|
|
不清洁提单 foul bill
; s7 w/ C& I6 E4 D B舱单 manifest / z. }- ~3 l: T$ n; T
承运人 carrier
3 r3 K4 m# e z4 J' _程租船/航次租赁 voyage charter* a7 R( o! d$ ^: E
船务代理人 a shipping agent
5 h7 ?% k; a0 K X a- H- i大副收据 mate's receipt
0 {# n" f7 \' o1 V海上运输 transportation by sea . N3 i4 {% ~' {
货物 goods/freight/cargo 5 U$ X, W, x: T! Y+ |
货物运输carriage of goods
# O( u8 `9 ~ ?; ~$ N2 q陆上运输 transportation by land 9 E8 H0 ^0 h' m4 N: z r
期租船 time charter
. W2 Y+ X. D$ x7 F7 k, R9 f速遣费 dispatch
: m8 k& t7 P7 {, f! ^" w+ D提货单 delivery order
0 ^4 {& _1 X- x7 {8 _! A: O/ ?5 W托运单 way-bill/invoice - K9 a6 b* j z9 }4 G
卸货 unloading/discharging/landing
, i. C- ?9 j1 Z; {0 {3 R% E; j T运费 charges 2 {3 Y4 C+ {4 W% ?# |
运费到付 carriage forward/freight collect
# l" f1 N4 b/ q, d运费率 freight/freight rates/goods rate 2 _4 y- ~/ p$ }3 s
运费预付 carriage prepaid/carriage paid
7 G. h% }( [ a运输代理人 a forwarding agent 4 I7 D; [% r# Y) e( h
运送契约 contract for carriage 9 j: F0 u9 K4 c k0 \
滞期费 demurrage # v" V' S9 l8 y$ q
滞期日数 demurrage days
8 ?: u2 I$ [2 p+ c) N' y3 a* _装船单 shipping order
( i' {+ i7 _4 ^9 V- h2 Q装船通知 shipping advice
7 W' x6 D8 L0 F3 S9 s* f装运 shipment/loading
' A/ M( d* O2 t0 G- Q; Q装运单/载货单 shipping invoice Y$ |% v. t% X% M* k6 D
装运单据 shipping documents
" w, T" m! D* }. p* X& r" U7 J装载 loading
, z* l# M3 n# b& f8 m2 ?' @租船契约 charter party
6 R/ w8 _3 i+ u租船人 charterer
7 F% j b) p0 k( S) O( W+ G/ L•; Over weight surcharge 超重附加费 8 R2 Z" `* s$ N; B) k/ o3 s- B7 S
•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费
3 W: k( G1 ~/ H, W g* D8 {•; Port Surcharge 港口附加费
2 s; d; P J( o$ W2 k4 l•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
6 d! v/ ]4 c2 n I•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费
' F8 A; w% e+ U4 S8 p* g- i•; Deviation surcharge 绕航附加费 - P! h' B! Y$ _4 V& m6 G
•; Direct Additional 直航附加费
8 Z& D# d- {: Y•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费 ( o$ v2 T) `5 C7 ]5 J# L7 D, G& V
•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费
: k7 \5 _& c4 ^7 z H•; Bill of Lading 提单
1 [1 p. Z3 E9 [, T9 K•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单 9 H. B5 F' K- K" l8 |
•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 F" M* G0 e- ^# z, }/ ]* I
•; Named B/L 记名提单
+ A1 e" `- x; O: _8 Z•; Bearer B/L 不记名提单
4 y0 S( n" t( i' L e, G4 U8 w! m•; Order B/L 指示提单
4 y, i3 k, a/ u3 v2 ~•; Blank Endorsement 空白备书 0 Z. W3 b# \2 z3 {
•; Clean B/L 清洁提单
+ ~- ]" |0 I- a# \* A! D•; In apparent good order and condition 外表状况良好
9 H7 Y$ ]* @$ l0 M# \/ S& H0 `•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单 8 d j3 }4 S) T
•; Direct B/L 直航提单
) h) ~! q3 m/ @& W1 T) a3 }•; Transshipment B/L 转船提单
Y4 e# B0 d8 s2 I) ]4 g- V! S$ ~5 U运输 transportation
& N4 R- C! r& D! V$ Y联合运输 combined transport 8 T, g* t1 W2 Q1 n# A U
集装箱运输 container transport
. L/ m" f6 c9 |/ S9 `门到门 door-to-door
8 x' s" ~9 @. @. ~ ]: Y整箱货 full container load(FCL)/ Y8 D _, a$ o. e
拼箱货 less than container load(LCL)
& t9 t6 f! d& R储存 storing( v" K& O* F8 d1 M' O4 E, b
保管 storage
0 W @* P1 V" y0 ]% tassembly packaging集合包装 / N3 I2 X) K) c) n' L" B; A% L
argo freight货物
# v. K I3 K" Kcarrying搬运 # I* v% t3 T" b/ g$ N @/ c) H
charger充电机
- j/ P! c* _6 g% n$ dcommon carrier公共承运人
* |) G& e9 A, S/ R* [ V+ sconsolidation装运整合 9 ~$ j; m" [; c5 G9 l# r
delivery配送 ; o" h$ @- s5 }! g0 R
general cargo普通货物
0 p+ J' v" N, t7 g0 R2 kload efficient装载效率
- I8 y$ z/ h3 n- N! mloading and unloading装卸
8 V! ]5 ?0 D: K, Zlogistics物流
: l! r# N/ T7 I; Lpackaging包装3 ?, o+ f$ w( T1 ~- s
pallet托盘" ?# h: B+ N+ C7 w; l
B/L 海运提单 Bill of Lading
! i) S4 P4 T E) `1 t# v, tBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor - J4 M2 ?6 r$ M0 l
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT 0 p0 v# W% l j& e
C.C 运费到付 Collect
' z! }" A8 a5 M9 I# B1 m* UC.Y. 集装箱货运站Container Yard 5 e# {0 t( Z. [
C/(CNEE) 收货人 Consignee
# W9 l+ Z5 N# m BCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT , `' ]/ t: L* U9 I( C: z$ G/ R
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
" d" Q/ F% E5 }2 ICOMM 商品 Commodity / Z4 z. F; \7 L5 H/ c# D4 Q @: d
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To - ?9 ]1 j" Z$ i$ Q) L
CY/CY 整柜交货(起点/终点) 7 [2 M. F2 ~0 B8 j, I
D/A 承兑交单 Document Against Acceptance }& r2 G; T& E- W& B
D/P 付款交单 Document Against Payment
$ T6 Q5 E m, g# j$ zDAF 边境交货 Delivered At Frontier
3 X" o8 `% G w% G7 WDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)
) j0 h% t( J4 }0 c! E {DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid
4 q* @( n4 D, Z7 L, g' ADDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid
; |: k; V; `9 X" D zDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay 9 ~- } k/ [8 O1 B
DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship ' v- z* x' n! Q) a
Doc# 文件号码 Document Number
/ G5 ?. k# u; Q% y5 S1 N# ~EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges ! C/ P% Y1 M4 a9 W1 b& q: u, d
Ex 工厂交货 Work/ExFactory
' F$ V% n$ M% ]- o, Z7 WF/F 货运代理 Freight Forwarder & y7 y0 v3 F. Q7 q
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor
# W0 M) d: v2 N4 E, `- rFAK 各种货品 Freight All Kind 5 ^: H) e- D: v9 d9 O- Z* `! X
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
! W3 i: H4 L7 s9 M2 `. j/ }FCA 货交承运人 Free Carrier
& C6 k* M! e3 r& r; }FCL 整柜 Full Container Load - p& x6 W9 S5 Y
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’ ' ]% o' F: t9 f1 \3 h
FOB 船上交货 Free On Board
6 T( w# x* T& t4 WL/C 信用证 Letter of Credit
+ P6 T8 M* t VLand Bridge 陆桥
9 d- {# \$ J/ N4 z k7 ?LCL 拼箱 Less Than Container Load J8 L/ {; }$ v( a3 D, l
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge % ]& v6 ?4 a& Y5 r* x8 C' Q* u
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier ! {& u6 H9 f; |8 P
O/F 海运费 Ocean Freight
, \* E' y; v. |2 o! o: f6 fOBL 海运提单 Ocean (or original )B/L
6 l5 p, ^) q4 J$ C7 ^1 ~P.P 预付 Prepaid
6 S k5 F0 n( D$ \" N: z- fPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge M2 S* x% K# X3 F% Z
POD 目地港 Port Of Destination
: I* `7 S; O3 D2 ~5 P7 ZPOL 装运港 Port Of Loading 4 r! z- F. C5 o: j b. |
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
8 a3 I# c# P5 b; }3 IS/(Shpr) 发货人 Shipper ; g8 ]* s& ~8 }" `1 p
S/O 装货指示书 Shipping Order
( ]; a7 Z# K. [* F8 b- \T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
- f: S/ u0 n4 G- n* aT/S 转船,转运 Trans-Ship ' V9 n& o" h# N, }7 D8 d
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
1 E# Q' [$ w: N, xTHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges 1 E' g; y* A6 ?+ T( }* {
W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton - }8 H6 ?. \( V' K/ r4 M' g
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton ( j* ~# i8 F4 {- ^ e% L
燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF)
& o2 ?/ t' T/ @& e! [# \货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF) 0 i: a2 P+ S3 B8 Y3 @) w2 N( `
绕航附加费 (Deviation Surcharge) # S! I/ W3 h7 k% P2 \' O
转船附加费 (Transhipment Surcharge) + o- t) } n9 N# E9 s% Q2 [" K
直航附加费 (Direct Additional)
! _4 U7 h% P) o' R1 |港口附加费 (Port Surcharge) ) E7 q, C1 Z: R6 f9 i7 u% l a4 P6 l
港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge) % N7 ~9 m0 a" C1 c" R
超重附加费 (Heavy-Lift Additional)
9 g& A2 v7 ]5 ^# Q超长附加费 (Long Length Additional) 7 V. A' Z0 F+ Q8 i# [' _
选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional) # d7 D6 Q, U5 S% m$ t) O, m0 q9 ?
变更卸货港附加费 (Alteration Charge)
$ o: b# y8 Q1 y7 q3 t5 nAMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System! n& v9 O( O8 b" a' w4 H8 A7 U
BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
) f2 ^. [, T2 Q! v1 hCAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor
3 X& t: u' l" s7 ]DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 0 N/ N4 S) o3 N) D/ p, I( L2 N& L
FAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor
9 Z9 y' q5 `5 ]3 B7 LPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge3 d6 Z) W; H( M# s9 \0 Y+ V+ ]
PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges , N0 L! f2 l' l) }; P& }0 ]
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
+ R' A$ O; P; wTHC 码头操作费 Terminal Handling Charges5 S2 z+ R7 T1 @. u+ O
YAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS
) q$ b: n# q8 J4 a HWRS 战争附加费 War risk surcharge
' F' Y6 W) p8 E |
|