- 帖子
- 98
- 积分
- 2232
- 金币
- 177
- 性别
- 男
- 来自
- 山西太原

|
报关单delcaration form' O1 x5 ~4 Y. B
海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。* R8 H$ C' N0 z: _3 ]4 @
Three steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods. # A2 h. F/ q1 t0 L: a
报关员the person in charge of the declaration / n4 T! q- F: U6 U6 R8 @6 y. l
发票invoice" z& m4 P5 ]* ~0 Z7 y$ |* w
提单ocean bill of lading
' X4 X' G9 e3 ]/ j3 T空运提单air way bill, c2 B# n6 B+ ?& V+ M: Z; c
装箱单packing list
5 F7 b& ^: [0 r3 u4 a' ]装货单shipping order
$ ?& T- k8 h" @8 |信用证letter of credit(L/C) + f; ?/ [1 G2 t p5 k2 ?0 p1 N
保险单insurance policy
3 v* l# z6 R3 }销售确认书sales confirmation6 O. D! _4 [9 b
商检证commodity inspection certificate + m- Z( Q$ C% I* G1 S
动植物检疫证animal or plant quarantine certificate
! Y. Y1 R" l5 v# G原产地证certificate of origin
: `* ]2 d8 o6 I" A s! I5 n进口import
2 P. P6 O; J% W6 E8 I* H. i出口export
+ v! s4 g1 D, z/ z9 x% q q3 P- ^进出口公司import & export corporation (Corp.)
5 @8 _$ K" Z1 j* C进出口许可证import & export licence # F8 t8 _8 P+ J5 g v
进料加工processing with imported materials
/ R/ u r. t7 w p或来料加工processing with supplied materials
8 o' ^% R" ^3 [: H0 N% `# s货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination)
G2 ]6 |& k u2 m5 X8 l货物cargo
. q- m; }, Y0 q散货bulk cargo, cargo in bulk
+ @6 U/ N& y, H( u空运货物air cargo 7 s' ^* Q) H, X0 D
海运货物sea cargo" K, d7 a/ b* e d
保税货物bonded cargo
2 d ~* _' t( \8 X9 I# F1 W商品、物品commodity (commodity inspection)
' i+ P, X3 w0 ?) S+ k OMerchandise 泛指商品,不特指某一商品+ _8 G4 V Y( ]5 J2 A6 w" \- }/ l
物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
) Q% W6 t0 y7 j c w. @" C行李物品Luggage & Z1 G" S( g( t9 ?/ P
邮递物品Postal items
0 U4 l% [+ i. d6 D0 F2 m包装packing
a+ \2 F& @1 }+ N0 k, A5 m! Q重量weight+ }1 U, b& e9 q! l
毛重Gross weight
5 o/ W W0 k- e! I% w净重Net weight
& v: m# `2 X4 K" D. I P皮重Tare
6 u: f# i# D/ `2 n$ k" v货名/品名description of goods
5 r; [7 y- _1 A6 }, C+ [品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型' W+ `% E3 ~: W" }, E. ?9 H1 x
贸易方式mode (term ) of trade 3 Y" G& Y$ ]/ V+ t! M3 [
贸易条件terms and country
4 V& f8 K% B4 ], A( a贸易国name of trading country
J+ K" B8 H' r0 g& C1 K进口日期date of importation' _: J6 m2 U) l' ]
价值 value
5 s( q- T7 E0 z* U O# q5 A# a合同总额/价值Total value of contract
, c v3 N4 b8 q- {5 T商品价值Commercial valueDuty-paying value
- U; i0 `) k. l# C- p% ^& v完税价格Duty-paying value- e* D" ]' H" J6 b6 u4 |5 b* l
运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)
$ d0 ~$ t( f7 Q n l& i数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.' _( j" A3 R% e7 P% U4 \, u. o3 n( g
价格price! U) g+ [' c( v
单价Unit price , c; I: `/ z$ ?- j2 f
总价total price+ f/ Z' K+ v! Z' A" B
总价、总额Total amount
* X7 Y4 D2 q; g9 F* K0 C2 ~发货人consignor % `/ L8 ]$ n- _( {1 b3 _
收货人consignee! m5 x# \0 w6 t+ q4 L
托运人shipper
K: e' ~5 y- O承运人carrier
8 E1 y/ ?1 c7 N+ \通知方notify party
+ }4 D0 `' I( z; x+ ?4 ?4 F2 n代理人agent / \. |' D4 L4 s2 R' |
代理agency- l# G5 y. D+ K3 q' X& _: m1 b
装运代理人、发货代理人Shipping agent 8 f% P3 P" G; C- ?( v% w# G& J
保险代理人Insurance agent
9 |, _' w$ L1 {5 L4 f9 ~' r装船,交运shipping/shipment* |; _* S. N( x, P) b m
运输单据Shipping documents
' H8 W2 ]$ D5 ], Q装船日期,装运期Date of shipment
+ u! Z$ c% a/ P" {+ |5 g联合运输Combined transport shipment 0 H" Z$ M" |) B0 m2 ?# F
港到港运输Port to port shipment
4 Y% z/ Y) i! X; [运费freight 1 Z" M6 s4 P/ U# k5 B3 {" q
运费Freight charges
- d9 `. F' e4 Y, J5 p1 V1 |, ~航空运费air freight charge
4 z1 U4 E; i9 @- p/ |运费率Freight rates
, V3 N3 d7 {: h: K杂费 extras % n0 c; I' D0 b. B5 u& ^# u
付款payment/ b$ ]( J! B' l5 i2 d
付款方式Terms of payment
- }' p& G6 a4 U# H! K7 U3 j即期付款immediate payment
# W9 X3 w% S. N6 V港口port
3 L. p* z1 A, y& e& L货币currency ) I" P4 m+ ]; t+ \1 M
商品编码 H.S. code /commodity code - p: P" Z; F" O; b
原产国及生产商country of origin and manufactures
8 m+ a% N; j4 c* x' b: f' l, r) o标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks 5 \4 b* V" i) J8 ^; O
根据as per |
|