|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
: Q/ q8 E" T2 D' ^ m1.additional order 追加订单4 V3 G6 B& V/ q% C
2.advice of shipment 装运通知,装船通知
7 I2 {: V3 G* ^1 E) [$ I3.air bill of lading 空运提单2 \" [. t# K+ H, `. g! e- U
4.air freight 空运费8 b' ^( i7 m4 v1 w: V @. k
5.amendment of contract 修改合同- }6 d& @0 M3 ?3 U' ~
6.applicant for the credit 申请开证人
1 V) G- F2 X) M+ i) N, @7.at sight 见票即付
3 I$ |1 L7 d9 u5 Z `# b8.average clause 海损条款
. N5 [* L/ K; p& ]/ W" ]$ S" Q9.bank draft 银行条款) C% I% T' |8 J3 \4 n! d
10.barter trade 易货贸易' [3 i2 s7 u' a5 z# T" e+ I9 a
11.bearer 持票人
9 n% b6 b6 x) A9 {6 i12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票3 n/ o$ \9 {* s; z
二、英汉对照报关常用语句
`2 V J( e/ h4 }1.I’ am afraid your price is quite high.
/ j) {+ m4 M0 Q/ q% x- g8 w我觉得你们的价格比较高。) J& R. s( a2 I. s
2.I’ m afraid we can’ t accept your price., E2 }% B# x) o s
我们无法接受你方的还盘。' m# W& q* f1 \$ a' S `' y5 D
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.- ~# R, y" g7 ?6 E9 ~% S0 \
目前这种商品是供过于求。
+ M: a7 V( }% r7 T7 B4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
2 V4 r5 {7 b( c( \& n8 f/ A# U$ ?% k# g这是我方的最低报价,不能再让了。& @7 P: C8 M! i, n
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
& h2 z. F7 K! k如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
2 \3 z9 l; |: Q9 Z% F6.How many do you intend to order?
+ T' Z( `& q. o6 u2 J+ \这种产品你们想订多少?
! C* W2 U2 B+ D, O7.We want to order 800 cases.) T% L; E0 N# [4 U
我们想订800箱。: t, c4 M C1 r/ F2 j1 d
8.The most we can offer you at present is 500 cases./ ~, Y% O) ^/ ~/ ]/ R! A; u
目前我们最多只能报500箱。
9 T+ G _9 ?, |7 G& m9.I suggest you buy this product.
! W( m3 @7 [5 w# ^2 E h/ U我建议你们购买这种商品。) N: s4 Q3 r B6 L
10.The supply position of this product is better.9 f$ r Q% U, v0 Z
这种商品的供应情况好一些。
' j r* m' g1 U/ h: b! c% d5 d2 L; b V11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
3 x) j* }9 e4 F" a1 I这种产品的起订量是500箱。
1 g d0 A3 x4 ~! \) d% H3 \1 b12.What do you think of the terms of payment?% I. S5 I8 ~; f7 n. U
关于付款条件,你们还有什么意见?4 M; l! `/ @5 N9 k4 m* v
三、英汉对照报关常用缩写语
; C# }) [1 q3 L: O _1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构8 k7 R$ E% i/ [) N9 S
2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
' ^9 j4 v' ^3 `# y% X3.AAR (Against All Risks) 投保一切险3 k* `0 R: ^/ _1 y# |7 {
4.ABT (About) 大约、关于
( N+ |4 y/ f9 ^: c+ X5.A/C (Account) 账目$ g Y8 ]+ k1 e0 S% ~5 _
6.A/O (Accoun Of) 入账
$ B P. g- h+ x* n, W7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
& p: k2 V3 {$ {' J8.ADD (Address) 地址9 j5 _8 t8 |$ R+ R4 i
9.AMD (Amend) 修改2 v7 S3 L& w& F0 Z. @0 A
10.AMT (Amount) 金额
( z: w% k1 q( l7 m8 v+ a0 Z8 q11.AP (Additional Prenium) 附加费3 M: R5 `+ P* b
12.AP( Account Paid) 付讫
P: D# G& _" n: R% Q一、英汉对照报关常用单词、词组
2 r; v/ b* G* e+ V6 a& Y( `1.consignor 发货人,寄售人7 `- h. [. }6 o2 I# L1 @4 j
2.certificate of origin 产地证明书2 G6 m9 W3 F2 F4 G3 Z
3.inspection certificate 检验证书
% I; z, q8 {4 a" _! F4.place of origin 产地. G5 x. h; p, G1 q
5.port of dispatch 发货口岸
- V! q I/ o" z, H! B6.type of goods 货物类型) t1 o# p5 J5 {$ \8 t
7.partial shipment 分批装运
( `! Q/ E- B3 A, s0 k7 B, o7 I8.accepting bank 承兑银行$ `1 Q+ E& x0 H7 Z- c/ |2 J, z6 q/ L
9.accepting house 承兑行
8 W2 A0 H2 T) r10.ad valorem duty 从价税4 a) ^/ _9 B. I7 t
11.ad valorem freight 从价运费
4 _) x/ f7 a, U p12.actual tare 实际皮重
3 K& {+ B- s. L' S; O q5 q二、英汉对照报关常用语句 , z! ]& k9 J5 L) E& u y5 E
1.We hope you will accept D/P payment terms.
9 \! D0 }3 Y2 {, { 我们希望你们接受D/P付款方式。
1 E( {8 n8 ~/ U* X; ^/ X2.We are thinking of payment by D/A9 V( m/ y. k4 v+ o2 v: X* _
我们准备用D/A付款方式 。; [$ D* g1 X; a6 E' i
3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.0 |5 L( `; z$ `/ m* _
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。7 `$ g/ T: a, d# k5 y
4.I wonder if you will accept D/P?
( t& T. {* j6 V5 D6 P* L& e2 [ 你们能不能接受付款交单。
& O* F. f" l& w/ ~% m% y* L5.For large orders, we insist on payment by L/C.
0 X4 M1 e$ z2 Z+ R 对于金额大的订货,我们要求开信用证。) ^* o2 W8 Z. k9 H3 u9 g
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.
9 x4 i" H x# f8 B1 S 不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
: {/ J `; u* O% }+ w( U& n7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.6 b: @6 f1 c# @# a4 [4 x7 U
你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
2 l4 d) Q$ @! X/ C9 `+ d8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.& L% z1 a+ ~ c( q6 W$ V7 ]
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
6 n! R* d+ M( L2 F9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
$ a& k- u; x& m/ j& L- A1 q( Q1 L# O 我们希望你们最好用人民币支付。
% F; g" r4 V6 D2 f% S6 _' y10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
d# G) U! v: z# I 信用证应在装船后15天内有效。* a0 K. ?4 F6 G. g* a
三、英汉对照报关常用缩写语 + Y, }' h$ Z+ R& G9 V- U/ m& X
1.A/S (At Sight) 见票即付
( w4 j! Z: K ^. [2.A/W (Actual Weight) 实际重量
- g; u+ r1 O- \7 b3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票& m+ z5 D, o1 R2 q5 R9 S
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
1 p- i+ S5 g3 K6 u4 V5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
2 r( ]- Q- I, \. }6.BE (Bill of Exchange) 汇票
' O+ X% D- u' Q6 v; I9 r+ ^ o7.BHD (Bill Head) 空白单据7 L" T. W/ i! D( J1 Q* i
8.B/M (Bill of Materials) 材料单
) \$ T5 D# t/ B! H1 _! K4 r9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
9 O9 K$ r4 v" e$ [: s; F' [4 X10.CD (Charge Paid) 付讫
! U/ F8 M( `) b r* q9 n- N% p0 Q11.CY (City) 城市
$ d9 Q9 j! a8 l7 i5 i6 D4 k! ?12.DA (Documents Attached) 附凭单, l& f7 U4 v# d
一、英汉对照报关常用单词、词组 5 s' Y' k7 D/ Y3 S- m( u. L
1.advice of shipment 装运通知、装船通知
. J! C' J6 s F2.barter trade 易货贸易9 C" L z4 V; L7 d3 X7 H; j7 l
3.bill drawn to order 指定式汇票% i9 N" P% [, c2 b! k M
4.cargo insurance 货物运输保险
9 x! Z; B b$ M! V( b- Q% I$ @5.cash and delivery 付款交货、货到付款7 P6 N& E- X# Z" T2 A" r
6.certificate of quantity 货物数量证明书( D% q9 F4 z/ a7 G2 [, C- q5 v# W
二、英汉对照报关常用语句
. o. `& H4 U/ j. [, S1.This same method applies to all the other three shipments. , C0 p* j) i& f; g
其他3批货也照此办理。
! b" [9 C3 Z% b2 Z- {. _( M2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. . B1 J; l' x6 r+ V# D+ E: S
你方应该提交有两家银行签署的保证函。
: j) m( l, u N, Q) ?% _( P# A3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
; L- }/ a# \) y8 G, a5 N- M" z# }! J, Y 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
& x4 Y; n& H& f- r3 r8 c4.Could you possibly effect shipment more promptly? " p: x, M" ]: b+ L( Q; j( A
你们能不能再提前—点交货呢?
2 w# l5 Y+ E5 d9 {& B# M三、英汉对照报关常用缩写语 3 c, v1 `" l( a; h# ~+ D
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 ' ?7 W# g |8 @( [( L
2.TW (Total Weight) 总重量
& G' q" U5 ?$ w& ` d3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单
. _4 w7 a- D! o# S+ ]) }4.L/T (Letter of Trust) 委托书
, V- N* ?: j* m) G4 O/ H5.QA (Quality Assurance) 质量保证; h) m# y& K! H2 y
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
d4 F$ ]! Z3 r0 E& i$ L2 ^7.STL (Style) 式样! F! b# j# ^. ` Y/ R& [2 z% E
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位2 W0 b4 u4 h0 `! r* [
9.W/L (Woven Label) 编织标签
% e0 \- w2 u( O! ], J$ u3 `! l10.XPRD (Experation Date) 失效日期% B+ e! M" z+ G) _
一、英汉对照报关常用单词、词组 3 B9 ~1 W7 ^, V$ l' i& E2 C
1.collection on documents 跟单托收
( Q- U/ R) j5 S. u1 X2.consular invoice 领事签证发票、领事发票3 E1 T% a$ _. |5 D" ?
3.container 集装箱7 x/ q* K3 T9 _- z8 U
4.customs drawback 海关退税# D& l. }5 `7 M! W- e
5.customs duty 关税' {- F; D1 r3 T3 q8 r* z; D. `
6.customs duty rate 关税税率: I% `6 p! v$ K; O
二、英汉对照报关常用语句
; P8 k' N0 x/ L5 _( E4 K1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
) X/ v4 G4 B# k6 g: F 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。 ; z# W4 d- g1 n2 b4 |+ J$ G6 d
2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
; \8 o+ k7 K- c' R4 K; F 我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
& [+ ~ u, J. h0 z T3 g. B8 Z1 G3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
* A- u: t! L% s% ~6 ]# E- P# j0 F 您知道交货时间对我们来说很重要。
1 k* S: M; w- K8 D1 i$ l+ M5 |( S4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.
! k. T- Z* N1 I4 ^ 非常抱歉,我们不能提前交货. 7 N4 d9 @8 s+ V6 M# q
5.We will take the responsibility of chartering a ship. ) Q7 ?5 m/ P5 W# D
我们可以负责租船装运。 # X5 t6 X9 f: d5 A; `; I
三、英汉对照报关常用缩写语
0 P6 E' X2 K; A7 e+ I' E, g/ N1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
- O" h0 f2 t: k& t. N- V2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
. ?+ y% R* T% x+ Y' Q' ]' R/ C3.TA (Time of Arrival) 到达时期
% G" }0 _( S! S% A. c$ \4 h4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式
/ o8 N0 Y# L( a( @5 J( c p6 H5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知( j4 |' e: f6 a
6.UPD (Unpaid) 货款未付
: p0 d' B: o3 C- {% M( U& u: r7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓' A- C6 a) E/ j/ _: E2 M! Z! a5 X7 n
8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|