|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
B0 d. t/ _7 v! N( x$ m0 _1.additional order 追加订单
1 w4 E4 i; b& D7 L- e o2.advice of shipment 装运通知,装船通知
* h( |5 H/ j5 V3 B. j3.air bill of lading 空运提单$ \( v: I# W( s. g& E4 B
4.air freight 空运费
4 a& }5 }) V/ b/ k5.amendment of contract 修改合同; l2 P# x3 Y9 p/ J; W
6.applicant for the credit 申请开证人
. i( L; \' G% l3 ~2 l" M1 J, }5 d7.at sight 见票即付5 \& G8 n9 t4 l: D$ x
8.average clause 海损条款: c% f1 i$ \4 T# V" \; ?/ p6 @
9.bank draft 银行条款
3 x) ~! h. N6 V* c# R& Z) H10.barter trade 易货贸易
" V8 d& Y9 r* i' u# I11.bearer 持票人( q' S) i S* ~: [ U4 A, T
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票$ A1 r r- P( h: n& e. k
二、英汉对照报关常用语句 / d$ h) e: {# T
1.I’ am afraid your price is quite high.
' P4 t% U4 }9 m* H. O( L2 t我觉得你们的价格比较高。% L% T2 Y# D$ D, ~
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.4 A1 X" V* ]7 c7 z: M
我们无法接受你方的还盘。
7 m% U' Z8 f6 D# s1 Y" Z5 h3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
; ~/ {8 ?8 n9 X* U" X/ e* E目前这种商品是供过于求。
4 @2 X4 @8 D: {5 | H0 j; `4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.' t& H, P: Y! ]( |( m: d' ~
这是我方的最低报价,不能再让了。
8 p C @6 S4 r% A4 g& {5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment. w/ b$ B9 X3 i3 @; n; O6 R
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
$ D1 w/ ~( V* c. s1 \: i6.How many do you intend to order?3 C+ `6 E" V& G, a" n' Z. H3 q) F
这种产品你们想订多少?
) H* Z% h1 ?3 B7.We want to order 800 cases.' ^% S# ~9 @4 @9 v# M4 f/ j/ ?
我们想订800箱。- b0 o0 @$ h& P. N* K8 h2 k, J
8.The most we can offer you at present is 500 cases.
9 x/ t* b6 l; U6 M0 F5 F2 L; K目前我们最多只能报500箱。/ S- ]! a$ \" I+ p$ `! V; G4 O4 e
9.I suggest you buy this product.
; c/ ]% M. }5 @; y( L }& F' ]我建议你们购买这种商品。1 g; ^) O* z# e5 d7 S. [
10.The supply position of this product is better.
0 G( F7 B1 O: z5 g- j. m这种商品的供应情况好一些。
! [6 V) G5 `' `6 Q; L& A11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.. K1 n# c, t3 h5 Q1 L' n& @
这种产品的起订量是500箱。
$ ^& ]+ Y! R7 `6 n! L) R* Q12.What do you think of the terms of payment?3 s- X( ]; j$ U) ~& W
关于付款条件,你们还有什么意见?! j- z1 m7 }2 @0 B. C: }* A2 y
三、英汉对照报关常用缩写语 / I4 ~, p* D" b0 ]: Y7 n9 s! m! F0 D
1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构1 b5 m* R, d5 C7 V0 d
2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
/ b% w4 O" _$ a3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
( k8 |: g7 r2 i4.ABT (About) 大约、关于; O9 g& `, B( Z4 h
5.A/C (Account) 账目+ A: j: q) |' r! _4 Q( c" R
6.A/O (Accoun Of) 入账# P, K) H' V9 T ]6 k' t
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单; t8 @$ p1 a M# D/ m' m9 V4 Y$ a8 [
8.ADD (Address) 地址( e# Q6 O* j# M: H
9.AMD (Amend) 修改
& ~# F. M4 z- J" ]& W10.AMT (Amount) 金额' i# `: t! z5 r% r" K0 m3 B
11.AP (Additional Prenium) 附加费
# ]+ }4 t" J; s# k7 q t12.AP( Account Paid) 付讫! w. |# S5 g7 @4 o' L" x! H
一、英汉对照报关常用单词、词组
, ~9 [4 ~8 O M! d$ z* _- w1.consignor 发货人,寄售人
% k1 k _1 a, `/ g4 W2.certificate of origin 产地证明书
* G( i1 Q0 Q* [8 _3.inspection certificate 检验证书
5 u9 U% {7 y; V7 S4.place of origin 产地
2 {$ o- @' V9 a" W' f5.port of dispatch 发货口岸# `) T8 B/ o+ F2 P7 U
6.type of goods 货物类型! l0 I3 H; ~: }3 b% ]' O. g
7.partial shipment 分批装运
Q7 i( @/ K, Q' V! e8.accepting bank 承兑银行
1 \- _) K. J8 E8 w8 ~( o7 [" u' n9.accepting house 承兑行
$ \6 |: }/ X8 [3 t# C8 Z10.ad valorem duty 从价税% z# a- V7 d. A+ ]) h+ }
11.ad valorem freight 从价运费$ n% m4 v: d" ]: ?; b# ^9 g/ z1 K$ x& v
12.actual tare 实际皮重
9 o y: t/ X) ~& f, ]' m/ l, {二、英汉对照报关常用语句 ) `. i' V. @* s
1.We hope you will accept D/P payment terms.. \3 }* ?: ^; b' g1 a. P; v, }' p
我们希望你们接受D/P付款方式。
' A+ v3 X; S; O2.We are thinking of payment by D/A
% B( B& T) o: Q& |, _ 我们准备用D/A付款方式 。
$ S3 c0 ~5 m& n* k8 n. p6 B3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.- G9 k$ Q4 o5 Q% S" ]
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。8 O; I7 S, D' w1 M/ |
4.I wonder if you will accept D/P?
. o$ A: z3 W. y 你们能不能接受付款交单。
4 p* _$ e4 i5 z' [# R5.For large orders, we insist on payment by L/C.
2 G7 U" o; x' i% K- D" K 对于金额大的订货,我们要求开信用证。
% L8 E) R" n8 Q8 g7 Q/ f6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.
$ @& ]! C& v' F2 K$ M9 E 不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。) `! ?* W5 X) X& P& q6 j
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
9 J+ k" Q/ C* N 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
: W; |- x2 O+ x$ T" E" K8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
; ?) X. Z; e! F6 L4 c 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
0 I7 G# B; k9 h+ o% Q7 t: V' C# F9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
/ Z# j, `& [/ e2 f/ h9 H& i, W 我们希望你们最好用人民币支付。/ A: r) A" G* v+ v5 e' U) a
10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
; l G$ s2 l) Z4 i. h8 r( C 信用证应在装船后15天内有效。+ x# C K6 t# A1 u
三、英汉对照报关常用缩写语 ' ^: J( e) _2 t( t- x8 B3 f
1.A/S (At Sight) 见票即付
7 v* j% a: \# W. y2.A/W (Actual Weight) 实际重量. l: G$ C5 d4 T. q# u5 z
3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
! P& `3 O# R+ N1 d0 O4.B/D (Bank Draft) 银行汇票$ R4 r% r3 B% z" _ X
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单2 O2 P+ j+ {8 W; K, _+ m/ e0 x% z
6.BE (Bill of Exchange) 汇票& j; ^6 w/ Y4 F; ]& j' m3 F9 p
7.BHD (Bill Head) 空白单据6 t) X1 K5 P* H7 }- E
8.B/M (Bill of Materials) 材料单3 ^6 R% C1 L. v$ `0 {6 p
9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
/ ]. V8 ]2 v# p5 x6 j10.CD (Charge Paid) 付讫
- G7 C5 c3 L% ?( o8 Q4 h11.CY (City) 城市
+ r5 l) n& h* H# h7 d2 p5 Q12.DA (Documents Attached) 附凭单% ?8 n+ M( H2 q3 q2 E
一、英汉对照报关常用单词、词组
( p" ^( ]) f" N& ^' |3 K, ] o) M4 R1.advice of shipment 装运通知、装船通知% O1 T3 R5 }- r/ z
2.barter trade 易货贸易
# h- I$ ~2 R0 s% I4 ]+ B3.bill drawn to order 指定式汇票
7 p; ~+ `4 V3 C9 n! ^4.cargo insurance 货物运输保险
+ d9 _( U" F6 q/ U( ]5.cash and delivery 付款交货、货到付款& \8 D, u8 F/ e. |' G
6.certificate of quantity 货物数量证明书
2 G5 u( \0 g5 \; M( I9 W2 H+ Y. y" C* p% W二、英汉对照报关常用语句
- [2 y* |4 d3 L+ s1.This same method applies to all the other three shipments.
7 h ~9 Q/ Q! k( R 其他3批货也照此办理。% e0 J+ h5 A5 F4 ]0 s
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. 4 m/ G# M7 X# i& \( e& s
你方应该提交有两家银行签署的保证函。 : i9 W4 I- z7 {) ~$ z1 q9 ]# J# J
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
6 C' ?" ?/ p+ ^7 e. { 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
% N% `# E8 `: _3 B9 B, H E4.Could you possibly effect shipment more promptly?
/ J+ Z) H# e" ` 你们能不能再提前—点交货呢?
6 {) ~( e: A1 s+ C; ]) f T三、英汉对照报关常用缩写语 3 i/ y$ I! \; X3 r3 R- L$ G" V# N
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 + z3 d8 }! L5 M9 q0 _
2.TW (Total Weight) 总重量
8 K7 i" O: b- S N' }0 |3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单; ^/ h$ \8 f+ n) `2 W* i5 ]
4.L/T (Letter of Trust) 委托书
+ B( b1 T- }: N* `$ x8 s7 r1 ~5.QA (Quality Assurance) 质量保证! W8 D" ^" U" w: s& ?
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
7 T' r4 [ q5 ~: ?$ g7.STL (Style) 式样7 I% k% V6 W4 i6 O7 [ N; P
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位# S% z% D/ f& a" y" }2 t* Z G L2 A; y
9.W/L (Woven Label) 编织标签; b8 g$ F3 B6 K9 v9 m# n: `! F% ^
10.XPRD (Experation Date) 失效日期# t) r- I$ s8 t8 C% _$ S
一、英汉对照报关常用单词、词组 / H3 j# E& R1 X; ?# B7 K4 L
1.collection on documents 跟单托收
) X/ ^! C. ~" x; O b+ `2.consular invoice 领事签证发票、领事发票' |; s9 x# L O3 C4 Y8 d9 a
3.container 集装箱/ Z- q! ^0 d6 u/ @
4.customs drawback 海关退税+ P& P% V4 |0 @8 ^- k( ]
5.customs duty 关税/ D- o/ M3 G7 z+ S8 \. j& ]
6.customs duty rate 关税税率
7 O; ~; ^1 d+ M* E% i* Q2 `二、英汉对照报关常用语句 * M# b6 I+ a! e- }8 O
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C. 0 Y5 u0 s+ _3 H0 `& |* B, t
我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。 + B9 @3 }* G% J, [& @' W+ g
2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. 3 ~& D5 I, \% Q# k
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。 9 D. o6 K- C; `6 k% O3 \5 c
3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us. # b) j; N. o( ]. K2 l3 a' n
您知道交货时间对我们来说很重要。
7 _( ]9 z, _" \9 ~& a: l- v4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. ; {9 K; w% r4 {/ y2 Z
非常抱歉,我们不能提前交货. 9 E5 @) b. u* F1 X4 G0 k) f6 _& G
5.We will take the responsibility of chartering a ship. ( a! W: f8 i2 a: L$ o- s" L
我们可以负责租船装运。 % j9 M% u6 j5 k
三、英汉对照报关常用缩写语
t- T' Z+ u7 P- N; y M1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据3 n6 W# m; d% P, q
2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标( e$ K7 S! K2 r9 I: }- a! m- m
3.TA (Time of Arrival) 到达时期
, ]$ d5 r1 W3 b; g8 L) O4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式
4 u+ F7 Y- y) ?" h1 \ W5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知
) T, N# c' K3 x% t. ~6.UPD (Unpaid) 货款未付
& i0 N# w& z- G3 L: u' P. N7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓; R) ]9 M. O, c& j; T
8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|