证明书
) }2 x0 U2 S, O2 Y3.inspection certificate 检验证书% `: T1 j# x7 b; Y
4.place of origin 产地 t0 C. H( j- L% a
5.port of dispatch 发货口岸( I/ b' x. z1 c7 w
6.type of goods 货物类型7 ~0 R9 q) R. q$ h1 r6 v; D
7.partial shipment 分批装运
8 q# F" [6 q8 G0 ]" h( }8.accepting bank 承兑银行; [. S: G: t: h0 Z! y: P4 S
9.accepting house 承兑行
' W' s1 `. @' X) z$ k( O10.ad valorem duty 从价税
9 z5 n0 N- A6 H1 H1 }11.ad valorem freight 从价运费
: v$ H+ e+ }* X% j12.actual tare 实际皮重+ N" J7 h# g# t. q" l% n- x# d
二、英汉对照报关常用语句
( k; V' g: |5 ?1.We hope you will accept D/P payment terms.5 J0 [. Y$ I' @: c" q2 v0 v3 u7 Y
我们希望你们接受D/P付款方式。% B j' f% q) z; g" x
2.We are thinking of payment by D/A+ V2 q ^ d+ U7 U
我们准备用D/A付款方式 。
4 L, E$ o4 ~3 B$ [% t9 K: i3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.0 [+ K4 ?5 Y; c" M. m
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。$ v C9 q2 U( }/ Q- I& k
4.I wonder if you will accept D/P?1 c6 G* d {$ n* s
你们能不能接受付款交单。$ R9 o! W9 _* ^7 d/ z9 t& I
5.For large orders, we insist on payment by L/C.
8 d4 y; _0 n% V( o 对于金额大的订货,我们要求开信用证。
; j/ b+ s( R$ O: U3 M! }6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.% _, u& N+ ~" D/ z, v) ^5 E
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
: |# W; [& R% P; H4 Z7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.3 X" v. _0 ^0 s: v; {4 T% l/ Y9 U
你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。+ M: h) w1 W' h7 c2 v T1 d
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
' d3 J5 t9 J7 f0 ?: L. r 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。3 `# X) E( f) R3 l. s
9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
. Q _) i8 w- V9 }! @ 我们希望你们最好用人民币支付。
5 P `" }( t! w8 u) G& A5 ^" \10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
% i2 n2 Y% i3 H/ \0 g, I. r2 m0 Y 信用证应在装船后15天内有效。( x7 \( |; t. f2 Q
三、英汉对照报关常用缩写语 8 n$ p. Y6 e- J7 T
1.A/S (At Sight) 见票即付
$ D0 J! I) [) y; [. m: ~4 h' d6 J2.A/W (Actual Weight) 实际重量
! v( m0 {7 ^! u3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票8 [/ j9 q) i4 L3 r7 q' h+ ~/ \ f. O
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
- N J& ~9 s( p8 T5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单) _* S9 h# G& ] R& L4 Z9 D; R
6.BE (Bill of Exchange) 汇票, b k& D) x! }, \3 D; E1 n
7.BHD (Bill Head) 空白单据. B/ ` ]2 g, I2 ^/ q" N
8.B/M (Bill of Materials) 材料单
\) b" s" ?' I3 M- c; P9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
7 A7 u, G4 t3 ^3 @10.CD (Charge Paid) 付讫
% l. t+ J/ Y& l# P- q11.CY (City) 城市( a3 t" S3 E; M" n! x/ m2 `% r
12.DA (Documents Attached) 附凭单
6 U! t/ Y9 q/ B. c% A一、英汉对照报关常用单词、词组 0 b$ B. ^0 O3 Z& T5 ^0 K
1.advice of shipment 装运通知、装船通知0 h3 J/ ?) E4 T! f& Q3 E# b0 C
2.barter trade 易货贸易# T6 C, u3 M# K- e. G: `4 ^* |0 \
3.bill drawn to order 指定式汇票
( v% Q) b7 t+ b4.cargo insurance 货物运输保险
+ G R7 V O/ E, ]0 C5.cash and delivery 付款交货、货到付款8 X# L R! I1 v' ^9 {
6.certificate of quantity 货物数量证明书7 S0 k7 B' ?, p1 E7 w
二、英汉对照报关常用语句
# }5 c" M& B: o1 X8 o1.This same method applies to all the other three shipments. ! m& K4 l+ p* c
其他3批货也照此办理。, @6 y" S) [% q, e! d4 s- J% t
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks.
5 }9 c, ~& ? | 你方应该提交有两家银行签署的保证函。 4 i* A, e+ Z5 T3 a9 U
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
: q' H8 O% t' w; V 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
1 L m1 u2 w" o; \$ v8 L' B! A. M8 e4.Could you possibly effect shipment more promptly? ( v0 s( i4 x$ m6 ]6 a a: S
你们能不能再提前—点交货呢?
3 D2 b/ R; K/ X" a" F: {三、英汉对照报关常用缩写语
+ p' x0 p% `% |7 n/ f+ f1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
' X/ M, | }) l( J& p1 z8 Q9 L2.TW (Total Weight) 总重量
9 K6 Z! R3 H6 W d. [* x6 _4 w6 {3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单; R7 [& u% ^9 A5 K G" z
4.L/T (Letter of Trust) 委托书1 P4 n& \1 J8 Z% y9 L
5.QA (Quality Assurance) 质量保证: e# f- r% @5 x' w( I9 z* w1 [
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件* T) g8 Q) n+ _7 H1 b8 ^
7.STL (Style) 式样
5 \+ C- B* z, j; u7 y1 K1 @8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位( D# c9 n9 U: V+ {/ L \
9.W/L (Woven Label) 编织标签6 @+ ?1 i/ q( _( W( c4 o1 d
10.XPRD (Experation Date) 失效日期
# v: y2 m" s" I3 U' ~一、英汉对照报关常用单词、词组
/ O6 u" J6 {3 ?' K I$ I6 G q1.collection on documents 跟单托收
" ]) i3 t7 Y0 U2.consular invoice 领事签证发票、领事发票; E' H3 s- O% q$ [
3.container 集装箱
/ d3 n# h2 y, `5 g) F. h3 O+ V; j4.customs drawback 海关退税6 D9 l% I" V# c C% K+ x8 l+ U
5.customs duty 关税
, `: ?- Z) p: ^4 j: v6.customs duty rate 关税税率& ?: }8 F6 D: k* v9 w& Y7 q+ y
二、英汉对照报关常用语句 / q1 G! F) a% V5 ^$ I& y
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C. ' W6 u X6 }' N* T6 S4 z6 ]
我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
& }% [7 }9 N# Y& D: N2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. 6 z) R5 b6 n& u5 ~* x) n
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
0 g1 n; ]6 |9 ?7 ?5 \8 n3 I% c3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
! T" Q. @3 r3 [* @+ q2 n 您知道交货时间对我们来说很重要。9 H2 a( ^, W; _/ J1 o2 p7 [
4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.
$ S0 N, |$ b0 C5 j 非常抱歉,我们不能提前交货. & \( I& ~# Z/ w5 |
5.We will take the responsibility of chartering a ship.
# y3 n7 `8 b! x$ i9 u 我们可以负责租船装运。 & r" ?# k# E/ D9 Y* k
三、英汉对照报关常用缩写语
. i% M+ y/ b5 I/ M3 k9 |/ l1 S1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
2 O, |8 t- d8 L- l! Z* L: R2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标% U9 s$ k8 T0 d
3.TA (Time of Arrival) 到达时期2 k& f. j3 V# }2 t( L [) W
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式, r/ m2 b6 C. D6 o: M; I6 ~
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知3 o. e$ F+ n- i* t& Q) X, F
6.UPD (Unpaid) 货款未付2 X9 w- d, ^2 V6 D& G3 z
7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
2 t7 }! p* W. j0 c3 }/ j- O& D7 x8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|