|
|
[这个贴子最后由精英在 2003/12/28 09:35pm 第 1 次编辑]
" K0 A/ t! f* s6 j: _! K5 N
3 H- Q, I$ \' L$ U/ v货运用语中英文对照
/ S/ E0 V7 S, {9 ^7 N ~货物: goods /freight / cargo $ T' e7 I0 X* C. D
运输: transportation / transit / conveyance
, u( p4 |- C9 a运送: to transport / to carry / to convey % C( B6 Y. E( J
海上运输: transportation by sea 2 f& ~) o- N) Z$ l
运输业: transportation business / forwarding business / carrying trade 3 c2 g3 X* D9 s2 T t9 I
运输代理人: a forwarding agent ' E' G! l, _5 U4 b2 ?$ n4 P
承运人: a freight agent / a carrier
2 C1 A% O! P) i0 n船务代理人: a shipping agent / i4 |/ n% A; w9 M8 G7 |+ r c" p
陆上运输: transportation by land 4 s* w( P5 ^' U; u" E9 c! N
货物运输: goods traffic / freight traffic / carriage of freights / carriage of goods
! w6 k- d5 {) P货轮: cargo boat / freighter / cargo steamer / cargo carrier 7 I/ e9 |* Q: W5 W% D( k# @, S
火车: goods-train / freight-train 车费: cartage | | portage
/ t0 @ R4 g- x6 O/ h* D# Z卡车: goods-van / goods wagon / freight car / truck 0 e& U) H0 C! h4 Z* {/ ]
运费免除/免费: carriage free
# g$ E* ~3 M2 S7 U货运办公室: goods-office / freight-department
9 P4 O. h1 E3 C9 ^8 B运费率: freight / freight rates / goods rate
# j$ k, A" _' A$ Z" W X6 O; l运费: carriage charges / shipping expenses / express charges
! q6 F9 m' H+ Q# F% F+ ]( X1 O运费预付: carriage prepaid | | carriage paid
6 |5 c$ B6 Z7 E X8 H运费到付: carriage forward | | freight collect
9 l2 r1 [7 _3 ~4 Q协定运费: conference freight | | freight rate
9 X; j5 v( A. b' T) A3 Q* y! v运费清单: freight account
- T. `" Z7 v1 z) N托运单:way-bill | | invoice 运送契约: contract for carriage
, }1 L( X/ ?; c! O6 e: g; w& J( U* o4 K装运: shipment | | loading , d o8 U2 o2 z% a, X
装上货轮: to ship | | to load | | to take on a ship
( C% l8 @, g( T装运费: shipping charges | | shipping commission ) X2 g3 z( a( G0 x$ ~6 T$ K
装运单/载货单 shipping invoice / @! ]! r3 \9 j) n2 |/ M3 X2 p
装运单据hipping documents 大副收据: mate's receipt ; W5 ]7 Y1 [& r" ]
装船单: shipping order 提货单: delivery order 3 M2 W* B" {! Q2 n# c6 |2 ~
装船通知: shipping advice 包裹收据: parcel receipt
6 l* c4 U3 ~$ T4 f2 Q8 t- v. g准装货单 shipping permit 租船契约 charter party
, ^2 k; p# v6 |租船人 chatterer 程租船||航次租赁 voyage charter
}. a7 O- i) N+ S/ y期租船 time charter 允许装卸时间 lay days | | laying days , [& t# I, k9 z& Q
工作日 working days
) i8 f& Y+ O# d6 m7 J) v" q- o连续天数 running days | | consecutive days 3 _9 [! `% S+ {
滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days
9 d/ T0 y0 h2 Y速遣费 dispatch money 空舱费 dead freight
( B: Z. D8 w# I" W- h退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs
- I' c+ U& j+ _; V+ E3 q赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt # b. _' q# D7 M1 n3 R
装载 loading 卸货 unloading | | discharging | | landing 6 A2 h# D" F! F2 a4 B. C s- c+ A+ O
装运重量 shipping weight | | in-take-weight ' g0 R6 O3 i% {- |: ^& ]7 u4 {
卸货重量 landing weight
3 M2 v" a# h7 M压舱 ballasting 压舱货 in ballast ) O& ?- {' x# z- F2 [
舱单 manifest 船泊登记证书 ship's certificate of registry - t; m) u7 h. P$ _5 C4 y, Z
航海日记 ship's log 船员名册 muster-roll
6 F: H5 f# A/ x# @" M/ N0 e(船员,乘客)健康证明 bill of health 光票 clean bill
4 J+ K' u4 t2 S8 _% _: v不清洁提单 foul bill 有疑问提单 suspected bill |
|