|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
; m! [8 h% Y& Z/ D' S, j* V6 F1.additional order 追加订单9 u$ ` W4 p8 O
2.advice of shipment 装运通知,装船通知
6 p2 J' I) x6 C- a) O% b7 v9 N8 }3.air bill of lading 空运提单
7 N& M- n) l i$ D: A- s7 z6 j4.air freight 空运费
, o- ~6 M2 z! w; R5.amendment of contract 修改合同9 x7 ?* W, F- L6 k* l0 f
6.applicant for the credit 申请开证人0 _; K" a5 m% @' q( x
7.at sight 见票即付6 E- W r1 W/ T& E6 H
8.average clause 海损条款
! n8 _' Z! z: v `1 x- J9.bank draft 银行条款1 @* b# l& h* ^" ~9 y! J
10.barter trade 易货贸易
$ w& o9 n, o( H# v! L7 p( F4 e11.bearer 持票人
3 c3 Z9 M) }! s7 B12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
, b; R. W7 p) |6 a& D5 U- s二、英汉对照报关常用语句 0 S" g% n% P7 ~3 D0 y" X4 a
1.I’ am afraid your price is quite high.0 t+ ?+ {1 `( @# L: L1 q+ D8 u
我觉得你们的价格比较高。
- ~ v& V6 N( Q: j2.I’ m afraid we can’ t accept your price.
4 X( x) I6 d' W9 L; e) p0 G我们无法接受你方的还盘。
5 F. v0 y9 U5 ^) h* g; I9 P4 t6 y3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
" u5 z" z8 r9 \# p T目前这种商品是供过于求。$ r2 e9 a0 H- ]
4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
# e% }$ D7 q/ x3 t s! |6 v7 N# I这是我方的最低报价,不能再让了。
4 ]4 n3 U; _& [2 _8 j5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.: N" {' }# G2 X- v9 C5 w
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
: R w g5 Z! }2 l/ N. z& B A6.How many do you intend to order?" \2 D) r' w" _8 z0 m
这种产品你们想订多少?
9 [- F4 m: z I7.We want to order 800 cases.
" A5 Z$ `- E- i6 L4 A, @我们想订800箱。
* F7 \4 k7 k3 R8.The most we can offer you at present is 500 cases.
' K; K9 g: W% D5 u$ ?! w) ? ~2 [目前我们最多只能报500箱。
+ G8 h. |/ y* q- s9.I suggest you buy this product.
- @ r/ B8 J& g1 |5 b3 R" P我建议你们购买这种商品。
7 u0 U! V# K1 p8 V6 U( a5 h10.The supply position of this product is better.
1 O* ?7 S% t ^8 S+ K这种商品的供应情况好一些。$ c2 l3 x* X$ B, V& L
11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
+ S# g. ]" \% e; T3 ^$ o这种产品的起订量是500箱。7 n* @" J0 Y$ @, L/ g
12.What do you think of the terms of payment?1 E2 O L! S$ v+ K' {+ N: o; n
关于付款条件,你们还有什么意见?' r" }4 F/ {. }9 Q8 p
三、英汉对照报关常用缩写语 8 X8 l9 ]9 Z5 a' A
1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
0 @% P: V$ q v7 z6 Y5 c9 A2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
& A7 R; \: x4 I" O3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
; v# c* M3 h: s9 F3 X6 I8 `) L- z4.ABT (About) 大约、关于
0 Z4 A0 o# l- o; @2 P4 x# ~# M/ u% X4 j5.A/C (Account) 账目
5 q1 U+ o3 P8 {! d* i: U6.A/O (Accoun Of) 入账8 Q* O" k* R( Y6 W& t
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
: G) N3 w' m" ~' K9 P) U1 A6 g" f8.ADD (Address) 地址2 ?, T. ~2 g* a# d6 L9 T
9.AMD (Amend) 修改4 t& O* d, ?/ v1 s; t' Q. t% T9 W
10.AMT (Amount) 金额
6 C5 [& J( u4 ] Y11.AP (Additional Prenium) 附加费
. N& T5 R( E5 ?12.AP( Account Paid) 付讫. E/ E# v) w v6 z& L9 o
一、英汉对照报关常用单词、词组 , t" c% r4 X' i. H, N; T4 ]) {: G
1.consignor 发货人,寄售人
' {2 J$ [2 @, r4 w2.certificate of origin 产地证明书
4 m0 H) ]- j3 C1 J3.inspection certificate 检验证书6 { y- r/ g2 ~1 Q" |9 V
4.place of origin 产地4 k. a, \2 A, m l7 k; Y
5.port of dispatch 发货口岸
, r( u- V) ?! _# M) H6.type of goods 货物类型5 C% E5 N9 p1 ?/ B) a- r
7.partial shipment 分批装运 C' I0 U" L1 v% O8 m) c: B
8.accepting bank 承兑银行( O1 r* u: I+ o4 N4 A8 { Z8 G2 W
9.accepting house 承兑行
' R' `( `, {7 O% g! s3 C0 s* g& T# }10.ad valorem duty 从价税# E0 u t; D9 D
11.ad valorem freight 从价运费$ t0 G2 e- d* U: H0 ?
12.actual tare 实际皮重
+ V$ c- @! t) e {9 h; ]二、英汉对照报关常用语句 ! _6 }4 B2 l0 i" u$ o9 p; H& r' x
1.We hope you will accept D/P payment terms.3 q% `# g; K6 [& e+ A. \( ?4 u
我们希望你们接受D/P付款方式。 j) o8 ?9 D/ {+ I: p' Z& l
2.We are thinking of payment by D/A' B5 j! r# k4 J1 S" E
我们准备用D/A付款方式 。! B. I9 j; O* o7 }
3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.* F& D4 H |! G& e
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。5 t$ ~5 `6 r9 d+ D1 S9 G, p* E7 Q; `
4.I wonder if you will accept D/P?
) ]0 J6 c$ l; Y 你们能不能接受付款交单。
; J9 Y. f' X; B$ i) i9 O5.For large orders, we insist on payment by L/C.
" e2 W+ h/ |# e 对于金额大的订货,我们要求开信用证。- N% l+ G$ G1 P& u- U9 y
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.8 n% l$ \) K- s- S; p8 _! ?
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
! ]# c7 ]" O1 ~6 E' V' T7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
2 L1 w4 D# T/ Z4 E& p- ]. `* E W 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
6 C4 x+ K6 O' f/ N4 H: F8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
2 H( H+ ]9 v+ u" x1 t 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。% r% B3 S8 F; l& Y
9.We would prefer you to pay for imports in RMB.* l) o: V" m3 b+ ]$ K, t( a
我们希望你们最好用人民币支付。" W3 W; W( ~) [! F1 D5 [( i
10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.0 }% @& \2 Q/ A3 K. U
信用证应在装船后15天内有效。
4 d' ? C2 {; {$ ]. @3 z8 Q& Y" {0 V三、英汉对照报关常用缩写语
1 ^& L( O$ t6 `# q1 Q1.A/S (At Sight) 见票即付
1 \/ w& T6 e$ d6 u5 B% F6 i+ z2.A/W (Actual Weight) 实际重量' F0 ?! M3 `- ? E3 s2 ?
3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票7 @1 _: [, T% M" }; L
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票2 |1 F& | E! l; D
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
3 Z& R. W1 F( X6 V; R6.BE (Bill of Exchange) 汇票
9 ?7 S6 {8 {2 X! M8 q/ m& J7.BHD (Bill Head) 空白单据3 l4 x, N, y2 r* ?( J% i
8.B/M (Bill of Materials) 材料单
, g! Q! ~, }" N8 G2 L6 n% B9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
+ ~" X# |7 p7 w% n3 x9 i! j10.CD (Charge Paid) 付讫
8 d g: O# @+ X8 L4 D11.CY (City) 城市
- {+ w8 M& t" i( A4 I12.DA (Documents Attached) 附凭单
# k' K6 k2 {+ {! D- J. y一、英汉对照报关常用单词、词组 8 X' h, B8 O7 @! b/ {! E' \" E
1.advice of shipment 装运通知、装船通知- k0 R w! V8 e" Y* v* @" \4 Y
2.barter trade 易货贸易
9 y8 W! h2 G. o- H% p, k( `3.bill drawn to order 指定式汇票
' L) k9 A& W2 O" ]4.cargo insurance 货物运输保险
8 ]/ ]% [8 ~! G" H( g3 s! Y5.cash and delivery 付款交货、货到付款
: B9 }; O) P3 M( f6.certificate of quantity 货物数量证明书2 ?. F; z4 f# p" E" }2 _9 m
二、英汉对照报关常用语句
4 L/ v* e4 I: e/ |4 k* T& J4 f6 {" Y1.This same method applies to all the other three shipments.
& j& `' [9 h+ U: y' M9 v2 d# `$ G 其他3批货也照此办理。8 Q% g1 p4 A: `) Q9 Q! o
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. & z( ]9 r: Y4 I3 e
你方应该提交有两家银行签署的保证函。 7 Z& P* f J9 d1 }- W2 e8 k
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
6 a' _& ?+ b6 Z5 Y+ E4 x v p, J 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
. ?- R& }9 N% a s. i8 W' O4.Could you possibly effect shipment more promptly? 8 ]* s8 t: @4 D# Z6 I( n8 E
你们能不能再提前—点交货呢? , d' e H0 [: Y+ E# h6 {
三、英汉对照报关常用缩写语 ( \; O5 w R6 n: m: n
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
5 r! ]# x; D/ f' ?" n- `4 }2.TW (Total Weight) 总重量
( {% E1 Z+ j9 |8 E3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单
! q9 P, W; W o4.L/T (Letter of Trust) 委托书9 j) {# L0 J# a. F R
5.QA (Quality Assurance) 质量保证
, R# V1 x. \$ f. Y b; o+ U1 l6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件9 x# i P2 f* _5 o8 z
7.STL (Style) 式样/ W- d5 A7 P: j7 f' D
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
\: h; A7 p1 U J( y) C9.W/L (Woven Label) 编织标签7 S5 b. ?2 W, o/ T
10.XPRD (Experation Date) 失效日期
v/ _5 ]* f) c0 Y% E9 J一、英汉对照报关常用单词、词组
! g" R% t, @7 C5 d4 z2 V/ h1.collection on documents 跟单托收, [" A9 D* S+ W* \' |. r$ T1 T
2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
. `# [9 H, s, V, ^& r3.container 集装箱
8 n# {9 X. {- Z4.customs drawback 海关退税
4 o+ ~* W" S/ ~+ q5 `* l3 m5.customs duty 关税
6 S" @' s1 c' u- a3 F; Z6.customs duty rate 关税税率
! z" E2 q) W1 ?- A4 n二、英汉对照报关常用语句
6 W( ^! ^9 i8 p8 E+ I1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
! w2 k, g4 L- \2 ]6 P, N! X4 E 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。 & V6 h6 [2 b/ a) |% d8 Z8 P& l
2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. 9 i/ w0 j& d0 }$ `' }" h$ C" j
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
5 L' f; O9 Y. j5 z) C( |3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us. ; B4 a0 F: H# W2 I9 I/ s0 a
您知道交货时间对我们来说很重要。7 c9 p/ T8 T7 Q$ H6 C/ }4 T" K
4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. # G( N/ }- L1 E8 ?' H) t
非常抱歉,我们不能提前交货. & J2 W2 W8 J% R" O3 \/ ?
5.We will take the responsibility of chartering a ship.
9 C/ Q! D5 R4 |) a) a( l4 A 我们可以负责租船装运。
; W7 _# G4 M+ x! `三、英汉对照报关常用缩写语
2 H5 P0 `2 Z4 \) \' I% L1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据5 j3 t: X9 I% G" S
2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标+ g6 q! _7 f5 j
3.TA (Time of Arrival) 到达时期4 N5 R, \! p) G( G7 P/ g4 u
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式
( H6 L+ Q* U' F, l9 f5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知
: y' h' G1 \4 D6 K) P; [& P# t: T o6.UPD (Unpaid) 货款未付
0 k! F# M. [( n& l7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
) H2 z+ i9 N y" J+ x4 F' c8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|