|
|
不清洁提单 foul bill & K. D6 a- ]% ~
舱单 manifest ( N) j( f) x8 A) Q. J# B: m
承运人 carrier 5 A* \; {6 h) o
程租船/航次租赁 voyage charter3 C4 P2 J2 q @6 W. [
船务代理人 a shipping agent
4 n: Z* ]+ ^* p4 K6 _7 x8 T/ E j( H大副收据 mate's receipt
( J& a$ }7 x: E- ^4 C海上运输 transportation by sea
B% }8 B! i4 d% S3 I' q) [7 t' E货物 goods/freight/cargo 6 h# T# x8 O( G8 ]" k) u1 f$ R
货物运输carriage of goods 1 Z2 M% k. U9 C3 l4 R
陆上运输 transportation by land
0 F$ O. `+ U+ b7 \期租船 time charter $ {' v% Y4 H( r# j% {8 R
速遣费 dispatch $ v' Z/ x+ O; f& v
提货单 delivery order
' l( Y( U/ I. e3 \6 l托运单 way-bill/invoice ; w" g8 n8 m8 Q3 |% h. K6 c4 Y
卸货 unloading/discharging/landing
! @* u4 L3 K8 L5 @* ]运费 charges
2 w, G; J/ ]5 a7 E9 U运费到付 carriage forward/freight collect " T4 q' s3 x" Y$ i `
运费率 freight/freight rates/goods rate / e5 L. H# M' F# P* _# t" X
运费预付 carriage prepaid/carriage paid 6 Q3 I6 ?/ F# u0 H
运输代理人 a forwarding agent 5 |, c& f$ c! L' A3 b( H. h& |: l- ^
运送契约 contract for carriage / d- B: G* I" ?8 a9 f6 W
滞期费 demurrage
, N8 ~! U- H z8 \7 u7 Z滞期日数 demurrage days 9 I) [; M' o- k' f
装船单 shipping order 0 h9 P4 Y- T \+ G& u5 U- t8 N$ }
装船通知 shipping advice
6 ]& Q8 `' K' N( e% I; `装运 shipment/loading 5 m$ F6 ^2 i' t! k! f' r
装运单/载货单 shipping invoice
& S/ ?; { i' }8 q( `2 f0 W5 n装运单据 shipping documents
) W0 m- {6 }! C8 w) y0 c" ?装载 loading . O) d' k0 p. h- R- Z9 P |/ T
租船契约 charter party
3 }' k9 c* I) |8 C租船人 charterer
( }6 E [% i! m•; Over weight surcharge 超重附加费 3 k5 ^+ L# p2 r/ D5 c+ j1 d0 d
•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费 . F' P R# c: e: \! V+ N
•; Port Surcharge 港口附加费
3 g4 o2 q) b0 r$ ]) b$ e•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 : t/ W9 h" @% v( w. H5 l
•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费
/ Q( k: ^' S8 p1 P9 V•; Deviation surcharge 绕航附加费
2 t6 R* `) m) F2 B! r- {•; Direct Additional 直航附加费
4 B4 u' a; _) ~8 `•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费
. f7 z) ^; R) d3 l' P•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费
2 x( ^( o+ b2 ?" N* V! d* n•; Bill of Lading 提单 # G3 p9 F$ A3 o3 M
•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单
" r; s9 V3 c! \2 H+ a•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 . ]" B0 Z& S5 \* e2 M( V1 R. r4 \, D- o$ i
•; Named B/L 记名提单
% ]9 T# ]8 y9 |* g% Y! X( x- H* V3 l8 `•; Bearer B/L 不记名提单 # m: I9 j4 c& T+ Z, k5 [; K0 C
•; Order B/L 指示提单
% _: o4 \3 ?3 _•; Blank Endorsement 空白备书 9 y9 E: j9 u0 @ `# `- \( k
•; Clean B/L 清洁提单
l2 n- ]- f* f•; In apparent good order and condition 外表状况良好 ! G X/ l& V7 d: h
•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单
/ {/ |& Q a# x% V* P" b- _0 H& J•; Direct B/L 直航提单 . Z, H$ m# s. S# Q
•; Transshipment B/L 转船提单, w/ @+ N. Z$ _! J6 x
运输 transportation
" E7 X6 s. p6 f3 q6 L联合运输 combined transport
& i& z. t. T5 v9 G集装箱运输 container transport
7 G( P/ Z; ~6 N7 T& z: h) b门到门 door-to-door. u4 }! P" S. e1 ^8 F
整箱货 full container load(FCL)7 h+ z9 u& G! I. h3 ]' `( `
拼箱货 less than container load(LCL)
9 P/ r+ y7 \1 [2 l0 U储存 storing, i# O& ^, |5 a2 p* t }+ k' i
保管 storage
' @, g2 c ?9 Uassembly packaging集合包装
1 W2 `8 g9 o6 _ j' [argo freight货物
$ B# D, [) P8 \( b( h& e7 J* Y0 jcarrying搬运
- J/ {' d' s, K( P x- m( o* X- ~charger充电机 ' W7 a" h& o# H
common carrier公共承运人 4 n, R6 p. Z& X) |) t, @$ }7 Q
consolidation装运整合 # j% Z8 H1 f: p+ h
delivery配送 - N& {1 @# m1 T( E$ n& j% s8 y
general cargo普通货物
9 Q; t l; n& D0 m% W" z& Jload efficient装载效率
' V9 x2 }8 p# M% L- Z* Tloading and unloading装卸
3 K1 ^" O y; b) y0 u. }9 h8 N6 Clogistics物流
% }$ V) N- ?- h4 l8 u% x' Xpackaging包装
3 s6 @1 l& z& |9 j5 g' epallet托盘
: B* G# }+ H. d( c$ P/ G& tB/L 海运提单 Bill of Lading
' H9 o: m: d$ |' G) QBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor & Y' U g7 I$ S h
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT 2 `/ |0 ]8 {4 e3 m
C.C 运费到付 Collect
/ d j& O! A8 f! iC.Y. 集装箱货运站Container Yard . B- L% p2 I1 d, l E. N
C/(CNEE) 收货人 Consignee 1 H1 X- y# Z, R' _" B4 r/ v
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT ) u" h$ X* b. I: N9 j
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
; a4 v1 m5 o8 J/ F5 m1 ICOMM 商品 Commodity ; \6 p- l/ i% k# }, r
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
! u! {% z) U& v* mCY/CY 整柜交货(起点/终点)
' f1 D2 T3 Q: N* j2 }) {7 fD/A 承兑交单 Document Against Acceptance " L |! g# M, v$ _+ D9 z5 e
D/P 付款交单 Document Against Payment
. i3 F- z# X3 ~" tDAF 边境交货 Delivered At Frontier ' s0 \* F1 `% H& A5 ^+ a f. G
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)7 \4 f3 Y: v {# I
DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid 2 ]' O1 }1 F5 Y
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid % F" H- U' j8 \! v
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
; h: @# X z. @1 wDES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship - R, \4 U1 ]' C8 C
Doc# 文件号码 Document Number , `2 T8 H: k0 m* z
EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges
& b7 A( n+ y- R* A7 _/ hEx 工厂交货 Work/ExFactory
/ b: W* _; U7 ~$ MF/F 货运代理 Freight Forwarder , G0 X- \" Z6 s9 x# V4 {7 c
FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor 3 F% d' C. J2 x: M/ p7 S
FAK 各种货品 Freight All Kind - \' w9 ?0 F8 g% f
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship 0 ]; n9 M! c! L8 O8 r7 p
FCA 货交承运人 Free Carrier
f. U( v: Z! O6 J2 lFCL 整柜 Full Container Load . ?& f0 N# m, _' P: s
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’ 5 A3 K2 j `' r; Q$ i2 X
FOB 船上交货 Free On Board
- H, p- Q. j& {L/C 信用证 Letter of Credit
2 w& R P9 t9 gLand Bridge 陆桥 9 L, u5 C7 [& a$ M0 N( V
LCL 拼箱 Less Than Container Load + [5 d0 A" D6 A! R: S1 v
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge ' D3 ^6 E5 w/ L
NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
5 W: n3 ] D/ kO/F 海运费 Ocean Freight 3 A# [, \2 f! s" z6 R
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L 1 v$ Q3 f% M) I3 k( D
P.P 预付 Prepaid
3 j( T3 C1 e IPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge 2 C) a, S; W) E1 r' p6 k
POD 目地港 Port Of Destination
! R2 R5 M9 `& F' n5 RPOL 装运港 Port Of Loading ) t h! H( Q, t- }% h
PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges ' D2 {& k6 U6 d& T( o2 `1 |( \- r
S/(Shpr) 发货人 Shipper
( B; L2 z; ^: j, v) TS/O 装货指示书 Shipping Order
) u9 ^: h" s. t. P& ZT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option # P- c/ ^. x5 K. A
T/S 转船,转运 Trans-Ship & O7 S1 U1 X& H" J/ P" Q2 Q; p, m
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’ * V1 w* k7 [0 K6 @" Q
THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
: R: [: e+ Y# `) Y2 T/ CW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton
. T a9 Y& x2 s. V7 ]( yW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
" \& R" d3 ]0 q燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF)
; z6 ~/ G& F' ~5 [( S货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF)
9 c3 }; M. K8 k3 D ]3 H绕航附加费 (Deviation Surcharge) % a0 c( r# d+ |- \) a% ~
转船附加费 (Transhipment Surcharge)
) m( A, A% @) o6 a* F+ H9 {/ `直航附加费 (Direct Additional) ) c9 g; k! o2 O D, p7 x
港口附加费 (Port Surcharge)
5 I9 E! Z" A7 O K1 o+ D港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge) $ Y# D8 x6 e- x- k6 ?" p; d1 \5 e
超重附加费 (Heavy-Lift Additional) ) T+ L; F3 p8 {- k+ h
超长附加费 (Long Length Additional)
; R/ @+ u2 v" f选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional)
5 K& S2 W# k$ D' y变更卸货港附加费 (Alteration Charge)
2 ? d( q7 U. ? y0 w. C8 f1 c, J4 w) JAMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System4 X5 `- A( [6 k1 z' j
BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
& V1 _% b( x7 L: y# e* ?CAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor ! S' G% G( g1 C; u' `
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 9 V9 N v/ Z% c2 Z& o; `3 N
FAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor 6 v1 ?/ U. l- W% ~$ L/ W
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge+ @2 w% I4 U) x1 f
PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges 1 H+ b! N0 ~# l) R$ r4 W" {
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option 9 l4 A; `1 z5 D
THC 码头操作费 Terminal Handling Charges
# R1 E; Y, G; ~8 BYAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS
1 \* ^6 t b5 bWRS 战争附加费 War risk surcharge
9 S# W. M* R( E/ n |
|