2020年预归类考试实战课程

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
楼主: NO靠近wo

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

  [复制链接]
发表于 2006-10-12 09:00:06 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

英语词汇                                 
& e" H8 E9 S' I. m% e* ~air bill of  lading                              空运提单                   # q) U5 v/ G9 c. a- B1 b
air freight                                     空运费9 Z/ X: o8 C7 Y# f0 k# g, I# I
air waybill                                    航空运单                   $ {; T! [& O+ x* d% S
airport of departure                             始发站
; b6 Q9 \) u4 d0 d# n% ?airport of destination                            目的站                   3 x7 H# w! _0 O) ~( f5 `* ?
bill of lading                                  提单
: R" Y; [$ }" i0 h: f7 Mbooking list                                   订仓清单,装货订仓表  F8 U3 @# L2 U2 O$ U6 K
cargo in bulk                                  散装货                    1 T* B# R* r7 g0 ]* _
cargo insurance                                货物运输保险               4 [% v' B5 @) y( E: j
case NO                                      箱号                       1 K; N8 G+ `, |
cash against delivery                            货到付款                 
0 D. A0 Y* q5 J5 w+ O( A# F/ Dcertificate of origin                              原产地                  
' s) w( V7 }/ [consignee                                      收货人                 
- m! {- e8 t" M6 o/ fconsignor                                      发货人,寄售人            
+ D& a* k  Q: ~1 A; P" scountry of origin                                 原产国                    
" X5 r5 K3 H$ d1 D5 w# Gcustoms declaration                              报关单                  
! ~( B. F' P* m2 k; Bcustoms house                                   海关                     
, V( U) n$ y( d8 N$ acustoms invoice                                  海关发票                 ; l5 w! D* J5 z! V/ X
date of arrival                                    到达日期                 6 u$ a- V2 _/ v; Z
date of delivery                                   交货日期                 
# `9 a* d( q( Z6 J* H0 ~& ^" ndescription                                       商品名称                 
3 G6 C+ D/ d" U2 m* g/ lFree alongside ship                                装运港船边交货$ C, W8 s0 t# N  O* [7 i
Freight rates                                     运费率' V; I2 J6 P% w0 s+ ~
Gross weight                                     毛重
% r- T; G" E1 u+ J# S8 SImporter                                         进口商
" w( |6 d, J% X5 VInvoice                                          发票
" {( M! f4 i) F4 JMaritime bill of lading                              海运提单3 m; s# |& Y4 Z( }1 l! P* U
Marks&No                                       唛头及件数9 v# G. a9 B- _* \# X' E" `2 v& Z
Net weight                                        净重
; P# f2 h8 G3 j6 wNumber of packages                                包装件数
  J2 w' Q1 ?9 v+ Q" x* rPacking list                                       装箱单
. w6 P( h% |2 d+ H; ]Pallet                                            托盘1 @0 \" l7 ]- _: _6 ]1 |7 Q
Place of origin                                     产地
' B$ h# o8 c, J+ oPoor packing                                      有缺陷的包装3 i% W$ n$ D" x4 l( A; |
Port of destination                                  目的地,到达地
: Z5 A3 y8 ?  I; Q7 Q6 z' GPort of discharge                                   卸货港
" R0 n: J! n6 EPort of dispatch                                    发货口岸
" M- g1 l+ }; NPort of loading                                     装货港
) [7 s. D. c2 W7 F. v7 kShipment date                                     装船日期/装运日期& ?* ]/ r; m5 \& X: {7 Z7 W
Shipper advice                                     已装船通知/装船通知
3 s9 m, C) {4 D4 n7 iShipper                                           托运人. h0 v4 S& A; r8 o
Shipping mark                                      装运唛头
6 G' T( k5 d$ \, h, x1 BSpecification                                        规格$ j7 `9 U+ J( p$ F
Total amount                                          总价
0 S2 m6 `; s' ototal packages                                         包装总数
$ d" {  w1 {, m+ O4 jtransshipment goods                                    转运货物
5 N; C" M/ B# P* }6 Pwarning marks                                         警告性标记0 L/ N1 m% n8 w# S7 ?
waybill                                               运单; B2 d( F% ]% Q& l* C
常用缩写
. \9 K: a1 A1 u# A. ^6 x/ w+ `; T! {B/L bill of lading                                       海运提单
+ ?- ~6 Y' i" }: q$ wC.C.V.O  combined certificate of value and origin            估价和原产地联合证明书
% z6 u* x) J2 y& `/ ?) I# S$ cCFR  cost and freight                                   成本加运费价格
4 l! [  k8 U6 ~4 a7 x( u. }2 QCIF   cost insurance and freight                            到岸价格
7 q7 j5 D, ^/ U) X- V1 XD/A   documents against acceptance                        承兑交单
4 R! B" r5 i- v+ w" w7 k& @4 iD/P   documents against payment                          付款交单
( U% e8 \5 m! x$ QEMS  Express Main Ports                                 特快专递
& q7 b% V/ X9 E7 G6 W# IEXW  ex works                                         工厂交货
7 `/ i1 R2 z/ U2 fFOB  free on board                                       离岸价3 v' N# @/ ]) Q) B% ]/ C8 Z
L/C   letter of credit                                      信用证% k( R1 _  J/ \
L/G   letter of guarantee                                   担保书,保证书; }$ w7 M% f9 a" @0 M4 [! ^
M/T   metric ton                                          公吨" G' R- z3 x* x/ S/ D9 p: Q* U
W.R   war risk                                           战争险1 q. U5 @5 E6 C* H6 X* k. E
W.W   warehouse to warehouse                              仓到仓* T. t4 s6 \5 n, @1 f& N
W/M   weight or measurement                               重量或体积
: M! B8 R3 o! S. XS/O    shipping order                                      装货单(下货纸)% m8 s* a3 J  l( a  D
LCL   less than container load                               拼箱货
/ \; w# q/ E+ E3 A7 y, VFCA    Free carrier                                        货交承运人(价)
7 \- N- X: Y3 U: c有关国家主要港口
! j6 O* o; `$ E* I3 P, o/ `' N美 国(U S A)
" N+ g$ E+ j3 ~7 [1 c0 NNew York               纽约
3 o0 R" z9 F  N9 F: wPhiladelphia             费拉德尔非亚( I) ]; z) Z$ t$ R9 s3 C& A' ]
Boston                  波士顿4 P' \8 K9 ~8 K+ t8 N; {6 l- q# @
Seattle                  西雅图
6 W5 l& s" @. _; ^San Francisco            圣弗兰西斯科(旧金山)
& R0 K4 Y+ R" c, M2 D3 h3 fLos Angeles              洛杉矶* x6 ~- q0 p( O
Houston                 休斯敦1 m/ ]5 o: G8 O: [! D
New Orleans              新奥尔良
* ~/ H9 v) |9 Z日本(Japan)
9 S8 E  u8 Z! z: DTokyo                   东京" p  R7 i: q& |' {! D
Yokohama                横滨7 J1 O+ t8 L, d  D+ v  q7 z9 R8 G
Osaka                   大板! Z4 k; @% ~3 ^
Kobe                    神户- ^6 X( v" l: v# q6 }+ A
德国(Germany): y2 Z* R4 D5 L0 R6 l5 Q7 @
Hamburg                 汉堡1 z  H, W$ l3 U0 ]. f/ [! P
Rostock                  罗斯托克
' K+ X8 N. O+ C% M2 X( f1 m俄罗斯(Russia)
: E/ I6 H! o6 V& oVlanivostok              符拉迪沃斯托克(海参崴)
) }5 @% S# Y! N, S& i* S英国(United Kingdonm)3 m" o1 L7 I8 C+ Q& l% [  m5 I# J& H
Lodon                   伦敦
# P9 K3 K' O5 n0 [  H5 A' f: vSouthampton              南安普敦
* Y0 N- S' M( q" B$ P$ H. u5 v" WPortamouth               朴次茅斯
7 Q7 S: q9 \0 V' R' ]! x" S% {8 `Liverpool                 利物浦
# E/ z- N8 ?) r2 t% f, j2 v意大利(Lialy)& ]; {* u; |; D) M
Roma                    罗马0 {; Q% A% d* D$ g2 y
Venezia                   威尼斯' u, e: e  Y) {0 R
加拿大(Canada)
9 V& ?: Z+ C& `4 F$ {5 IMontreal                  蒙特利尔
: p' Z8 N2 w% k$ NQwebec                   魁北克
; g3 z6 B' q9 D( M" @, G澳大利亚(Australia)
( E5 c# o8 c/ t  @Sydney                   悉尼
5 H! \1 _  H) S1 |  m# sMelbourne               墨尔本(新金山)5 Q7 Z/ U6 y+ B8 E) A6 D! u
韩国(R O Korea), Z, Y) y: {3 Y% M0 h' M
Inchon                   仁川$ Z9 P7 O" {3 Y3 I6 d* I& o
Pusan                  釜山
3 a8 U, i4 O6 g. F新加坡(Singapore)
2 i+ y$ R. S2 G1 o- nSingapore                新加坡
1 W' c6 x( g: {埃及(Egypt)
( x! N" Z  z6 ]Suez                     苏伊士2 U+ R4 L+ ~5 X% |8 ~+ |
欧州
' s5 @' d& q; v2 V, z) f4 t* h7 r+ pAmsterdam                阿姆斯特丹(荷兰)6 q$ a2 Y: P+ H* s7 Q
Rotterdam                廘特丹 (荷 兰)  h8 G8 r+ o( |* s3 L8 m. F
Antwerp                安特卫普 (比利时)
4 i2 I- [- x1 D- D; dBarcelona               巴塞罗那 (西班牙)6 f! E3 H8 }& I* b. q0 a* i
Lisbon                 里斯本   (葡萄牙)
6 a) g: G! T7 ~' v% f, [Gopenhagen               哥本哈根  (丹麦)- c: [7 b( `/ y+ B. [
Helsinki                   赫尔辛基   (芬兰)0 N2 a, ?' O/ `1 K: B: Q/ M
Bahia Blanca                布兰卡港     (阿根挺)
( s( ^; X+ `1 B5 |4 H4 H非州
& `  U/ T% ^. L* s& L, vPort Sudan                  苏丹港 (苏丹)1 \, I/ s% X' a% [9 v' W
Cape Town                  开普敦 (南非)0 `0 Q4 \6 X  ~8 t9 F5 i
世界主要空港
( e$ s; |. \4 B3 M. h' lSeoul                      汉城 (韩国)
& z+ ?2 G: [5 @0 vSingapore                 新加坡5 [+ O9 C+ ^5 O$ `3 ^# i
Berlin                  柏林  (德国)
6 ]/ }* ~9 F2 ^. c2 f+ x; \; OFrankfurt                 法兰克福(德国)
1 b7 u- e. Q( M" Q) dLondon                 伦敦 (英国)  O3 u* Z. N, l  K$ [4 t
Paris                   巴黎  (法国)9 E8 i& S3 k9 _
Moscow                    莫斯科    (俄罗斯)
% F- Z$ M5 s0 g! r7 b9 IRome                   罗马  (意大利)) b! S' `+ \$ Z/ G+ M0 Z
Copenhagen                哥本哈根 (丹麦)9 V3 ?; ^% ]- [
Washington                华盛顿  (美国)$ w& j' B8 Q! H% L, X: h
New York                 纽约 (美国)  
9 O# N4 k6 W8 t: R7 H2 n: q* K) yLos Angeles                洛杉矶(美国)  
) D4 q& p. {' ]1 mSan Francisco               圣弗兰西斯科(旧金山)
; M* I  }- e5 S2 e4 pToronto                  多伦多 (加拿大)
. J7 }" z1 Z& dMexico City                墨西哥城 (墨西哥)
9 {) X+ ?3 {7 n+ G7 g2 I( }Rio de Janeiro                里约热内卢 (巴西)
$ E9 ?! {" y0 k  L7 H# I9 a# B# TSydney                   悉尼 (澳大利亚)
; W3 q1 X- c7 Q1 w! I3 b! I, B0 I- _  x6 Y6 w& r
1 d: ~; ]/ A3 j, I. }
发表于 2006-10-12 09:02:56 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

恩,,我也来看看。。。。
发表于 2006-10-12 09:13:45 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 09:15:16 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

好东西,大家一起学习!!!
发表于 2006-10-12 09:29:51 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

11111111111111111111111111111111111111111111
发表于 2006-10-12 09:50:03 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

下下来再说   
4 w& S& v9 \, w呵呵1 P3 B6 t2 x8 x) U7 K' D- Q$ [
谢谢1 M. w! d. n5 s" J" J  D, n: K& l0 N8 k  M
发表于 2006-10-12 09:58:20 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢!我要看!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 10:39:24 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

tks!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 11:00:20 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢,下载学习学习。。。。。。。
匿名  发表于 2006-10-12 11:17:20

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

看看~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
发表于 2006-10-12 11:20:47 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

我来看看,全部背下啦。
发表于 2006-10-12 11:22:10 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢了,迫切需要此类的资料!
发表于 2006-10-12 11:26:47 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢了,迫切需要此类的资料!
发表于 2006-10-12 11:28:48 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢,我打印下来读。。。。。。
发表于 2006-10-12 12:57:18 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

要了,要多看看这些重要的东西!!!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 13:34:06 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

kankan ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
发表于 2006-10-12 13:35:55 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

thanks ~!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
发表于 2006-10-12 13:37:35 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

非常需要,谢谢~~~
" X7 p$ c3 M' z& g% T
发表于 2006-10-12 13:44:46 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

先看看!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 14:46:26 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

ding........................................................................
发表于 2006-10-12 14:53:43 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

那我就坐雅座咯!!呵呵!!
2 J/ D0 F$ ^4 h
发表于 2006-10-12 15:04:36 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

我也想看下都````~~~~~~~~~~~~~~~~
发表于 2006-10-12 15:05:48 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

好东西,先看一下,谢谢拉      
发表于 2006-10-12 16:07:54 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢了,好久没见到新内容了,急盼啊,!!!!!!
发表于 2006-10-12 16:09:05 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

我也看一下喽~~~~~~~~~~~~~~~~
6 w. I8 ?) b; F% w. T' _
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-12-6 01:42

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表