|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
4 |- Z6 Y! x1 M8 N6 x8 v. s1.additional order 追加订单
& ]7 }4 w, x6 N8 r$ s) y2.advice of shipment 装运通知,装船通知
5 P' O* V& U/ [ |3.air bill of lading 空运提单& h! G! l% [& ?# b/ M
4.air freight 空运费" k& M2 S9 h' s# ~7 J$ ~: W7 X
5.amendment of contract 修改合同
$ S6 ~7 q3 Y+ s5 N7 H9 W+ y6.applicant for the credit 申请开证人
8 t1 }6 Y& J" j* M7.at sight 见票即付! D5 J% b$ z& c0 [" L
8.average clause 海损条款( J0 U5 T1 C' X" S( i" @
9.bank draft 银行条款9 ] u: L( t- o
10.barter trade 易货贸易 p* ~* P- i W( `' A+ Z
11.bearer 持票人/ h! C% Q1 \+ H9 W
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票$ g4 G' B# G" W K1 Y7 N
二、英汉对照报关常用语句
1 p9 k. _8 |0 Z9 s! x8 g2 d1.I’ am afraid your price is quite high.* N* b6 m' R4 J; _5 {# u
我觉得你们的价格比较高。0 j Y+ B/ C. M) w- f
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.( W1 Y( ?, g# K) \- h: v; u. T
我们无法接受你方的还盘。
0 a0 n/ B% p: V3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.4 O! x: c8 P' P6 l
目前这种商品是供过于求。) K% Y' S8 ]7 ^ R y: l! j
4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
9 z$ U" s9 ]5 J, I1 r, i% H$ X这是我方的最低报价,不能再让了。
0 i1 W: w( J* h' S' T" E5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.* e) f, ^9 B7 Q
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。2 z& m. _, {3 g- _
6.How many do you intend to order?
]1 J5 M5 [5 ^: v$ J! a2 H* `这种产品你们想订多少?: [0 M# E& W. z: b% _0 E D l
7.We want to order 800 cases.
3 ?5 D4 E3 b5 N' K, W* e: a我们想订800箱。
/ D' h' D% \ N* s8 b& P9 u8.The most we can offer you at present is 500 cases.1 L4 ^# y1 W b; ]
目前我们最多只能报500箱。
- O) g0 S9 r2 l) y9 O+ _9.I suggest you buy this product.
- c D) Y+ i2 z! a- f我建议你们购买这种商品。
+ v, B, K) T% g! x9 U10.The supply position of this product is better.
S: _8 U" w* \9 _4 e& \/ G( I这种商品的供应情况好一些。
B, m( B$ E7 N" h7 k+ b11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
9 x8 O. }* d# D5 [* v2 m这种产品的起订量是500箱。% i, e+ l: t$ r) l
12.What do you think of the terms of payment?
6 c& h% R1 J! z F6 `关于付款条件,你们还有什么意见? [# B+ O9 F9 x& v5 q$ o9 s
三、英汉对照报关常用缩写语
5 M1 m. ?- h* W0 q0 J* K' _1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构; {) q& t5 n& |" }, C
2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
" e0 A8 i) D" z6 x( k3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
3 C! d! h; u4 l/ s4 v, p" r4.ABT (About) 大约、关于8 \& y! j1 {& g. H1 X: Y
5.A/C (Account) 账目" M. A! O2 z6 @& e+ z' z6 R# k7 }
6.A/O (Accoun Of) 入账7 n0 ]* u' k+ b, R* T
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单 h4 ]5 V# I' T% X
8.ADD (Address) 地址9 Y4 j: C; T/ D! `. H
9.AMD (Amend) 修改
. X) s- Z( h& E10.AMT (Amount) 金额 O: o- i" C+ G4 [0 `3 H
11.AP (Additional Prenium) 附加费( p7 @) n5 W* b! ^1 I3 {
12.AP( Account Paid) 付讫
; M; h% Z1 Q0 l% Y一、英汉对照报关常用单词、词组
9 U" @! e: S0 m. S1.consignor 发货人,寄售人
/ A S8 X2 p- s) L6 s2.certificate of origin 产地证明书
2 D1 F) ~4 u' ]6 H3.inspection certificate 检验证书
8 n* W! {! Y p0 W0 X4.place of origin 产地
# C0 p3 l) e& Y- s- }- r0 q5.port of dispatch 发货口岸 P0 Z4 Q) w" l5 l4 E% o6 |
6.type of goods 货物类型
) o' L2 S/ G0 s8 r7.partial shipment 分批装运
3 `; v8 q6 L" f1 K4 i2 ?6 h/ w8.accepting bank 承兑银行
2 g$ e. ^3 B* B8 F9.accepting house 承兑行6 g( n7 s. H& p0 |+ Y
10.ad valorem duty 从价税
7 l! T# T/ G2 _" S. x+ u6 @11.ad valorem freight 从价运费
+ K% V9 W5 S- L12.actual tare 实际皮重; _ i3 ^. _2 U7 N! ]3 n
二、英汉对照报关常用语句 6 C! s9 b# g5 k# A4 q0 k* [+ d
1.We hope you will accept D/P payment terms.
n# p* a' i, f% z4 x! K& @ 我们希望你们接受D/P付款方式。# d1 p# g# G+ ~( v! r- H
2.We are thinking of payment by D/A
2 f9 a4 r. @- O; H8 a- p 我们准备用D/A付款方式 。
1 H; H1 A% N, r% S+ o6 p& T3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.! i. M8 g4 p5 B Y8 B: Y
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。! B# G' Q4 z$ n
4.I wonder if you will accept D/P?- ^5 |1 i* }) ] M
你们能不能接受付款交单。" s) I1 Q% r, D) A
5.For large orders, we insist on payment by L/C." i9 E9 W3 v3 s) Q- `/ g
对于金额大的订货,我们要求开信用证。
5 L: h# |3 b2 ^3 U6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.7 ?" w" C- X& a* W# D) Y
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。6 k8 ~2 K; m! r. e7 s& Z. j
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.% {" E* V1 I. d
你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
A. g! Z4 B) ?5 b' \+ f8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.( M! L6 o* R$ Y. _
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
5 H$ U1 ~6 Y+ e% L9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
/ @" u" l& v' e% t& D5 p/ e0 i 我们希望你们最好用人民币支付。0 @, a9 o/ c+ |
10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
' B2 ~& j2 p* M# Y% ? 信用证应在装船后15天内有效。- y* ~8 e$ l1 Q( m c3 h3 N7 i- a
三、英汉对照报关常用缩写语
3 Y7 N& X7 o/ }! j1.A/S (At Sight) 见票即付) l# w+ o$ p w$ X) H1 W
2.A/W (Actual Weight) 实际重量: n+ l! q9 _0 {1 S+ T9 \: M3 b
3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票; @8 a: `9 }. p+ G5 P% e+ K
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票) }- h* A' w, Y+ Q( n, {
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
: i' j: x s. x6.BE (Bill of Exchange) 汇票1 t4 R" q( \% w8 {0 m$ m# x4 C
7.BHD (Bill Head) 空白单据0 V" |4 R( z# O, Z
8.B/M (Bill of Materials) 材料单
( p) N% \1 n5 D, ^) _( E/ r* i9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款& @- Y+ F) I1 B* ^2 A/ T. |. H
10.CD (Charge Paid) 付讫. W+ e) q" Z5 J) f
11.CY (City) 城市
; p) E) u ]) \! d; Y12.DA (Documents Attached) 附凭单
/ A2 ?* f4 j3 A( E一、英汉对照报关常用单词、词组
- j" h% `' }# D( l1 z, V! y0 @# F1.advice of shipment 装运通知、装船通知
E, b9 W6 J3 a7 E3 z( R# Z: x2.barter trade 易货贸易$ o3 V8 a0 Z# t' R6 z& [
3.bill drawn to order 指定式汇票
( [! a- k) c; K2 `4 y# L/ ]4.cargo insurance 货物运输保险
8 l! ~+ z1 Q* a# s0 @/ l- I5.cash and delivery 付款交货、货到付款
$ |' L& Q* F4 v7 V5 h: o6.certificate of quantity 货物数量证明书- r# D. J% ?5 c6 E0 j! c
二、英汉对照报关常用语句
8 R, {2 K4 G2 @$ |1.This same method applies to all the other three shipments. ( W8 T9 ]' P8 x
其他3批货也照此办理。
8 F! B7 p: ]% s/ P, Q }; s2 A2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks.
2 v) Y: M! h; d" B L 你方应该提交有两家银行签署的保证函。
! g( p ~; o2 M0 g' V: ^4 I7 A3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
, |& R' v1 g' m( b 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
. a) W) c0 y. a5 X# D/ C4.Could you possibly effect shipment more promptly?
5 ?) A9 j( P, N9 F 你们能不能再提前—点交货呢?
+ G% d- X! E z三、英汉对照报关常用缩写语
& D8 ^' j! t7 T( u1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
5 T, O; k# G) {$ Z2.TW (Total Weight) 总重量+ `' K4 |9 i+ V y
3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单- K _) m; M5 }1 s
4.L/T (Letter of Trust) 委托书' O6 N5 c1 q6 y# v8 d b; d
5.QA (Quality Assurance) 质量保证* H( g6 M& d6 q/ W% H0 r G
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
$ w$ Z3 a$ Q# O7 E) ^8 B0 R7.STL (Style) 式样
( T) S: j s1 s5 \8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
, M" x, A: t( {9.W/L (Woven Label) 编织标签
' q9 h1 L+ b+ O, ~: a! x' q4 w0 [10.XPRD (Experation Date) 失效日期
& ?2 y' I$ f# Z一、英汉对照报关常用单词、词组 ( q2 Y) d6 j- ?( a9 R6 f8 B
1.collection on documents 跟单托收! d+ C) |+ U, m' I0 `/ ?, I
2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
9 V. X1 q5 o/ j" ^3 e% T3.container 集装箱# n6 z. i# I6 D4 @& W
4.customs drawback 海关退税
q( c7 H ?/ K6 g$ J9 s% c: F5.customs duty 关税
) W# q+ ~2 N+ y" l" L6.customs duty rate 关税税率
4 H3 @1 ?" M$ d0 J8 w二、英汉对照报关常用语句
$ A, X7 X( f/ T7 ?# @$ D) D1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
. R% u* c/ B) o( w# _% H) r9 o 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
% p9 X0 V# o! ^3 O3 G- q2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. . ^0 k2 F% @4 G$ c: b) k
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。 % P; G+ T" l2 c$ }, v# ?. m( E
3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us. , V2 v0 s0 b7 \) {8 `
您知道交货时间对我们来说很重要。
) Y" ?3 k4 g% i) b S& o/ H5 q4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. + W- K2 l+ }# a0 c
非常抱歉,我们不能提前交货.
3 x( q, u- k* t- r' x# @, J5.We will take the responsibility of chartering a ship.
+ i+ [ b/ o2 q; { 我们可以负责租船装运。 3 N a+ z5 t* e9 n' @* J$ F' e
三、英汉对照报关常用缩写语 * A7 R: }/ F' D- s r, j+ Z. c
1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据- M- ^+ P2 @+ m" O" D: N
2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标, ~; q2 z4 m7 E- X: }6 R# y
3.TA (Time of Arrival) 到达时期" z4 |. \5 B5 ^! c% [. n! G: A3 d/ `
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式- z$ u& K# P/ ^" ?
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知+ D0 g; S& ]1 @$ i: ~1 G) e9 K
6.UPD (Unpaid) 货款未付
* B) r/ V y- ~/ b7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
9 k0 {% M5 n! a2 k1 D8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|