2020年预归类考试实战课程

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
楼主: NO靠近wo

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

  [复制链接]
发表于 2006-10-12 09:00:06 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

英语词汇                                  $ j1 w8 [& l1 t* y  C) C6 v9 u% ~
air bill of  lading                              空运提单                   / K! {+ F6 e$ f% U, o2 L6 q# r
air freight                                     空运费# \! D+ L7 r4 ]5 D
air waybill                                    航空运单                   + I0 h: W! `1 g
airport of departure                             始发站
5 l8 g6 e" u, Aairport of destination                            目的站                   5 f0 l$ R" ~3 g8 k
bill of lading                                  提单) V) E7 h+ V4 |8 u
booking list                                   订仓清单,装货订仓表
4 T7 E9 A" F5 ]2 N% bcargo in bulk                                  散装货                    0 C0 u# K5 M6 j; k% ^. G+ s; {
cargo insurance                                货物运输保险               
: U( E7 w/ g; bcase NO                                      箱号                         _8 d/ G8 Y  Q7 V, Q
cash against delivery                            货到付款                 2 h1 j: Y, h" M  v# V5 ^: p
certificate of origin                              原产地                  
8 ]6 O! u0 G4 A* L  mconsignee                                      收货人                 ) c) e% k, a  K* S2 G: X1 l" i! u
consignor                                      发货人,寄售人            3 q  h, i$ E& V' S
country of origin                                 原产国                    
: h7 d2 P4 g5 C' x. O# Ccustoms declaration                              报关单                   8 r0 f/ A2 q- i1 p  u! w
customs house                                   海关                     
- Q+ X4 G& o& o# x& G- Z6 lcustoms invoice                                  海关发票                 / k: ?$ F* L( @3 w) M
date of arrival                                    到达日期                 " o" Q; ]# a: q
date of delivery                                   交货日期                 9 z7 T( `! p: X
description                                       商品名称                 
# Q5 _; [9 `0 W* {6 LFree alongside ship                                装运港船边交货3 X0 _$ k" _4 S: z
Freight rates                                     运费率" [) q3 _8 |' J9 M; t( {
Gross weight                                     毛重
5 U* E. v; e+ h, C; FImporter                                         进口商
& O" P- ^! S9 v7 q: BInvoice                                          发票  X! T1 u, q. |3 b# ~3 q
Maritime bill of lading                              海运提单, Q- m/ b. m% {  J# Y% r4 C
Marks&No                                       唛头及件数7 s, ^' I5 j6 H; x! R0 V2 d: P- P# j0 C
Net weight                                        净重5 L+ C. G) {3 l
Number of packages                                包装件数: J! Q, l. C1 ~0 H* \$ S
Packing list                                       装箱单
. G3 O  W6 x  N& f8 o4 kPallet                                            托盘
, S+ r! T4 G- p4 `$ sPlace of origin                                     产地
! r0 k6 @$ S( @4 TPoor packing                                      有缺陷的包装
  V: z5 s1 V* `$ W4 O& y/ NPort of destination                                  目的地,到达地" N" W0 q4 w- L) E7 b
Port of discharge                                   卸货港) j7 a( ]% j6 t! I
Port of dispatch                                    发货口岸! I& @+ k8 H6 {  n
Port of loading                                     装货港
# w  U' x" l- b5 @1 |% jShipment date                                     装船日期/装运日期5 U7 {. O) s+ ^; G5 t: J$ R
Shipper advice                                     已装船通知/装船通知9 ^1 m- n* {0 w6 N
Shipper                                           托运人. C9 h+ F* N) [  c# w, M1 Q
Shipping mark                                      装运唛头$ j+ e# B( T6 e$ y+ T
Specification                                        规格8 R6 y0 d+ h: m0 N! `# _! J
Total amount                                          总价/ u0 q) [0 Z0 _* j6 u3 Q3 L
total packages                                         包装总数
$ `: A3 a' ^) s8 [" ?transshipment goods                                    转运货物
3 o) A) J# {! j+ H: c1 U. L# ^warning marks                                         警告性标记
+ H6 Z' P9 z- S+ |+ q' Vwaybill                                               运单
- X" V% U# D( W* J/ w常用缩写3 x( G% I+ I0 r$ Y1 v
B/L bill of lading                                       海运提单* e% j& d% j, b& A) y) i+ i' A% d
C.C.V.O  combined certificate of value and origin            估价和原产地联合证明书' Y0 p' Q$ E  ^: e
CFR  cost and freight                                   成本加运费价格
# ?4 W/ o* Y/ b& J7 t3 FCIF   cost insurance and freight                            到岸价格  w( }, y% B2 p, P. o0 G& C  ~
D/A   documents against acceptance                        承兑交单; U8 T1 W- Y) s7 U- ^
D/P   documents against payment                          付款交单
* ~' D! i8 B5 _2 ^: }! H" {% v" R* x6 sEMS  Express Main Ports                                 特快专递
4 |4 j" s9 M5 M) ZEXW  ex works                                         工厂交货
0 C% c: {' F4 D! tFOB  free on board                                       离岸价" F6 \6 N9 q: X  H( I- k
L/C   letter of credit                                      信用证) e6 j& p* i9 A: A' X& E
L/G   letter of guarantee                                   担保书,保证书& }8 S+ ^2 @+ z$ v
M/T   metric ton                                          公吨. C) y) n4 ]# t( b
W.R   war risk                                           战争险2 t+ l3 f- o7 i# P
W.W   warehouse to warehouse                              仓到仓
0 i8 U% h7 H% r: LW/M   weight or measurement                               重量或体积+ D8 @5 G, x0 T9 g
S/O    shipping order                                      装货单(下货纸)3 H$ @- p) x7 g7 S
LCL   less than container load                               拼箱货
4 G9 j. V" s. d+ n% AFCA    Free carrier                                        货交承运人(价)
, j* h) j! Z: \  X; s有关国家主要港口7 n1 v. g& S( `! [; U
美 国(U S A)/ x0 ^$ q8 d; A' t, l
New York               纽约
$ F) ?1 {- X, l' PPhiladelphia             费拉德尔非亚
. R$ r% R) N( ABoston                  波士顿( f, G9 S9 H4 H: N: E; G
Seattle                  西雅图
( j8 U4 C( F; R& K6 K( TSan Francisco            圣弗兰西斯科(旧金山). E* k, }) l' I
Los Angeles              洛杉矶5 s9 V8 R2 |$ b4 L2 A0 \+ q
Houston                 休斯敦' U0 C5 O1 b5 X2 I
New Orleans              新奥尔良  c% D* D1 ]6 }+ l6 r8 M0 r
日本(Japan)0 m% A7 ^# {. x
Tokyo                   东京6 _7 |) o/ G$ ]
Yokohama                横滨/ U2 r' D% K0 R: x# m$ n' u
Osaka                   大板( ^- ~4 s+ @, i# u. ^" U& Z: y7 I+ ^
Kobe                    神户8 U- t% z5 u' C  w) _' |% Q
德国(Germany)) c5 I6 B) y) i9 j. W
Hamburg                 汉堡
5 U' `0 B: W+ W+ C3 IRostock                  罗斯托克- j( H7 m# q/ G. J: W( J
俄罗斯(Russia)  T" Y4 n" c6 g3 }6 O1 B4 V8 E
Vlanivostok              符拉迪沃斯托克(海参崴)7 \9 b) g/ H% v
英国(United Kingdonm)
, J  W3 q4 Z9 J+ [Lodon                   伦敦) P9 X/ d* f: @
Southampton              南安普敦9 |. t" T" }' p6 ^9 D, Z# J
Portamouth               朴次茅斯
9 Z6 B1 D; X5 b" D0 \Liverpool                 利物浦
+ r, g, U2 ~" n6 \9 L  w% n意大利(Lialy)$ v9 U( p: ^' |8 ^
Roma                    罗马) N" u1 r+ g! H0 J2 o
Venezia                   威尼斯# `; u4 r; k1 X  S! ^; j3 B2 F
加拿大(Canada)
4 l% R  V- l/ H; f( \/ @! B7 {Montreal                  蒙特利尔
# |4 I" E. m2 `* N! K3 XQwebec                   魁北克4 b+ X2 p% M! _- s
澳大利亚(Australia). g2 u% z; G' l5 a5 x* ]" f
Sydney                   悉尼
& V' y6 t' Z1 v/ K) @( [Melbourne               墨尔本(新金山)
) F. v7 e+ |$ p( N+ h) p韩国(R O Korea)
" [% X0 b0 M2 Y- n* WInchon                   仁川
4 f+ A' O+ L! E5 y6 K; H: DPusan                  釜山4 p+ i  N+ m# r: g! u0 V5 P/ D0 Q
新加坡(Singapore)3 g% K! S; l0 ~+ q- k
Singapore                新加坡
. P# d2 }9 r7 |! j- h6 H埃及(Egypt)# F3 ~  U. O# j5 Z0 U4 i$ D% x' q
Suez                     苏伊士
, C8 l, O" n1 N0 m) b欧州! N8 j3 _/ C" O
Amsterdam                阿姆斯特丹(荷兰)4 _/ |. s+ r' p# n' ?
Rotterdam                廘特丹 (荷 兰)
. U  r* i0 i: b! T5 \/ O; E2 {Antwerp                安特卫普 (比利时)8 k& W. M. u+ k
Barcelona               巴塞罗那 (西班牙)
) r0 ~( u6 o7 k& bLisbon                 里斯本   (葡萄牙)
# c* n" M; Q. b" n0 eGopenhagen               哥本哈根  (丹麦)
- x* y( `" i4 V( V4 ]. U* U8 V' [Helsinki                   赫尔辛基   (芬兰). X5 x& ~2 ~9 Z/ k
Bahia Blanca                布兰卡港     (阿根挺)
/ B6 F0 n% p' m3 e* o& Z非州' G3 v8 f5 X/ N$ w/ Q: n3 }7 P1 ~! r
Port Sudan                  苏丹港 (苏丹)
9 \3 s  B/ s5 p. `9 P% I9 _Cape Town                  开普敦 (南非)
* @" R) n# Q+ a6 c( {世界主要空港
+ i& x1 ?! v" `$ \$ S8 dSeoul                      汉城 (韩国)
8 M; p+ A; F3 T( d: G! e% aSingapore                 新加坡
; C# I: T8 ?+ ]  w- _8 }Berlin                  柏林  (德国)) ]/ Q. [: z5 u' p" ^& t/ J, s9 B
Frankfurt                 法兰克福(德国)# o5 @) N' z" k: ~6 y0 ~
London                 伦敦 (英国)
; }! K0 O% |# l6 B4 sParis                   巴黎  (法国)  N7 L: B6 K- G" u, s7 v! w. E  W
Moscow                    莫斯科    (俄罗斯)
* Z& o) p  c$ t$ t# \6 e: I8 M0 p6 eRome                   罗马  (意大利). y+ s3 X9 g$ B7 J+ U
Copenhagen                哥本哈根 (丹麦)$ G( r. {2 V. v1 J) X6 r
Washington                华盛顿  (美国)) h. G5 t5 S8 g
New York                 纽约 (美国)  
* A1 O- D* M- H0 ^; ]Los Angeles                洛杉矶(美国)    a5 Y/ G% C3 N  N1 o
San Francisco               圣弗兰西斯科(旧金山)
+ C9 L  v6 v3 q/ {1 hToronto                  多伦多 (加拿大)
5 A: s- F+ V6 R% C% N2 F- ~Mexico City                墨西哥城 (墨西哥)
- O0 F5 e" l6 X* d0 hRio de Janeiro                里约热内卢 (巴西)8 T  l/ i: j. }( J/ ^. _7 `+ k) T
Sydney                   悉尼 (澳大利亚)% v0 I$ j( W2 X4 X. c0 Z

' ?0 j5 J, x# I, T4 ~0 i2 _6 \8 p6 M3 X/ }, k  z
发表于 2006-10-12 09:02:56 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

恩,,我也来看看。。。。
发表于 2006-10-12 09:13:45 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 09:15:16 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

好东西,大家一起学习!!!
发表于 2006-10-12 09:29:51 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

11111111111111111111111111111111111111111111
发表于 2006-10-12 09:50:03 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

下下来再说   
+ ]& V' O5 Q" Z: F5 W呵呵
/ s7 w1 P- b2 _6 E% W! c* a% H" f谢谢  I! J1 D. Y) r# i9 `0 Q: f( r
发表于 2006-10-12 09:58:20 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢!我要看!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 10:39:24 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

tks!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 11:00:20 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢,下载学习学习。。。。。。。
匿名  发表于 2006-10-12 11:17:20

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

看看~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
发表于 2006-10-12 11:20:47 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

我来看看,全部背下啦。
发表于 2006-10-12 11:22:10 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢了,迫切需要此类的资料!
发表于 2006-10-12 11:26:47 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢了,迫切需要此类的资料!
发表于 2006-10-12 11:28:48 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢,我打印下来读。。。。。。
发表于 2006-10-12 12:57:18 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

要了,要多看看这些重要的东西!!!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 13:34:06 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

kankan ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
发表于 2006-10-12 13:35:55 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

thanks ~!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
发表于 2006-10-12 13:37:35 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

非常需要,谢谢~~~8 d, ^5 Q# H! H( v
发表于 2006-10-12 13:44:46 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

先看看!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
发表于 2006-10-12 14:46:26 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

ding........................................................................
发表于 2006-10-12 14:53:43 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

那我就坐雅座咯!!呵呵!!
+ |- b* @: N& s7 |) }: B/ O
发表于 2006-10-12 15:04:36 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

我也想看下都````~~~~~~~~~~~~~~~~
发表于 2006-10-12 15:05:48 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

好东西,先看一下,谢谢拉      
发表于 2006-10-12 16:07:54 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

谢谢了,好久没见到新内容了,急盼啊,!!!!!!
发表于 2006-10-12 16:09:05 | 显示全部楼层

【06年报关考试国贸课程重点英文词组 缩写 城市及中文翻译】

我也看一下喽~~~~~~~~~~~~~~~~
- p/ |8 [6 ~- V& _. d6 {' |/ L  ^
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-3-11 06:44

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表