|
|
报关单delcaration form/ c% j) r- y$ g; X
海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
! x5 M: o2 [0 b* Y7 u1 Z0 [7 sThree steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods. 3 k1 P4 y/ Y7 o; B W
报关员the person in charge of the declaration
! r4 w5 u, }( Y: @发票invoice4 y' t3 R2 z" d8 o* V
提单ocean bill of lading
, B, [9 q- N6 ~9 V空运提单air way bill
! f X( S% ^* G* r. F- O. M装箱单packing list # t7 V& y2 F. D
装货单shipping order
% i! M. b$ Q: m3 d$ t3 ]& M信用证letter of credit(L/C) " ~- ]+ ~- y- a
保险单insurance policy; I7 {2 @5 A+ n& e B4 G$ u
销售确认书sales confirmation
' D1 O1 {! i; l8 Q3 ]5 Q商检证commodity inspection certificate % s: _ o% \& J6 l) S" T( H; q
动植物检疫证animal or plant quarantine certificate
, }2 V8 m# R4 n原产地证certificate of origin
\6 W2 b9 Z/ ?) a! N; r3 _进口import
a/ ~( u: F$ f出口export
& @; `4 H( p1 N) v% I* z# C进出口公司import & export corporation (Corp.)
6 ~, e' ]4 ~- B p; g进出口许可证import & export licence
1 m ]* q9 O) I进料加工processing with imported materials + V2 i) i3 k$ L9 C$ p
或来料加工processing with supplied materials0 @- r% _, C. K# A' d& h
货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination)
5 s! w' F# d4 J7 y0 ?) x, t+ r* i4 z货物cargo
5 w: O7 n/ t# Y5 w$ ?0 ?; `散货bulk cargo, cargo in bulk8 I# B6 [; @2 X" c6 c
空运货物air cargo A3 A- E, G0 }$ |5 a- K
海运货物sea cargo( g* f+ A+ G' ~8 z, p) u( p
保税货物bonded cargo , T- m5 l! e/ @/ q& q9 a* ]! i) r+ h
商品、物品commodity (commodity inspection)) v8 ^2 ^. ^/ k9 A
Merchandise 泛指商品,不特指某一商品
3 c Q+ C+ a3 w物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
4 d9 e6 ?2 v: @, n1 l8 R行李物品Luggage 1 T: r/ f( g2 r0 x* F! a1 t: K" h
邮递物品Postal items
) l5 D9 Y; M: m% M% O. ~包装packing 7 g! Y% Z$ Y2 _; e
重量weight0 f( T7 m8 D. R- f2 B7 t, J! s& i
毛重Gross weight
2 T; Y: G, U+ l7 r( v' y& {净重Net weight
8 [) i- }8 e0 _+ b1 }6 |8 v; A皮重Tare0 s8 o: n* O& M/ H( d8 w2 h
货名/品名description of goods8 _9 T. u- d5 ~! H9 l
品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型
6 H- h8 G% w' t' y贸易方式mode (term ) of trade ) b7 e0 Q) `4 n2 |: @3 F
贸易条件terms and country
, E, j+ ~/ S3 R8 D贸易国name of trading country
- y! E9 s2 ]6 v: Z" u5 \7 K5 Q进口日期date of importation! Y9 a2 Z# {. K/ q
价值 value
( P* l1 }. M) b; e合同总额/价值Total value of contract
8 u6 ] x/ ]! J) Y" l商品价值Commercial valueDuty-paying value
& b! Z k4 M2 G- U7 j# e% `完税价格Duty-paying value9 n) z& S, c5 P5 ~9 p
运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)
' D1 M2 k5 v% x5 a, U8 k数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.
4 g8 E V! b, B7 F价格price
! z, k8 C1 j$ G( h8 k/ R6 u+ R单价Unit price ) h' _) m' q H5 h, A7 c
总价total price, v# G5 R9 J( Z) I1 W! `2 Q
总价、总额Total amount
4 @3 ^& M7 v3 q1 Y3 V. t发货人consignor
- M; F) _3 H" v; ]+ ^* h4 N2 n收货人consignee; X. M) v3 \+ v) G2 s+ }2 c7 |1 F
托运人shipper
& V* L0 }3 ]' T, ]承运人carrier: z5 J3 V; Z1 w( c0 y+ _+ T& N; Q
通知方notify party
0 z5 I+ R6 c ]5 j代理人agent
/ W& L+ A; @& q' k1 f% Z代理agency& T# ~9 F8 C6 I/ ^6 i% A2 f3 [
装运代理人、发货代理人Shipping agent
, H- i4 c0 U0 Y. X5 ?4 P保险代理人Insurance agent
; F" O$ } J. p* V6 K7 F) z装船,交运shipping/shipment
. c/ `: O: u+ u3 {' A& I) @9 I运输单据Shipping documents ! @1 D, k& L0 x3 R
装船日期,装运期Date of shipment
% a p8 P( G, [9 C. K联合运输Combined transport shipment
# a \3 W! z! t( ^3 Y6 }; r港到港运输Port to port shipment9 ]8 C* u& j. _
运费freight
4 U, C/ F, A: u8 X( I运费Freight charges 8 O) P# X" q5 t! \' e2 F4 L
航空运费air freight charge
9 E) V7 V9 h+ A: |1 x运费率Freight rates3 v6 r- Y: h! t; K: i, R$ e& o8 \
杂费 extras % x6 y1 c- O6 D8 Y) [
付款payment4 m# P/ T0 `/ g! G. Y- L
付款方式Terms of payment
! v# ], z) b ^5 g, w即期付款immediate payment, h t. L0 \) T% Z1 E) K& u. o
港口port 6 C8 x. u+ \* v8 q5 a
货币currency
2 w0 m1 o1 ~) _" i商品编码 H.S. code /commodity code
: y% b7 q9 F# }2 N$ f% Y原产国及生产商country of origin and manufactures* Q) n3 c" E, A) t5 p
标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks
/ n, q$ m& R+ z0 R& @根据as per |
|