2020年预归类考试实战课程

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 3590|回复: 0

货代英语导读(第1课)

[复制链接]
发表于 2005-12-1 19:01:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
Unit 1: Scope of Freight Forwarding Services
3 V/ n* s& V  L6 i: H- D  x     Unless the consignor(发货人), the person sending goods, or the consignee(收货人), the person receiving goods, wants to attend to any of the procedural and7 X& F) Z) p4 L. q+ p0 B
documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who 3 `7 `+ z7 E$ m6 f7 }
undertakes on his behalf to process the movement of goods through the various- q- c5 D/ g1 O, }. p+ y
stages involved. The freight forwarder may provide these services directly or
9 U$ [  Q( B4 I- S, a  a+ g# othrough subcontractors or other agencies employed by him. He is also expected
" M9 f$ ^, \* Jto utilize, in this connection, the services of his overseas agents. Briefly,
# `7 g6 ?8 M! i1 [* d- `* [these services are:) n" Y- n  y( h) {
      
. j* ^( o6 C" ]) c: c4 _9 e课文第三自然段, 以后不再出现课文内容.
6 c$ U( \8 F' @% f, X# C" ~! s6.1 unless 一句我们可以先简化成:
3 y- V9 T! R- b& N" x8 W/ k- Y         Unless the consignor wants to attend to formalities himself, …
' w) v$ z' k& w5 w7 @( k4 L      = If the consignor does not attend to formalities himself, …
- k2 K' o+ n9 J   6.1.1  只有当unless 解释成 “ 如果不 ” 的时候, 它才可以和 if not 互换句型. , u, j' Q; v, F+ b7 \) n
            因此, 我们不能随随便便地把 unless 翻译成 “除非” 或者 “如果不”
+ R$ v) S/ h8 b3 G3 C   6.1.2  attend
; J6 X( V# a  `: t     (1) 及物动词.   解释 “出席, 参加”         例如: attend a meeting ) }8 [$ x8 u9 s& D& c/ e) }
     (2) 不及物动词, 介词的固定搭配往往是 to.   解释 “注意, 专心, 专注”   " Z' t" d# M1 |: w! f
                     例如: attend to one’s work * J4 b+ C. h( Q4 O( r1 |
     (3) 其名词形式.   attention                  例如: pay attention to% L* S( j6 Y9 W% w
     (4) 其形容词形式.  attentive   介词的搭配还是 to; N- w* K, \" v/ Q7 l- h! _
   6.1.3  the procedural and documentary formalities5 M- c) I' D! h8 B  K# e+ v
     (1)  the procedural formalities (程序上的手续): Y* b& v: ], a1 F2 {% w
             procedural  形容词, “程序上的”  
0 W3 g) ^2 t5 {             procedure  名词,    “程序,步骤,过程”  - J6 j" V8 f1 c: L
     (2)  the documentary formalities (单证上的手续)
. H4 ?! G" G1 B             documentary  形容词, “单证上的” ) c" a7 C6 P# G% Y8 H) _
             documentary  一词在金融、贸易领域用得比较多,  7 F( P. Y0 f* N7 }6 c- c, A
               例如: documentary draft  (跟单汇票)0 ]( d% R7 h1 A' ?+ b% G
             document      名词或动词, “单证, 为......提供单证”  ' j7 o) W" i# Z2 u' }- Z
    (3)  formality (正式的手续, 通常用名词的复数形式表示)1 s$ {" n. A7 H$ c! g
          the customs formalities       (海关手续)# W* ^! X: ]3 j5 A+ x6 j4 D) }
          go through due formalities  (经过正式手续)& @; _, f( I8 U
句子中其他需要解释的地方还有:
# Y9 S% }4 ]5 W; q1 z6 S5 x! x, G   6.1.4  句末的himself 解释 “亲自”, 有强调主语或突出主语行为的作用.
$ \+ G  ?# `3 E' g) y0 M            我们可以这样理解: 如果发货人或收货人不想自己亲自去办理那些, f- w0 o3 I  }( V
            繁杂手续的话…$ m3 p% t3 M1 N) r3 s3 J8 n4 Z4 ^
6.2 it is ...... 一句我们可以先简化成: 5 o2 J- F7 l) ^! X2 m. {' W# B9 e
         ... it is the freight forwarder who undertakes to process the movement 3 R" S1 Y. l9 M- A% @! V1 G  E
         of  goods...7 E) X: H- Y$ R2 F4 K  @. }9 c
  & i4 S) \+ {+ _( ~3 E3 j0 t6 P3 \
   6.2.1  it + be + 被强调成分 + that / who ...是强调结构
2 F0 U) V- G  |$ A& K            所谓强调结构就是句子当中要特别强调 "被强调成分", 这里特别强调3 S4 _8 ^& w: L4 R
            the freight forwarder, 字面翻译也往往加上 “正是,就是”/ r2 F5 K  J& [9 j( P
   6.2.2  undertake to do sth. = agree to do sth. = promise sb sth.
" B$ c/ X$ r: |, L- B   6.2.3  process 这里,我们和这个 process 打交道不是头一回了:% T. r! ]  {" Q- L$ K% R( q, ^
     (1) process  名词.  
# f! v) }9 k! z1 i( v/ Y, @            process = series of operations deliberately unertaken4 J. K0 ?0 B: M7 C1 E9 |
            例如: distribution process) E4 _& k2 q( L) |0 ^3 g5 D
     (2) process  动词.
% `6 |9 Z0 z3 y* J3 A5 T          process = to prepare and examine in details
8 I. Q) R7 L( m. s6 P" t          例如: process the movement of goods9 q, }* Y+ S, |  w# j7 Y) V
句子中其他需要解释的地方还有:4 C6 C5 j7 i) F9 g
   ... through the various stages involved. # M4 j: ]  P8 L) a+ g% \( X3 b
   6.2.4  the various stages = a different period / part in a course of action
$ ^  h% j- ^- l8 {- B; F   6.2.5  involve 在做动词时有许多解释:
7 n/ B* s6 X5 }# S' |5 ?& C     (1) 使...陷入,拖累
/ C  ^  M& J& u% V, [  Z     (2) 包围,笼罩
5 i/ i/ T% d: m$ \7 g% B     (3) 包括,包含,含有: 我以为第三个含义比较符合课文中的意思
- g0 U. W. n7 |) A( W1 V! E2 n. v/ }. m7. 句子:
+ `; ~5 v$ S; C8 J9 U- I% h    The freight forwarder may provide these services directly or through
- N; r( h9 l% c$ O& C- y- ]    subcontractors or other agencies employed by him. 在句子中:
0 X7 [! r. `+ X. F8 J0 R$ v  7.1 我们知道 contract 是合同的意思, 其:1 B: z9 u1 J% P* @- B% o/ q4 s- X5 O
        后缀 -or   : 执行或做出...的人或物, contractor 是指订约人或承包人.
: E# v: Y  U1 w2 G! S1 ~$ t; w2 |        前缀 sub- : sub- 也有很多意思+ Z+ q9 r! K/ p) Y
          有"under" 的意思, 我们最熟悉的0 Z+ p) D) k- Q9 V
             submarine (潜水艇)
1 U  f" h, b( X- U             subway(地铁)" J2 u. C& R- U7 q, L! U
          有附属的、次要、分、支的意思, 如课文中的
6 @: ^/ N5 ?/ D$ q( _" X7 w             subcontract  分包合同, 转包合同(把承包的工作一部分或全部转包- Y3 z8 K- _, {
                               给第三者而签订的合同)! Y2 A. p' J0 J% `/ J5 z
             subcontractor 承约人,转包商,次承包者
# H" I/ x/ I7 ?* D             subagent 副代理人
. I/ l8 Y1 X# J! H9 M             subcontinent 次大陆 2 o; Q3 D  P. _" G( @% q3 E) D
             subsonic  亚音速" e, c7 G. n, f; a2 z- g
             subroutine 子程序
) F  V0 R5 N& ^* S% C- @  7.2 关于这个 through :, J. r- k+ t# G8 }/ [* }
    前句中: ... through the various stages involved./ P% @' B% Q; A( r3 A
          这个 through = from the beginning to the end of
5 G" h7 A1 Y% l) f  r) T# s          "自始至终"的意味浓烈 (尤指时间、过程)
& Z: R0 s% B$ a4 t+ I   本句中: ... through subcontractors or other agencies empolyed by him.
" H; T( f+ V& J+ H          这个 through 是比较常见的用法, 8 h# d& b- y" t% l. s
          through = by means of / by way of (指方法、手段)$ W8 W4 f! Y+ I7 U( X/ c; @; q
          through = as a result of, because of (指原因、理由). @8 \! {" [! M# R
8. 句子: 0 c/ a5 R) d# w* C& h
    He is also expected to utilize, in this connection, the services of his
5 R7 T* ?! R# {6 H! O    overseas agents. 在句子中:
* M4 _+ k9 E+ D. x! V, D. h' C: {  8.1 utilize  = make use of, find a use for    动词; x6 r& B# j1 N4 p
      其名词有两个: utility (实用,效用)  utilization (利用): c- I7 s) {0 M* v+ v1 \! e, [
          其形容词:       utilizable  
. P) q+ X4 a8 Z6 E4 n$ w' `9. 句子: Briefly, these services are:  在句子中:! I7 m) m8 K9 K& u. W$ C
        briefly = shortly, in a few words   是 "简略地说,简概地说" 的意思
( H8 n( @( A& |: r/ `. ?4 B% ]
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-6-26 19:36

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表