|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
$ K& O7 ?) U1 S; ^! W1.additional order 追加订单4 J( J; d, X5 K4 g6 j
2.advice of shipment 装运通知,装船通知
]: H' ]: [3 b" Y; O3.air bill of lading 空运提单
9 i- a8 \# }5 o# {+ y! A: a4.air freight 空运费
' X0 Z3 t" E& @, O& B5.amendment of contract 修改合同& c" Q6 l6 Y C8 e
6.applicant for the credit 申请开证人! L6 S7 [) n |: Y, J
7.at sight 见票即付
, x+ A+ n* w) c+ z* G9 e4 g4 v8.average clause 海损条款
+ v' [. t) |& M+ }* X5 u9.bank draft 银行条款
# \7 s0 P9 X8 m/ ]% ^$ H10.barter trade 易货贸易" K y7 t. x$ ]+ u$ m8 e& |7 n
11.bearer 持票人' D* V5 { u* v2 u. |# K4 X5 O
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票, U$ d0 z2 H( \5 k9 U- b
二、英汉对照报关常用语句 2 q+ @& _( V0 o) G' c( J: s
1.I’ am afraid your price is quite high.
# f5 ] T+ ^( G p2 U$ i. T( h我觉得你们的价格比较高。
/ A2 a' _% ^* \, l) S4 h. l4 E2.I’ m afraid we can’ t accept your price.
0 q) h! h$ u2 W2 E* H f我们无法接受你方的还盘。* H8 ]! b& A6 z. X7 E
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.2 _& z0 t# @/ \9 b) c" G n' |
目前这种商品是供过于求。* s2 B/ O. t" V2 I4 _3 i8 g
4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.6 W! n! M6 ]( Z2 H) h' {
这是我方的最低报价,不能再让了。8 `% ]1 v: b; p& \4 I
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
+ O; ^! r5 U1 [( Z如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。4 j2 f7 {$ u4 S8 H! Q
6.How many do you intend to order?1 [; L, ?) d/ D% R! j
这种产品你们想订多少?
+ y- A. S! c3 o) r$ e7.We want to order 800 cases.
: [8 {) q/ d0 E* e我们想订800箱。
! f$ U/ V9 a; J8 r2 P" E8.The most we can offer you at present is 500 cases.5 O3 H0 n! l, }
目前我们最多只能报500箱。
6 e* n- Y+ q- t! ?$ Q9.I suggest you buy this product.
6 w9 r8 e7 {3 r) q我建议你们购买这种商品。
9 f5 X- _" Z+ v10.The supply position of this product is better.7 v1 O, b9 D. v) r' Y7 ]
这种商品的供应情况好一些。
4 y% J$ |7 E7 z$ c8 K: p4 M11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
. H+ W# H7 M6 d( g& t这种产品的起订量是500箱。
8 c# o7 E# k o) h, Y7 p: L12.What do you think of the terms of payment?; \4 g0 o, ?) D! B3 G7 V
关于付款条件,你们还有什么意见? x& a2 A8 f& }4 b7 f7 N) t
三、英汉对照报关常用缩写语
( L; V* x* J( M1 r; v9 H1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
! ` u6 I# y- P! ]3 B6 S# p+ o2.T/R (Trust Receipt) 信托收据5 I. H+ j& w: l- @# \
3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
0 E* B d3 t( N. y5 N6 d4.ABT (About) 大约、关于
# @& b6 i& W$ e2 i' s; {5.A/C (Account) 账目
+ p( u: n. h/ b: G6 ?6.A/O (Accoun Of) 入账. [6 c( q7 e" O% i
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单0 T2 b6 G4 R7 ?. r i4 Z
8.ADD (Address) 地址
& m9 b8 R0 b1 x1 T9.AMD (Amend) 修改9 P8 I/ L8 s' c/ q
10.AMT (Amount) 金额4 J; N, l8 T3 b$ W% S' Y/ p' X
11.AP (Additional Prenium) 附加费
- W# k; W8 u6 W: n% M5 y m' N12.AP( Account Paid) 付讫
8 @6 l& N2 R/ J% b2 M4 Q1 }0 Q一、英汉对照报关常用单词、词组
# Y I/ x* v5 V1.consignor 发货人,寄售人
# ?9 `; x( ^4 }1 d' g J( Y* t2.certificate of origin 产地证明书
5 C/ ~, F D) b, [ G0 d! D3.inspection certificate 检验证书" f$ G- W0 k7 Y1 d
4.place of origin 产地) M/ X+ @) E3 M7 g9 I4 [) K0 r
5.port of dispatch 发货口岸
3 h9 B) ?1 V3 p2 C' u6.type of goods 货物类型
8 F M. q* u7 j# {, Y" t7.partial shipment 分批装运
+ W. T( ~0 v* u" j! D! o# k8.accepting bank 承兑银行$ ~7 X# u: s/ j; I
9.accepting house 承兑行
7 n6 E6 r0 l2 | P. Z$ U10.ad valorem duty 从价税0 t2 x# J8 O' l6 r, k
11.ad valorem freight 从价运费% h6 K# U+ G- z% e- ?
12.actual tare 实际皮重
& ~" V( u. D! h; s2 T# I二、英汉对照报关常用语句 . T& w7 u$ ?4 d0 k' J# }
1.We hope you will accept D/P payment terms.; R. Q/ n4 l- q$ a# }, o
我们希望你们接受D/P付款方式。5 U7 p- x, a" r* A
2.We are thinking of payment by D/A
# R X- w) A: J& a9 X 我们准备用D/A付款方式 。
2 `# W& r2 J, D+ W1 Z3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.
" T$ U0 ~ Z0 S/ i" S0 w0 S" S3 z$ ]/ S 我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。9 a6 H4 d3 J f
4.I wonder if you will accept D/P?5 M; L5 P- s. N6 h. e
你们能不能接受付款交单。
. M: ^2 X( J9 D$ N ?5.For large orders, we insist on payment by L/C.9 l- z: k( f# c- h: b! Y f
对于金额大的订货,我们要求开信用证。) A& m3 }2 ~0 p8 _8 ?1 Z) Z& V
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.9 `0 h' t' ?/ ^7 t& G9 _( u0 I
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
& B1 P3 J8 W; x2 O: y9 P) w7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.
, e; j0 i2 I [, X1 _ 你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。9 _% k4 x# A7 }5 v5 U
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.- ]6 t# D' M& Q( ?
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。$ E6 L% j8 T8 G* n9 A$ e( ^
9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
. l$ |& U6 {1 y 我们希望你们最好用人民币支付。+ P! ?+ g8 A9 ^) O4 l( o8 H
10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.% w2 f4 V; }# \& Y: ^6 D: a/ G% h
信用证应在装船后15天内有效。
: X4 L* @4 e, e& r4 `三、英汉对照报关常用缩写语
# L# R/ V$ t a* U% ^1 c1.A/S (At Sight) 见票即付
' B) S: R, r/ u. `* a2.A/W (Actual Weight) 实际重量
3 p6 ?) d r, o0 l$ ?7 a# K3 g0 N: s3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票( J) E& p1 p+ `) W$ E- q3 \" |
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票* y& x2 y! |2 x0 M2 _9 a
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
9 j5 _( ^5 G7 O& B4 E6.BE (Bill of Exchange) 汇票
1 r: i) M; ~' `8 F/ q7.BHD (Bill Head) 空白单据
( {. q3 ^( l* x/ r. d, }9 A8.B/M (Bill of Materials) 材料单
6 N! N, F5 z& X9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款
7 d) |- V, x& D6 B5 H1 u9 @10.CD (Charge Paid) 付讫* Y5 I9 s9 l9 S
11.CY (City) 城市
% t" y, s ^3 o, {1 N. _6 Q( Q12.DA (Documents Attached) 附凭单" i/ ]! Q/ f7 \! q* n
一、英汉对照报关常用单词、词组
) B5 Z+ g& ^& }) K0 u1.advice of shipment 装运通知、装船通知2 }+ S7 a% o2 ^- R3 x, M" \
2.barter trade 易货贸易
' i' z( l, s: h* j2 U3.bill drawn to order 指定式汇票
$ A, ]* K& r1 o- E1 E2 ]2 D4.cargo insurance 货物运输保险
% l. v3 K3 r. E9 R2 o% H: ^6 k5.cash and delivery 付款交货、货到付款" W% `& K+ U8 L# a( E
6.certificate of quantity 货物数量证明书
! S. ^1 ]* ?3 ?& a/ s, u' w二、英汉对照报关常用语句 / A/ r O, D: t
1.This same method applies to all the other three shipments.
1 {1 C/ ?' |/ F, t" p. G 其他3批货也照此办理。% Z0 }" k# t! |, |! l
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks.
1 W7 Y' D8 }8 x3 L- M x 你方应该提交有两家银行签署的保证函。 1 T' w! N$ s) ^# y/ P7 }
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
5 z# C" P3 c4 n' s4 ` 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
% g9 g$ q2 d% R# B4.Could you possibly effect shipment more promptly? " Z2 E/ U. [# N0 p6 }8 I
你们能不能再提前—点交货呢?
. ]$ h6 ~% J8 G4 k. K三、英汉对照报关常用缩写语 # u/ w" ?# ~( R- V4 V* r1 Y# m: Y
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
) l" t- m! z, f5 ?9 f, |/ W2.TW (Total Weight) 总重量1 }' Y% X. s! C) B1 }% ^8 ~
3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单
% ~0 h7 R$ D( q! w0 E1 B4.L/T (Letter of Trust) 委托书
) U6 I' R# u, O& p5.QA (Quality Assurance) 质量保证/ b8 p- T% f/ [+ z$ ^+ D
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件2 c- e' z3 b7 }
7.STL (Style) 式样8 h% L2 i/ {' n j& Y
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位0 m# |( ]7 r- Q& K( N6 ~7 y! A" {
9.W/L (Woven Label) 编织标签' |% E; q7 H* B; E5 D* h; f. x; [
10.XPRD (Experation Date) 失效日期4 l8 M0 @; k/ K: a: k
一、英汉对照报关常用单词、词组
# j1 u! D7 I* A2 i" d( O6 |; V5 X3 s1.collection on documents 跟单托收
; r4 w* X# r1 m9 f3 P4 F5 ?2.consular invoice 领事签证发票、领事发票6 F7 T2 Q6 {( J
3.container 集装箱7 j% c4 |' v% B; D
4.customs drawback 海关退税, t. H* ^5 a# B, O! g. F% `7 q( Z
5.customs duty 关税
$ V' u) I5 y/ o8 ]6.customs duty rate 关税税率* e" S& g- t% E( y
二、英汉对照报关常用语句
6 i, l ~8 E6 A, t* \ Q1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C. % U5 S% x- h/ C$ {
我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
/ @" ` c/ C( e* ^2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. 8 l: f* b! i% c1 G# R8 t
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。 3 O5 @. H8 i5 r$ o
3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us. ! A- d- Q1 z0 a4 A8 g; j
您知道交货时间对我们来说很重要。" o( {5 E2 |- }! e* O* s
4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.
; z5 X0 `% \$ z7 `$ O) |9 b& r ` 非常抱歉,我们不能提前交货. ; o4 X4 \/ N" K4 B) w
5.We will take the responsibility of chartering a ship.
3 s+ w* i" V. Y1 g% R& V 我们可以负责租船装运。
- }3 B3 l5 z! Y! K, n+ b' `" Z三、英汉对照报关常用缩写语
2 R. }5 i _. U) \+ s5 e1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
3 z+ H) D4 y x. D3 o& w2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标! t n! q% {+ r0 _" {
3.TA (Time of Arrival) 到达时期( d8 V. O8 T+ C, @, b3 W
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式
$ B% g" D0 E2 m( |5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知
6 J9 r1 j' N4 c- x6.UPD (Unpaid) 货款未付
9 {3 e* u, n5 J! Y- ^, S7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
: x4 g2 P& ?6 G: s! {8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|