|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
( e+ V# @ M7 ^7 G' K5 X1.additional order 追加订单
5 c1 \3 V, C4 a0 T2.advice of shipment 装运通知,装船通知
% L: A/ i8 D0 p3 J1 i3.air bill of lading 空运提单( H0 k2 p3 z/ g# l. b
4.air freight 空运费
: G4 L% O& `2 v9 t! l( W5.amendment of contract 修改合同
0 R8 Q5 E) ^* a' v6.applicant for the credit 申请开证人$ @( z; i/ q# ]6 P, E
7.at sight 见票即付$ C% |+ ~! |% R, s2 a
8.average clause 海损条款
/ F. e2 E# A# H: Q9.bank draft 银行条款! ]$ P; R9 P; ~7 F, {6 a
10.barter trade 易货贸易
8 u( |1 [( d! X9 v" [11.bearer 持票人
: u+ ~: O( u! b. t1 z8 f12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
: [5 y+ O0 i. Q" S e2 Q二、英汉对照报关常用语句 & l. K3 l6 A, _& s4 N/ R
1.I’ am afraid your price is quite high.2 z- m& \/ P6 F3 K% y
我觉得你们的价格比较高。9 D# j4 u4 A" u
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.
' H7 U( X3 K: R; k我们无法接受你方的还盘。; @* c8 v+ L m: E) q7 V7 k/ t
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
) E2 Z7 n1 p, |目前这种商品是供过于求。
" C0 d9 J2 o/ D; s! _4 y' B, |" }1 M4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
# [: [$ z$ s4 R5 b" K$ W5 I) d这是我方的最低报价,不能再让了。* T* q( P; b6 N' F7 L* y. S
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment. c' K, x0 t; u; h& ~
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
% t N6 ^2 v$ O% }6.How many do you intend to order?# j4 b$ ~" a; S2 a, `( ~
这种产品你们想订多少?4 X ^5 F0 x1 Z- f4 R# n: v7 o$ ^7 J
7.We want to order 800 cases.% O9 _( r4 W" ^/ s" p/ t4 ~
我们想订800箱。
$ A' d1 M9 A/ n$ n2 O8.The most we can offer you at present is 500 cases.) Y0 w* a! @, P& Q; H
目前我们最多只能报500箱。
% U6 W; i. {3 H4 f/ f9.I suggest you buy this product.
* C, e; D; N' J ]6 V: @$ Q我建议你们购买这种商品。
9 K+ ~% E3 [7 Q; g. U8 f/ S1 J10.The supply position of this product is better.
; v+ `4 j J% `, p7 ^0 P这种商品的供应情况好一些。
% R" `! \' d/ S0 N- @; N0 T11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.8 B0 p: e, E* Y0 F0 Z+ j% G
这种产品的起订量是500箱。: @3 ~. t6 } Q1 D$ Q) ~
12.What do you think of the terms of payment?
6 P2 O" F/ k5 `1 _- U" r3 ^5 L关于付款条件,你们还有什么意见?
: M* A- F, X% H! T' m( V: u$ Z三、英汉对照报关常用缩写语
+ j: N; y7 R! }" |* q1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
$ S, T, \ `0 r% x' ^2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
+ g) J* K8 E2 e" S5 e5 h3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
$ d" H) g3 M" m- Q" k# `( c4.ABT (About) 大约、关于
+ @: u: s; o" u9 {- K9 b$ Q4 q5.A/C (Account) 账目
1 ~* B0 }4 C. k, e& z2 w( N8 Z6.A/O (Accoun Of) 入账6 j! z/ f& k" ]( K1 v
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
1 i _4 j" x) F. z! J' l/ L8.ADD (Address) 地址0 o- S. X$ t2 G
9.AMD (Amend) 修改6 V. E$ i: L7 z) W" `& o3 r
10.AMT (Amount) 金额
, y4 J# T5 t2 b+ A/ \/ T7 U' h11.AP (Additional Prenium) 附加费
' `; Z8 @+ l0 t1 s12.AP( Account Paid) 付讫
7 e$ L0 s8 `* f一、英汉对照报关常用单词、词组 0 s+ `7 l' Q! k5 x
1.consignor 发货人,寄售人
5 {0 t) X, l. g; W m2.certificate of origin 产地证明书5 b- k( L' |) V; c9 ?" W- K
3.inspection certificate 检验证书
! o* b& K3 v$ _1 z, B! S4.place of origin 产地/ [% }0 m) G- a! i1 u+ q t
5.port of dispatch 发货口岸: t, J% u2 p. D* S$ R
6.type of goods 货物类型8 W' a4 F' N$ n1 x* ~% l
7.partial shipment 分批装运& ~4 t- T$ d1 i# E2 F1 B
8.accepting bank 承兑银行
; h1 h- | o _* Y4 K, x9.accepting house 承兑行
" L: Z* ]" d* V; T6 G10.ad valorem duty 从价税
, y. _6 o+ G) H, s11.ad valorem freight 从价运费( e$ M# I+ \8 W5 i6 E2 ]: B
12.actual tare 实际皮重$ i8 u* Q7 a& H! {. f7 Y& [+ ]
二、英汉对照报关常用语句 - n9 u, s5 ^! t: `2 s& w
1.We hope you will accept D/P payment terms.* c! r% E: v' O3 v3 v
我们希望你们接受D/P付款方式。
* v' u' P, x( R- x: r. D4 N2.We are thinking of payment by D/A
' Y% Y. M4 q1 t# M 我们准备用D/A付款方式 。3 ^ i9 k9 _' j5 z0 T
3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.0 b% C& I. W% y
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
8 O8 S# V% R0 w& }6 t" j4.I wonder if you will accept D/P?. f* p! ~2 j6 q7 v9 u
你们能不能接受付款交单。
/ C( n+ e# Q% b4 U6 }, Y# v5.For large orders, we insist on payment by L/C.* v9 N, I6 ^ G. T0 c6 `! M# F! s
对于金额大的订货,我们要求开信用证。2 s0 x( Q7 F! K7 x
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.- ]' A/ _0 u: O, l
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。4 x3 |5 f6 z- J" M: l! |
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
& q$ m8 S5 I2 U& ~& M+ A0 d8 e' } 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。% T# j# Q$ R3 X; p
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
/ ]* A6 Q; S8 ]/ n7 @ 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。2 y( |7 G/ W h8 _( `
9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
" U3 X/ W; J, x& N 我们希望你们最好用人民币支付。
( B5 u5 [; W) e' |% C10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
! F1 s5 k2 A: T* m8 v8 G, g+ C( | 信用证应在装船后15天内有效。
F0 z1 K; e/ P2 S6 U; C# j0 h三、英汉对照报关常用缩写语 0 ]! v3 v: @+ t/ Q$ j* t
1.A/S (At Sight) 见票即付8 g% i. }4 q: N& h5 L
2.A/W (Actual Weight) 实际重量7 N0 s2 Q _) U- X+ q" Q$ r
3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
% r: L' H' V! u& ]5 M4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
C' j7 x6 X+ a% [" Y5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单; ?6 c# H) v% b' ~
6.BE (Bill of Exchange) 汇票% S4 i) z: r ?, l+ a# w1 k
7.BHD (Bill Head) 空白单据
' a6 q7 k3 N6 f5 a6 Q8.B/M (Bill of Materials) 材料单
& i; z: ^7 Z" K: Q9 k9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
# c1 s' o0 P" [+ \+ n10.CD (Charge Paid) 付讫& e7 E/ L0 Q% p1 i; m1 H. _% m& P; ?
11.CY (City) 城市# b" ~$ J+ q: @1 W& B4 @) o
12.DA (Documents Attached) 附凭单
' Z/ r7 y3 d3 i1 M I: |5 Y, p一、英汉对照报关常用单词、词组
9 v; B5 K9 r1 ]% P* |4 M5 c1 h1.advice of shipment 装运通知、装船通知
+ J, U' U. _/ k0 Z" |/ L" i: f2.barter trade 易货贸易
% X1 S9 C8 m- I& l# C3.bill drawn to order 指定式汇票
( A) X$ `% q& J) v: m, }4.cargo insurance 货物运输保险8 ^+ x1 E' I T3 l4 s0 e, y8 f9 K
5.cash and delivery 付款交货、货到付款
; L; R' H$ S/ r& p' V8 M6.certificate of quantity 货物数量证明书
; o5 s- m1 _% o8 V, ` x' b二、英汉对照报关常用语句 " f) {; W+ ^5 c$ v
1.This same method applies to all the other three shipments. ! B' J( W9 Y5 M: \
其他3批货也照此办理。
+ l' ^% }" w. Y! C2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. # D$ M1 v2 \! D4 ]
你方应该提交有两家银行签署的保证函。
w& C! S( `. o3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
4 S/ y5 D) a4 M" u 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
: F0 W6 D# o8 h+ K4.Could you possibly effect shipment more promptly?
0 Z6 R! `5 U+ n 你们能不能再提前—点交货呢? 9 e, j* L1 B6 n8 \1 C" E3 `1 a
三、英汉对照报关常用缩写语 % O# G. Y+ O' K3 i( \2 Z- z
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 ( N% ^1 n6 l6 z8 y r. l3 ]* O
2.TW (Total Weight) 总重量
) L: j+ ~+ U& e6 |, B. ~3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单3 o. V$ `2 z. |! S( E3 D3 ]" i
4.L/T (Letter of Trust) 委托书5 D/ M5 z$ E. v! I, W& |
5.QA (Quality Assurance) 质量保证
2 _; R( g7 D! ^6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
, H2 a$ q z$ v7.STL (Style) 式样5 a! y8 J) R" V; b( z, n# @
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
7 v+ y. @2 s1 _' t: [# {% s9.W/L (Woven Label) 编织标签/ Z! `# M3 ~6 |) U) [7 T4 u' {& d
10.XPRD (Experation Date) 失效日期, E1 R( E6 C* ]
一、英汉对照报关常用单词、词组
- z' e% E7 d2 }: |1.collection on documents 跟单托收8 h$ O! J7 b* M
2.consular invoice 领事签证发票、领事发票* B1 y1 G& s5 O
3.container 集装箱
' V0 Q0 Y5 k ~' G1 n E4.customs drawback 海关退税1 r3 _8 D* A7 [& r' p$ [1 z
5.customs duty 关税
z( M% f8 w1 a3 H6.customs duty rate 关税税率
; X5 B8 O8 a9 n6 Y3 O二、英汉对照报关常用语句 U0 w. {, E7 G# N: ?" G$ _0 J: O
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
5 A- t& l. L7 k8 S! v 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。 0 L% L# u0 A8 f9 s' E- ^5 v
2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. 1 F1 M* \0 s+ B" A) X
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。 ) D; L' i' f( m
3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
! [# d1 I: l$ l 您知道交货时间对我们来说很重要。
5 O. r( Y/ j5 n, o, l$ {( d4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. * y3 B* O- s7 ~' W7 a1 W# a
非常抱歉,我们不能提前交货. / B' p9 a: M2 ?* [; n' Z7 T8 M
5.We will take the responsibility of chartering a ship. 2 V* K3 _; z& r3 o/ j. l% H
我们可以负责租船装运。 & F& j% t6 ?9 u3 H5 I" v- E
三、英汉对照报关常用缩写语 ( x. a! o2 O8 ] o2 N2 ?
1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
' W; ^4 ^) E; L2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
, b4 i: N, a: L' N% X3.TA (Time of Arrival) 到达时期
7 m4 o9 `2 V. @$ {& s4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式* Z( h* e* J4 W
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知
, R5 u2 l% ` S8 i4 ?) w6.UPD (Unpaid) 货款未付
- H) ^$ k5 M H7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓( H t6 ]7 O( A+ h
8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|