全归类师在线,免费帮你解决商品归类疑难问题

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 2838|回复: 2

外贸常用术语简写

  [复制链接]
发表于 2008-4-13 12:36:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) 7 ?7 P, G# Z9 B$ B: v+ ^
  + s- O4 K2 Q* f) A4 i, v
  (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) & f/ }8 _% r  T2 X, L: C/ w
  1 w+ s1 Y. x( u
  (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 7 C0 w4 [$ B' {' r! _* s' ~
  5 i0 [' S# _3 c* {6 F
  (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
/ ^+ L9 a, ^+ R* w) J; e1 c  {  7 N5 Z# z6 X6 o- }, Z
  (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
, i  i5 m: n4 {6 W% h+ Z7 T  
0 J" {$ Q! O( o) q5 N% c% }  (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
& m* [0 M7 E3 N4 D  
( K4 v" q- n  q9 _* D  a- w4 U( n  (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
" l8 O5 h/ Z. C! ~- \3 f; y  ( x, ?; r! C( p1 V
  (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 * }: Z" Z1 h& G6 i( c3 B
  
% x1 w; |  S( _0 ^. v. V3 A  (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
+ c1 X: \1 L# T8 I3 f( }" o  
, P; G4 H) `0 k7 h: u  (10)DOC (DOcument charges) 文件费 , J8 J2 u+ q$ y  o7 u
  
: M7 r7 G4 a+ Y+ b; D$ X% e  (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 5 A5 D) }$ C/ i: ^2 D4 T( s
  
& s% L- A+ w/ {* f7 K  (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
1 o" A+ j" A& i  
0 h3 J1 y8 X9 w* x  (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
3 y, ?, \: m) {1 L  # H; y: D% _9 ~( T8 z( T( ^: O
  (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
7 W+ g; j: S& Q' l7 q+ D- d; Y  0 B4 S3 Q1 n1 V5 e
  (15)L/C (Letter of Credit) 信用证 0 `% }+ ]- r1 I/ s7 O/ I, {% N
  6 E0 S  H* _5 c) Q. s( U. F# L0 |
  (16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
9 P* @, e# C& J. \& n0 u: f) W  
$ `% z5 N8 m- e  (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
; y! y+ U/ C3 C) c  
6 U9 L; p* p2 |$ f  (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 : c# p- V- n" ]
  
- Q$ `+ E) X! }7 B3 K  J2 v* O: e  (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
+ I6 H/ ]3 f' z& _7 T2 N& q  0 ?. }* I; X% Z: Y/ X
  (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
; |4 M/ G% ?  _! }* G% b  
9 M$ ]4 P' ]6 h* z5 f( l) e  (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 1 L2 u8 q- n& B7 e
  9 |3 g5 O( \/ \' Z' z
  (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
# y; P' d4 v, f* X; S  * `  m9 {1 r. m
  (23)FCL (Full Container Load) 整箱货
0 I% d+ v+ ~9 u. [& g/ n( D' p) b  - D6 D6 {' j2 ^) e* R' y* ~
  (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货) * ^' M6 P5 h) o
  
4 `- {2 K: \9 V8 k9 y# J! q. {  (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
! z! R! K0 u* H  
# B3 c6 [; h2 C  (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
( f! v1 G( ^. r4 E: ]! Q8 U  
. }: F8 p9 w* c# B  (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) ) x$ ?7 t+ l5 z( G- F
  
0 s3 c6 A0 G6 s6 \- L0 q  (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
- G; z6 e6 @  A3 L  5 S& m, p+ Z) y8 z
  (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
4 {+ Q, ^& {9 `% |  
  f4 r# {; r7 y" r% v: j' X: c  transport document  运输单据
2 L9 @' s( X7 S7 R  
1 I/ ]" T/ v: l" L- S) E  T  Combined Transport Documents (CTD)  联合运输单据 ( z- z$ y' n' E. Q2 X& @4 B
  9 _! E/ d/ b5 M  k: X- u
  shipping documents  装船单据 - W5 t- t3 y# O8 ]. G/ p
  
& ]* K( c4 E: [3 J$ O$ S  Bill of lading (B/L)  提单 8 Y6 d/ A8 @: h/ a# C: s( H
  
/ c  u, u9 {: j  On board B/L  已装船提单 3 B$ A& j( F; o& Z
  & w/ n/ N. k$ Z8 [3 P0 F  M
  Shipped B/L  已装船提单 : d, s; K/ F1 c7 y6 U  }  X# P2 m
  8 `  _  J% M) m8 q
  received for Shipment B/L  备运提单 ( m0 \# }' r. c4 x& |, E
  
' X% v9 N" H3 `* b( r- M  Direct B/L  直达提单
6 \, P8 ?, y* i0 n) Q/ K  ; K9 X9 ?% _: l8 i
  Transhipment B/L  转船提单
6 q# {: A- r7 U( @9 r& b- _  , N& h4 l9 l/ `+ R+ Y2 W8 |% t
  Through B/L  联运提单
, f$ ]3 g$ f1 k  
$ Y$ a/ {/ Y% s- A4 J  Clean B/L  清洁提单 9 B7 p- {" _  p) }4 {
  
3 _: x" ?% ~( {! Y7 a% I& L  Unclean B/L 或 Foul B/L  不清洁提单
9 i7 P; r1 U; ?8 ]8 x& K  
- t; m, H. J+ l+ U  Straight B/L  记名提单 . G& Z! M+ M0 V1 g+ g, m" V8 O
  & T! t$ h3 Y: X4 f8 l
  Open B/L  不记名提单
7 j$ @+ C# }0 G# u  ; J1 r' Y( K( b& x8 z
  Bearer B/L  不记名提单 * H( i4 e( m% F7 i* W: }. U) g
  
8 K' L0 W+ e, k' E1 I" e" ]  Order B/L  指示提单 + I+ s: a/ U: K6 G: Z
  & z& O' V" s  d; Y5 J$ I' y" \8 ?
  Long Form B/L  全式提单 # x, ]3 n( Z9 W' P) p
  6 x7 k- W% X8 K3 X# U+ D
  Short Form B/L  简式提单 ) j- L- _. i% G9 p: R
  
( u2 f8 I- z& O' M  On Deck B/L  舱面提单
: T5 m* H- X" q6 e  z# \  
5 K: x& G/ U0 u, @. O1 b  Stale B/L  过期提单 , {8 p8 Q5 Z  V( v5 D: D% O
  " T* Q" ^( e* `$ i4 L
  Ante Dated B/L  倒签提单 6 D/ U( x& z# d
  
2 u* ~7 \3 F  l8 z) F6 l6 d9 V  Advanced B/L  预借提单 4 G/ L3 l: _6 c# _: s
  & T# ^" ^& m/ J- e
  Freight at Destination B/L  运费到付提单
' [* H8 \6 G; {  
/ n9 t- {3 W; N+ K! D! f  Freight prepaid B/L  运费预付提单6 Q6 X( A8 O* I7 `8 Q/ @0 s) d0 V
其他术语:
% l9 P! f, p3 [轮船steamship(缩写S.S); U$ u7 R  ?9 w; S3 W
装运、装船shipment      
% C! q9 p  ^) }租船charter (the chartered shep)
! J7 M0 Y) H4 @) @) v托运人(一般指出口商)shipper,consignor
5 M$ O5 I: O) |5 D  f收货人consignee         ) d2 P1 T3 z! b+ T4 f
交货delivery  " A2 C; l8 }+ ^% s: g: H% E
交货时间 time of delivery   
( X$ T0 b  f. K8 W% n6 p定程租船voyage charter;
0 Z. j+ Z  b; a5 r装运期限time of shipment    
' e, L) k2 n  ^9 w定期租船time charter
: Q) Q' `7 M* `' e" Q' f6 l班轮regular shipping liner$ X1 r& s4 Y2 R4 X0 H3 ~2 A
 8 F$ w' z! f  [6 `; D! W3 v( q
驳船lighter           8 c/ V" j; i; \
舱位shipping space( r; h4 x: D1 p, l, ~
    
8 F  _5 D3 f3 h2 r油轮tanker           
) E: W2 `, \0 v4 T2 q报关clearance of goods
  R  |7 D( f& n! G  
" h& f6 Q% h1 m) a% Y陆运收据cargo receipt      - j; p# L2 ~6 h% o3 f+ o/ B
提货to take delivery of goods
8 ~+ W) [6 c* Q; E. A8 J空运提单airway bill       
' u# J  W: M! O! h% y9 O1 i正本提单original B\L
6 S6 R. i; H: S8 T选择港(任意港)optional port  ) l0 q* C, X- y! ~; ~. b8 i
选港费optional charges. n9 y' o4 f  u- _0 Q( D
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers
- z3 f; T+ G$ P4 d# {- i8 g) ?* h或 optional charges for Buyers' account
8 Z: _; `- B; X; ]/ D立即装运 immediate shipments
- e% G, a2 c2 c( @" y" t即期装运 prompt shipments6 `) r! X% K/ x: j( N
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
1 {  z, F( k4 K$ r& I; g- @2 u允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable. Y+ C( k7 ~  @0 d
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
, S8 L. n* ]2 p2 s; i0 c/ Z一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.8 U0 i6 ~- q0 K. O+ M
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment6 `* y0 R: k7 n- u$ P
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots: a/ }& C7 P9 c
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots  i5 C9 P& G, l- t
分三个月装运 in three monthly shipments6 G$ C) \& X' M' w
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
发表于 2008-9-19 14:15:46 | 显示全部楼层
发表于 2008-9-19 23:14:34 | 显示全部楼层
呵呵~~
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-6-25 02:28

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表