小时候学英语,经常被Miss、Mrs、Ms这三个词搞晕掉,过了好几年才搞明白是怎么回事。" M. J7 S/ y+ K
" ^" z. {* i) H
最近在跟儿子辅导三年级的英语,其中就有这几个词的区别问题。我发现,儿子也能说出具体怎么用,但 用感觉是努力记住的答案,并不是很清楚为什么这么用。也许吧,只要会用就可以了,没必要搞清楚为什么这么用。但我这个人就是这样,遇到了要搞清楚的想法,就非得搞清楚不可,否则心里痒痒。$ ]' A) H: |4 c# v" K1 l" u
7 p- ^! l# ?8 G C7 @( q一、Miss 小姐或者可以说是小姐姐,读作“迷死”,这个年龄段能迷死你。
j1 q. h' F- G. y
_, z0 Z! H# p9 o我们从专业的母语词典看看它的英-英解释8 d( F' T5 r. Q- X; G" p
$ N" `- m7 `+ x( k: f. X
( B7 U, i, z# l8 b/ }# c
1 u' {4 J' m9 s0 |; W: Omiss 作为名词用的时候,它有两个含义:a.used as a title prefixed to the name of an unmarried woman or girl;b. used before the name of a place or of a line of activity or before some epithet to form a title for a usually young unmarried female who is representative of the thing indicated" L; k, b! @+ n K6 b
Miss America
4 U" T! v7 G! W6 T# f! `miss 作为动词用的时候,词典上的解释为 a.to fail to hit ,reach,or contact
, J& R6 F; `$ ^2 C8 \2 ^+ M- \- m! u' {. e q6 T
miss the target
, e: R2 O7 @6 m/ W) r
' B; r) z: {( a! h* h: o从其动词和名词词义差别的关联来看,我估计,就是年轻的女孩容易失去自我,迷失方向,所以miss the target.称呼某位年轻女孩.Miss 某某的时候,也就意味这其大概率是年少无邪的,或者是稍有城府的,大概就是这么一种状态的年龄段,容易miss(迷失)自我。4 w4 ]# X9 \& P! I5 [
; H: i3 Q8 Q4 a9 y5 G7 X6 a7 b另外,miss也指错过或者想念的的意思,人们往往怀念错过的东西,得不到的才要追求,失去了才觉得珍惜!假如你错过了一个叫Miss 的miss,你很想念她,你可以说,I missed you miss Miss ,I miss you so much. 好玩不,原创绕口令。
- J0 x) M3 q) T5 [! v2 s ?
. K1 O& E8 K- T; G$ ?. f二、Mrs 太太、夫人,读作“迷色死”,就是更加能够迷死你、色死你。注意哈,不是读作“迷死一死”,这个大部分人读错了。正确的为ˌmis-əz或者ˌmiz-əz
' j$ h q8 n, T. j# f, [. s" h1 N- w! a. Z
从字面上来看,这个次是Mr+s ,也就是这位miss跟在了一位Mr后面,自然就得称呼为Mrs了,这个过程就是从小姐姐变成太太的过程,因为嫁人了,成了某先生的太太,所以变成了Mrs。我们也来看看词典的英-英解释4 [- _( Y {. }* W+ i, ?
3 _( H) s. G$ K
" I& D' l/ E2 q6 ^7 t+ Y! Z4 ]; t' s7 r/ c7 V5 E
Mrs 有两个解释 a. uesd as a title before a married woman's name;b.uesed to form a title for a woman who represents the thing indicated; j; Y9 Z/ D/ O
7 a, @) C3 E8 j- T2 e5 N# _
Mrs. Clever
, L9 y F& \' I' p2 }5 h4 i9 s, O3 F3 a" T" F# }9 \
Mrs. Golf/ \0 y F1 G, d6 P
7 o6 }2 I# G- ?$ u; \6 ? J! p
三、Ms 小姐、女士(结没结婚不知道,很神秘)读作“迷死”,跟miss读音接近,更加能迷死你,因为太神秘了,不知道结没结婚,有些臭男人就是喜欢这样的,得不到心痒痒,得到了不珍惜。
! B9 G: g6 i$ o. l2 K0 g; a/ a. |# m8 G
下面是词典的英-英解释
9 }- i( m, h5 P/ ^' {$ e6 ]! M B3 n8 B! R" y! F* [$ W
used as a conventional title of courtesy before a woman's surname,
2 _! t. r; ^" |, m. R7 f" x! P3 DMy history teacher is Ms. Judson.
* @ e$ k( O7 o% ~ b* _. b& p% uused instead of Miss or Mrs.(as when the marital status of a woman is unknown or irrelevant) 这里解释的到位,用来代替Miss 或者Mrs,当你不知道这位“迷死”的婚姻状况的时候或者不在乎她婚姻状况的时候就可以这么称呼了,准没错。; l5 x, u+ g% Y
Ms.Mary Smith ) h0 ~, I& {1 H, J* k T9 j
* G3 | I" e+ I+ O/ |
5 X( j6 L( T$ z6 j) k9 D5 s. H4 \
4 K, a& e& l) E
通过以上的对比分析,同学们是不是更加清晰了呢?在家教小朋友的时候也可以露一手啦,到时候可要谢谢我哦。什么?这个关务有什么关系?和归类有什么关系?开玩笑!当然没关系,今天就纯粹是为了讲英语而已,不要满脑子都是关务啊归类啊的,累不累啊,偶尔换换脑子缓缓神经,挺好的。
" h! a9 X8 o1 M% p7 O' \7 J5 D* {, c m5 Z, V5 d. g
声明 ▼+ E( ?" q3 A( z9 w8 t$ f0 h( N n
. |7 g6 {$ `3 P
本文纯属娱乐,说到到位不到位,好不好的,您各位看官多多包涵。觉得好了您给点个赞, 觉得不好了您“啐”我一口我也没怨言。大家开心就好。纯属个人观点,不可拿来作为教书晕人的工具,切记,切记。/ g6 Z- Q# [, W0 q
4 |- z8 R, T! I" M3 q作者 | 高玉领
3 g% I$ }) N- V9 o c. v" R+ O" Z/ c' } h
编辑 | 高玉领
: Y" k$ y$ ^' ^$ y! }5 g+ u7 c, A5 ]0 e
Wechat | 13564048596
! G4 r% h( M0 X# t0 l. J. F0 _0 n/ ?- l$ D9 `
QQ | 292582327
; Q4 p7 E$ |4 ~9 R6 v5 z: \
9 I0 U3 B8 C9 O$ K6 B3 U9 l6 p
. I+ i0 R! T! a! @! B$ a/ h
& F0 r$ G; z+ ^ l+ v* u/ D( d9 r
|