|
|
一、英汉对照报关常用单词词组
8 h( s* c" c5 U" F7 S1.additional order 追加订单
5 k7 ^" L1 K& @ C2.advice of shipment 装运通知,装船通知
" \- B2 k' j8 ?, N& l3.air bill of lading 空运提单. {$ p+ s" j$ ?, S' ~. ?0 m
4.air freight 空运费/ v/ T8 T. E) H: p
5.amendment of contract 修改合同
6 r2 {2 n+ D! r7 b( k6.applicant for the credit 申请开证人3 K U; B& d3 k
7.at sight 见票即付' Q8 Q2 N! p# }3 d- l, C2 D
8.average clause 海损条款
5 Z% m: I1 i9 G9.bank draft 银行条款
. G/ |" q# x4 @' e2 e10.barter trade 易货贸易
! P. u4 x' V& {" C* f/ q4 N1 ^11.bearer 持票人4 Q4 f/ F J: }6 e* h4 ^
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票: z8 U# g# ~: u" p" U$ u
二、英汉对照报关常用语句
0 z/ X% H k/ u1.I’ am afraid your price is quite high.
# o0 _7 x# G* E% E) v我觉得你们的价格比较高。
+ K/ A, Y4 M7 P% d$ d& Y( U8 D3 o2.I’ m afraid we can’ t accept your price.* _5 N: k& V8 Y. ^1 o3 s. H% \
我们无法接受你方的还盘。
( M g, A/ I5 ]2 y3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
2 q/ ]5 ^! c! O; e4 ]' Q' }目前这种商品是供过于求。/ K I; p' Z) j
4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
2 j$ }- J1 ~' `" v这是我方的最低报价,不能再让了。+ e# l( r2 W" e
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.& u* H/ s7 x/ E
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。- C. _ w1 ]3 R! E M
6.How many do you intend to order?
2 U1 F% m5 M) Z+ [3 T- v3 `这种产品你们想订多少?
" U' D& T. I i4 s% y* D+ U7.We want to order 800 cases.3 B4 }. y" n# p( l
我们想订800箱。
+ @# e7 L. C- _/ I7 U) B8.The most we can offer you at present is 500 cases.9 @1 m# `. d% n" K4 p
目前我们最多只能报500箱。' g# I6 E& o$ t/ o H
9.I suggest you buy this product.5 b0 n0 Q8 ?8 h& H( C3 E
我建议你们购买这种商品。
& [7 Z7 `& b4 [/ @& F10.The supply position of this product is better.
" Y' N* c# c; L这种商品的供应情况好一些。
: u3 N2 f3 M1 i O- a# ^" u0 Q% W* J11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.% e' w6 P9 {6 f
这种产品的起订量是500箱。3 S; ]' [, _- u4 J0 f9 I* B
12.What do you think of the terms of payment?+ `5 ^7 E0 k% y5 Q
关于付款条件,你们还有什么意见?
- z; r6 V: E, o- ^1 }三、英汉对照报关常用缩写语 - q- |1 ?3 e0 R4 v. A
1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
) D: \$ |- U' \+ W2 i+ W3 T$ ~2.T/R (Trust Receipt) 信托收据- h, s7 z) m! l! F& }' h) q9 {
3.AAR (Against All Risks) 投保一切险& B6 `0 i: \2 Z5 X: P$ X; Q
4.ABT (About) 大约、关于
I, T3 t1 G I. G8 U5.A/C (Account) 账目
; k: v J# q: C% P2 b# ~6.A/O (Accoun Of) 入账
! X2 m- ^/ X2 R7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
/ V( S, d1 g" R0 g8.ADD (Address) 地址
8 _ e) c- ~0 [4 C& f R/ }, \9.AMD (Amend) 修改
3 w' s- z# Z% ~ K' _7 t! V10.AMT (Amount) 金额
7 Q7 B3 l. I' D# f C8 C11.AP (Additional Prenium) 附加费
0 e5 g. B1 D4 I% t( X; C12.AP( Account Paid) 付讫
7 a9 h% p0 C' d4 s6 {7 O6 H一、英汉对照报关常用单词、词组
. i2 C) ^* _2 I. ]7 E, \! o6 ~1.consignor 发货人,寄售人, k: w# Q% F) L1 m% J
2.certificate of origin 产地证明书5 ~' C1 ]9 c' k9 M% P3 }: \
3.inspection certificate 检验证书( I9 T+ U1 W0 y+ }# {5 S
4.place of origin 产地. J2 i5 n& O0 }
5.port of dispatch 发货口岸+ J* {4 u( ~/ |) O8 q: x8 O. U s. V% I: y
6.type of goods 货物类型
: \$ F7 N# B. N, I$ I, S5 b# W7.partial shipment 分批装运
s* H0 R+ [& s- j9 J8.accepting bank 承兑银行
/ y6 y: d( v3 R6 o9.accepting house 承兑行: t, K5 Q# E5 m! y7 }: g' u
10.ad valorem duty 从价税
% Z( [( K) [+ Y: c6 G) [( D: W" Q7 x11.ad valorem freight 从价运费
% e" t8 _# Y+ q12.actual tare 实际皮重
- w0 ^ V7 ^* O% q3 q( w6 |" ~二、英汉对照报关常用语句
5 Z/ ^ `; \! h& v: r: j1.We hope you will accept D/P payment terms.
& u/ }# n# N! h% e 我们希望你们接受D/P付款方式。
, s+ B I- W8 ]3 y0 h8 Q' S0 N2.We are thinking of payment by D/A
$ t" _: `. N. j: F2 h2 q 我们准备用D/A付款方式 。
; G. T0 X4 P/ ^6 J( N* z3 p% h3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.
" j, R' C) Y* ~! H$ K6 `! I7 v 我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。- O! B! s; E1 H, }, V
4.I wonder if you will accept D/P?- e& g. b! ~8 M0 j0 r; {, T
你们能不能接受付款交单。+ X$ H1 f8 F5 ]: C7 B# e5 {
5.For large orders, we insist on payment by L/C.. g" S% b2 M, z! Z; t" X
对于金额大的订货,我们要求开信用证。; s' u: H" }! ~9 m
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.2 S3 U& b4 F2 _
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
& Q' Q; X8 u' w3 r) B7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.0 m: Z3 Y& j* L, k: w$ {
你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。+ N C) K. s/ m; \$ m2 R
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.) B. C& G. s" x5 s# o4 @3 N6 D
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
6 c$ |2 z! J, p. R H& u9.We would prefer you to pay for imports in RMB.2 j3 O- D E( O
我们希望你们最好用人民币支付。
+ b; e, _. `4 M2 j10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.6 M S9 J" K6 k, |' y$ @0 d
信用证应在装船后15天内有效。
) q0 \" Z7 y6 g @' X三、英汉对照报关常用缩写语
) `$ c; i, e. w1.A/S (At Sight) 见票即付" \2 L; |& a* z
2.A/W (Actual Weight) 实际重量# }5 ~& {9 o1 B4 M" }+ \
3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票5 Y$ y: @2 z) M# ?
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票. F2 r5 Z# x% `0 p% P, A! q
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单 t, j% ~2 h7 [* b6 b( [5 v
6.BE (Bill of Exchange) 汇票
3 Z u$ S% d1 H$ i8 t: R# N; K7.BHD (Bill Head) 空白单据( @. |) e8 Z3 m% |% h, A
8.B/M (Bill of Materials) 材料单
2 h2 O5 M: m9 j& [9 t: p2 k9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款$ n. m- O: t7 }2 V; c# B
10.CD (Charge Paid) 付讫
9 o6 |! B$ h* k" B- M& v m) G11.CY (City) 城市0 Z3 K7 e# f \' E+ v
12.DA (Documents Attached) 附凭单% {% ]/ m% i% h# v
一、英汉对照报关常用单词、词组 ) A# O0 y7 [8 w/ k, o1 S
1.advice of shipment 装运通知、装船通知
8 i" g. f. r% }1 ?2.barter trade 易货贸易
7 A# {- l |2 q2 p" {4 a! o3.bill drawn to order 指定式汇票6 r! D1 |0 A. S
4.cargo insurance 货物运输保险4 _$ T6 F/ z v0 t' D5 Z9 X0 C
5.cash and delivery 付款交货、货到付款
+ w/ _0 c- @9 H2 y; \! I6.certificate of quantity 货物数量证明书
- V7 ^/ m, |8 U0 I& _7 r. P二、英汉对照报关常用语句 - y0 O2 n8 C: l! ~
1.This same method applies to all the other three shipments.
2 l; Y8 @! m1 K) N) H3 }: { 其他3批货也照此办理。
! s$ }# @! B) R7 k2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks.
* c/ s& Q8 {# ^ 你方应该提交有两家银行签署的保证函。 : K6 @3 M! w3 m* c: \$ c. V
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered. 1 H4 x' D* F; b8 c5 m" X [' I5 O
在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
! z) B6 V1 ~ w" ~- g4 s4.Could you possibly effect shipment more promptly? # f- y5 A% j+ ~% O; [8 f- A0 |. a h
你们能不能再提前—点交货呢? 4 I# n$ m: }: q" j
三、英汉对照报关常用缩写语
& j$ @5 \+ K' J0 _) r( i/ E# C1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 7 q$ z0 y# A# {
2.TW (Total Weight) 总重量
" l" u2 E' L- r5 j/ v3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单
! r5 v* L3 Z5 }# B4.L/T (Letter of Trust) 委托书; X7 N3 c$ q* E' v9 H
5.QA (Quality Assurance) 质量保证
: ~3 m# C S! Q# [! M! ?6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
( N3 q5 O, C9 X! W0 K7.STL (Style) 式样
! k* L: M9 Z4 m1 [8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
8 g2 W9 @: n6 G5 ^9.W/L (Woven Label) 编织标签
0 J% k8 n1 R& m$ ~3 C' a10.XPRD (Experation Date) 失效日期
, g- @) q) d% d/ f1 m一、英汉对照报关常用单词、词组 ' O" ]$ Y) o9 N8 U& s
1.collection on documents 跟单托收
9 ]/ b4 \( Y# Q2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
% p- ?4 o6 I( i* s8 U7 ~3.container 集装箱
) a; N' T% _* J. v2 E1 N4.customs drawback 海关退税
4 p" A0 S9 ?$ T; o, `7 ]5.customs duty 关税
, J4 c' B2 V" e7 d6.customs duty rate 关税税率" h: V2 n, Z! k( y* C9 n
二、英汉对照报关常用语句 3 `# |& C' t" g; A. ?( h
1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C. - v1 S- a9 C/ @' S* j4 s
我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
" K) \ H" z9 B5 n/ S2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
% g( ^1 h, e( q4 T# h8 _7 q) k$ n 我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
% [9 G& T& _$ f7 m3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
6 o4 C! ~$ O8 s 您知道交货时间对我们来说很重要。2 p Q; k! {2 D1 q) B2 P) N
4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. # ]' \/ ^1 p) J7 \1 {4 D9 ^, N
非常抱歉,我们不能提前交货.
2 n/ p' c6 @9 Q5.We will take the responsibility of chartering a ship. D7 w( m! r0 X( v, s, w8 C
我们可以负责租船装运。
7 @6 R, R) H2 B1 b( @* g6 n Q三、英汉对照报关常用缩写语 8 l3 V; k1 X( Z: \0 C) O
1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
0 ~4 C6 E: P }7 Z6 ^ P6 N2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
- D7 H( G* |% J1 l/ I: b( U0 ]3.TA (Time of Arrival) 到达时期
8 o9 G1 L3 h5 e) R4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式
8 p* ~; e3 B$ J5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知/ j. w( l( z) O2 _3 v
6.UPD (Unpaid) 货款未付- d) w( n6 u' M
7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
d( N- H( w7 O7 ?: n9 |6 J+ p$ B8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|