|
|
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) 7 ?7 P, G# Z9 B$ B: v+ ^
+ s- O4 K2 Q* f) A4 i, v
(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) & f/ }8 _% r T2 X, L: C/ w
1 w+ s1 Y. x( u
(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 7 C0 w4 [$ B' {' r! _* s' ~
5 i0 [' S# _3 c* {6 F
(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
/ ^+ L9 a, ^+ R* w) J; e1 c { 7 N5 Z# z6 X6 o- }, Z
(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
, i i5 m: n4 {6 W% h+ Z7 T
0 J" {$ Q! O( o) q5 N% c% } (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
& m* [0 M7 E3 N4 D
( K4 v" q- n q9 _* D a- w4 U( n (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
" l8 O5 h/ Z. C! ~- \3 f; y ( x, ?; r! C( p1 V
(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 * }: Z" Z1 h& G6 i( c3 B
% x1 w; | S( _0 ^. v. V3 A (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
+ c1 X: \1 L# T8 I3 f( }" o
, P; G4 H) `0 k7 h: u (10)DOC (DOcument charges) 文件费 , J8 J2 u+ q$ y o7 u
: M7 r7 G4 a+ Y+ b; D$ X% e (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 5 A5 D) }$ C/ i: ^2 D4 T( s
& s% L- A+ w/ {* f7 K (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
1 o" A+ j" A& i
0 h3 J1 y8 X9 w* x (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
3 y, ?, \: m) {1 L # H; y: D% _9 ~( T8 z( T( ^: O
(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
7 W+ g; j: S& Q' l7 q+ D- d; Y 0 B4 S3 Q1 n1 V5 e
(15)L/C (Letter of Credit) 信用证 0 `% }+ ]- r1 I/ s7 O/ I, {% N
6 E0 S H* _5 c) Q. s( U. F# L0 |
(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
9 P* @, e# C& J. \& n0 u: f) W
$ `% z5 N8 m- e (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
; y! y+ U/ C3 C) c
6 U9 L; p* p2 |$ f (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 : c# p- V- n" ]
- Q$ `+ E) X! }7 B3 K J2 v* O: e (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
+ I6 H/ ]3 f' z& _7 T2 N& q 0 ?. }* I; X% Z: Y/ X
(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
; |4 M/ G% ? _! }* G% b
9 M$ ]4 P' ]6 h* z5 f( l) e (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费 1 L2 u8 q- n& B7 e
9 |3 g5 O( \/ \' Z' z
(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
# y; P' d4 v, f* X; S * ` m9 {1 r. m
(23)FCL (Full Container Load) 整箱货
0 I% d+ v+ ~9 u. [& g/ n( D' p) b - D6 D6 {' j2 ^) e* R' y* ~
(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货) * ^' M6 P5 h) o
4 `- {2 K: \9 V8 k9 y# J! q. { (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
! z! R! K0 u* H
# B3 c6 [; h2 C (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
( f! v1 G( ^. r4 E: ]! Q8 U
. }: F8 p9 w* c# B (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) ) x$ ?7 t+ l5 z( G- F
0 s3 c6 A0 G6 s6 \- L0 q (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
- G; z6 e6 @ A3 L 5 S& m, p+ Z) y8 z
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
4 {+ Q, ^& {9 `% |
f4 r# {; r7 y" r% v: j' X: c transport document 运输单据
2 L9 @' s( X7 S7 R
1 I/ ]" T/ v: l" L- S) E T Combined Transport Documents (CTD) 联合运输单据 ( z- z$ y' n' E. Q2 X& @4 B
9 _! E/ d/ b5 M k: X- u
shipping documents 装船单据 - W5 t- t3 y# O8 ]. G/ p
& ]* K( c4 E: [3 J$ O$ S Bill of lading (B/L) 提单 8 Y6 d/ A8 @: h/ a# C: s( H
/ c u, u9 {: j On board B/L 已装船提单 3 B$ A& j( F; o& Z
& w/ n/ N. k$ Z8 [3 P0 F M
Shipped B/L 已装船提单 : d, s; K/ F1 c7 y6 U } X# P2 m
8 ` _ J% M) m8 q
received for Shipment B/L 备运提单 ( m0 \# }' r. c4 x& |, E
' X% v9 N" H3 `* b( r- M Direct B/L 直达提单
6 \, P8 ?, y* i0 n) Q/ K ; K9 X9 ?% _: l8 i
Transhipment B/L 转船提单
6 q# {: A- r7 U( @9 r& b- _ , N& h4 l9 l/ `+ R+ Y2 W8 |% t
Through B/L 联运提单
, f$ ]3 g$ f1 k
$ Y$ a/ {/ Y% s- A4 J Clean B/L 清洁提单 9 B7 p- {" _ p) }4 {
3 _: x" ?% ~( {! Y7 a% I& L Unclean B/L 或 Foul B/L 不清洁提单
9 i7 P; r1 U; ?8 ]8 x& K
- t; m, H. J+ l+ U Straight B/L 记名提单 . G& Z! M+ M0 V1 g+ g, m" V8 O
& T! t$ h3 Y: X4 f8 l
Open B/L 不记名提单
7 j$ @+ C# }0 G# u ; J1 r' Y( K( b& x8 z
Bearer B/L 不记名提单 * H( i4 e( m% F7 i* W: }. U) g
8 K' L0 W+ e, k' E1 I" e" ] Order B/L 指示提单 + I+ s: a/ U: K6 G: Z
& z& O' V" s d; Y5 J$ I' y" \8 ?
Long Form B/L 全式提单 # x, ]3 n( Z9 W' P) p
6 x7 k- W% X8 K3 X# U+ D
Short Form B/L 简式提单 ) j- L- _. i% G9 p: R
( u2 f8 I- z& O' M On Deck B/L 舱面提单
: T5 m* H- X" q6 e z# \
5 K: x& G/ U0 u, @. O1 b Stale B/L 过期提单 , {8 p8 Q5 Z V( v5 D: D% O
" T* Q" ^( e* `$ i4 L
Ante Dated B/L 倒签提单 6 D/ U( x& z# d
2 u* ~7 \3 F l8 z) F6 l6 d9 V Advanced B/L 预借提单 4 G/ L3 l: _6 c# _: s
& T# ^" ^& m/ J- e
Freight at Destination B/L 运费到付提单
' [* H8 \6 G; {
/ n9 t- {3 W; N+ K! D! f Freight prepaid B/L 运费预付提单6 Q6 X( A8 O* I7 `8 Q/ @0 s) d0 V
其他术语:
% l9 P! f, p3 [轮船steamship(缩写S.S); U$ u7 R ?9 w; S3 W
装运、装船shipment
% C! q9 p ^) }租船charter (the chartered shep)
! J7 M0 Y) H4 @) @) v托运人(一般指出口商)shipper,consignor
5 M$ O5 I: O) |5 D f收货人consignee ) d2 P1 T3 z! b+ T4 f
交货delivery " A2 C; l8 }+ ^% s: g: H% E
交货时间 time of delivery
( X$ T0 b f. K8 W% n6 p定程租船voyage charter;
0 Z. j+ Z b; a5 r装运期限time of shipment
' e, L) k2 n ^9 w定期租船time charter
: Q) Q' `7 M* `' e" Q' f6 l班轮regular shipping liner$ X1 r& s4 Y2 R4 X0 H3 ~2 A
8 F$ w' z! f [6 `; D! W3 v( q
驳船lighter 8 c/ V" j; i; \
舱位shipping space( r; h4 x: D1 p, l, ~
8 F _5 D3 f3 h2 r油轮tanker
) E: W2 `, \0 v4 T2 q报关clearance of goods
R |7 D( f& n! G
" h& f6 Q% h1 m) a% Y陆运收据cargo receipt - j; p# L2 ~6 h% o3 f+ o/ B
提货to take delivery of goods
8 ~+ W) [6 c* Q; E. A8 J空运提单airway bill
' u# J W: M! O! h% y9 O1 i正本提单original B\L
6 S6 R. i; H: S8 T选择港(任意港)optional port ) l0 q* C, X- y! ~; ~. b8 i
选港费optional charges. n9 y' o4 f u- _0 Q( D
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers
- z3 f; T+ G$ P4 d# {- i8 g) ?* h或 optional charges for Buyers' account
8 Z: _; `- B; X; ]/ D立即装运 immediate shipments
- e% G, a2 c2 c( @" y" t即期装运 prompt shipments6 `) r! X% K/ x: j( N
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
1 { z, F( k4 K$ r& I; g- @2 u允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable. Y+ C( k7 ~ @0 d
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
, S8 L. n* ]2 p2 s; i0 c/ Z一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.8 U0 i6 ~- q0 K. O+ M
一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment6 `* y0 R: k7 n- u$ P
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots: a/ }& C7 P9 c
在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots i5 C9 P& G, l- t
分三个月装运 in three monthly shipments6 G$ C) \& X' M' w
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments |
|