|
|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)7 b% a% P& Z# X, k
注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT)/ O7 }& @5 m* H* @
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)
v% k: B. n4 c, f3 }. i; s; z* x 总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage7 ~: V% Y& ?- T! Z. o
净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)1 R% e1 y3 ?2 I
轻排水量Light Displacement9 w6 a0 h8 y9 R2 k: o
满载排水量Load (Loaded)Displacement8 M* Y% }, s9 h$ y# i2 _ b; U
实际排水量Actual Displacement! { y1 k. s- h3 L- i% H! y
超重附加费Over weight surcharge
# C( ] h% F3 x& G8 K 燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)( f8 b1 e$ L5 I- Y( B
港口附加费Port Surcharge3 J( e8 r1 }0 h" O8 b% s: P
港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge! m( o8 @1 S" F+ f6 Q9 T, Z
货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)- f* ?( e! G7 J- U w4 }
绕航附加费Deviation surcharge
, S% c: e" o" D; u. G5 { 直航附加费Direct Additional, ?, `, J- F8 n
选卸港附加费Additional for Optional Destination
$ Q5 p( A G8 Q 变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination, K. A9 I, _4 n) J! c4 ?; j
熏蒸费Fumigation Charge
3 m7 r& }* {+ P$ J) T 提单Bill of Lading
8 q9 l* ^$ L' ^- }$ J; e 已装船提单On Board (Shipped) B/L" K% T, G4 c K
备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L
' Y; D4 B! } f! A 记名提单Named B/L( u8 X0 b# a* @+ Q9 [
不记名提单Bearer B/L
. l9 f9 o \) U 指示提单Order B/L J& m' c( j, T
空白备书Blank Endorsement5 B6 ?; L, q4 U) B7 u
清洁提单Clean B/L/ i3 E" Y& c, U f$ D# B
外表状况良好In apparent good order and condition0 i J: \& c# s
不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L% r: F: ~6 V/ F6 r; E
直航提单Direct B/L
5 y" m7 {# e8 A4 m. _ 转船提单Transshipment B/L! @! n; J0 W1 o3 I
联运提单Through B/L
1 a/ E8 g/ x- x' t 多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L9 ^* h) u# |; B
全式提单Long Form B/L" @% R" s2 J. j# M3 E+ ^
简式提单Short Form B/L) }- Q4 M0 y7 d' [* g
倒签提单Anti-dated B/L
1 O" U% {. ~1 N( E$ l; T- Z 预借提单Advanced B/L* ~: H5 F5 h5 J$ {0 R/ |) Q8 }" I1 y
过期提单Stale B/L+ h9 c5 C" x& a: q0 R' l
甲板货提单On Deck B/L- l& _7 p/ \- C3 k: u7 ]; {
租约项下提单Charter Party B/L" `6 w6 k* Z+ h
运输代理行提单House B/L( E# _& z- J) ?6 s1 }
船舶适航Seaworthiness8 B6 o- }. d4 }6 x
租船合同(租约)Charter Party ( C/P)! u) u$ N% D, m- g/ T/ t! I
航次租船合同Voyage charter party
3 T3 g+ Y: r9 W. V N4 r 定期租船合同Time Charter Party% `5 g) V! n- i! U
光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party/ v) P: J7 U; M) ? V& z
公共承运人Common carrier
8 Q* c4 u# _! z5 {. o+ V; s# t 私人承运人Private carrier% q) k; }# n+ R) u4 r6 ]$ W' j8 `: b
单航次租船合同Single trip C/P9 B' B6 a5 Z: k4 b, s5 ~
连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P
) o3 [: n- i% w4 D3 M' [7 ] 往返航次租船合同Return trip C/P
# o: r2 Q& G. c) c 包运合同Contract of Affreightment (COA)
6 f" i$ j: H6 t- |, s. R 航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis
. o* U2 y; k; |' `# l5 j 租船确认书Fixture Note& B5 U" p4 H8 I8 Z4 t
船方不负责装费Free In (FI)
$ p$ @$ l' E- g9 E/ }1 q) }+ O 船方不负责卸费Free Out (FO)) \0 a' u; G" v i4 R& X
船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)* d/ l+ i( P' N K6 q1 O8 X
船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)
% G; B$ L2 ]2 h3 T: P; q 宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo: c, U2 L' h* U% N+ P" [0 h
垫舱和隔舱物料Dunnage and separations
+ n# @5 L. A5 }: F, N1 k' [+ e 整船包价运费Lump-sum freight
: h6 \4 Z6 a7 P良好天气工作日Weather working days (W.W.D)& x9 X7 h9 L+ p, J; X
船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)
7 u# X9 Q0 M( J! h 例行手续Idle formality
( u, L/ ?6 A1 B+ \* [: h 装卸时间计算表Laytime statement
% T& }5 ~7 d3 _) I D' ` x 延期损失Damage for Detention
, J% x' ]) b+ F; @ 习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
; H2 L. ?* o% O/ t6 a+ `) U 国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)
' b: ]( q2 e/ _* @ 托运单(定舱委托书)Booking Note
! i$ ^+ e8 \% R T+ W7 B 装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)7 W n! I- a& i0 o
收货单Mate’s Receipt" p: @% V) n" b& M, M8 h: |
装货清单Loading List
& K* Y D. B/ \2 A 载货清单(货物舱单)Cargo Manifest3 a% k7 I& h; u
货物积载计划Stowage Plan
* h+ x2 X+ z8 {; G3 F* f 危险品清单Dangerous Cargo List7 r9 Z. ^6 X3 w
积载因素(系数)Stowage Factor
. M# Q: C7 u- L- R. q 进港货Inward cargo
0 @0 y4 T7 S. s6 u 出港货Outward cargo0 x% }) s6 O6 b7 f$ Z1 V3 p' a
集装箱堆场Container yard (CY)
. _5 a, @" G8 O( @ 集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)8 X' H9 }% k* ~/ b' j
集装箱装箱单Container Load Plan( G) m( w* r6 \8 c* n$ j4 L
集装箱两用船Conventional Container Ship" u) W" E5 u0 a5 q* q5 J: O
半集装箱船Semi-container Ship
+ B+ @. L6 {3 E# j7 j 全集装箱船Full Container Ship! f" e7 A: H( m
整箱货Full Container Load (FCL)
! m7 F0 ?! m/ Q% _- M1 i 拼箱货Less Container Load (LCL)
5 @6 y z) ~. G7 h: u9 ~0 q) Q 提货单(小提单)Delivery Order (D/O)) n: w! ^- m" _( x4 H( P8 _" L C9 p
场站收据Dock receipt5 V" m& r6 Y, O0 ~$ j5 c. w2 H
二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)/ n$ ]+ w1 a( B; E" ~9 l7 {
集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR); O: b' H+ q0 R( m6 F
滞期费Demurrage
6 Z6 B% c8 y c* G7 G |
|