|
 
- 帖子
- 92
- 积分
- 226
- 金币
- 177
- 性别
- 男
- 来自
- 山西太原
|
报关单delcaration form& U( a5 G% r( ]5 L+ w+ O
海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。! G4 H7 R& d4 y5 D- h* ?) o
Three steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods. : y; d( U- m7 h' g* v4 W0 D
报关员the person in charge of the declaration
* d0 R2 O2 m* ~/ C发票invoice
$ F# q0 I: j) i( G8 X8 ?2 q提单ocean bill of lading
$ P- s0 D3 M8 q8 L( u空运提单air way bill
& R9 A! i" n; G. N6 D1 d装箱单packing list 7 k2 ? ~" b* l1 ^) g% E
装货单shipping order8 d* p5 v( ~2 v5 q2 `- T
信用证letter of credit(L/C) ; j* g0 R0 u. ]- Q; b
保险单insurance policy
3 g6 _, m& Z7 ~销售确认书sales confirmation' m$ d1 C) ]7 r
商检证commodity inspection certificate 7 g& J' e U& {5 ?( M, r1 _
动植物检疫证animal or plant quarantine certificate q7 l$ _0 k8 h1 |+ i
原产地证certificate of origin ; H* A9 S4 n* a$ P. V+ |
进口import3 U4 ]2 v) V/ l6 V6 p: F6 [* f
出口export
" O0 c$ R0 d& m4 X+ v进出口公司import & export corporation (Corp.)
. W0 z* ?+ M; m1 `: U& _# t进出口许可证import & export licence
/ P7 L* G* G& y+ E, X9 @' k进料加工processing with imported materials 9 r; ]; f$ I" J: R& e
或来料加工processing with supplied materials' z8 s5 b, D7 v
货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination)
, X# K0 R) ?8 r1 |. {1 {货物cargo ' T5 e; I$ g, T2 c
散货bulk cargo, cargo in bulk
) t. @' G/ [ ?, [. s9 A3 L/ c2 L, C空运货物air cargo
- A" |) v0 f& t7 s. f) H& k海运货物sea cargo
: `7 y5 U+ |+ c% U保税货物bonded cargo
* n7 S0 s/ x0 D2 \1 Z; w+ z商品、物品commodity (commodity inspection)
$ }2 u, T5 v: d tMerchandise 泛指商品,不特指某一商品3 t3 w' ~8 _7 R( J0 N; x; H2 I
物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)
, F0 z0 l! `' L- a/ X7 p% |( [) V行李物品Luggage
2 {/ y+ O! q) ^8 c邮递物品Postal items
+ n, o6 R; [8 c9 t# _* @包装packing + W5 f+ q3 v+ o" c
重量weight/ d8 P4 R. `; t" N$ ?
毛重Gross weight
; D* m9 k9 i4 N净重Net weight : k# l! d/ Q* {1 p3 m
皮重Tare3 `, z; j8 w+ W3 G5 N; q
货名/品名description of goods3 K$ n }5 l/ K, i/ j& }( h7 p
品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型
+ d( O: V5 f% I X& d, s贸易方式mode (term ) of trade
! r7 p% O& T+ y" H' F贸易条件terms and country3 W! H, i6 Q1 S9 ^, N3 Q1 W. o% y
贸易国name of trading country
$ h" A! r6 c) w进口日期date of importation: P, N n. q& N/ x
价值 value
& G) @+ ^+ R7 j% B D4 i7 \( A合同总额/价值Total value of contract " F0 l h9 S$ W% G
商品价值Commercial valueDuty-paying value8 d9 f& `5 R" b$ Y0 n2 R, _
完税价格Duty-paying value A! s( A0 Q9 g* v8 ?8 j
运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)
2 U; {# j2 h6 f数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.2 q h3 D3 a* _% a0 R. N
价格price
9 {1 V8 K- C; H+ a# {4 R8 a2 b单价Unit price / g0 C! N. X7 x; D9 _
总价total price
, @% h& G+ }2 p) K总价、总额Total amount
2 k0 K8 x, p w- H9 @; k发货人consignor 3 j" T; z5 X0 [+ o3 T
收货人consignee
. v# d/ ?; b0 O4 J# u( o+ i托运人shipper
8 N" K6 G7 u3 h9 [* b承运人carrier' B3 h7 f/ d2 b! M& e
通知方notify party ; n9 B/ @& I0 N" c2 V. l2 A
代理人agent
4 c. D- X$ F$ n代理agency
6 x& K3 \/ a, {# e5 M; y装运代理人、发货代理人Shipping agent : f& b& {) x1 N' o3 @
保险代理人Insurance agent
3 R! ^+ _/ x' h: g% r9 K! l装船,交运shipping/shipment3 [+ Y, d; G* [7 W+ N; U
运输单据Shipping documents
9 i7 a& \. F( V& p5 N装船日期,装运期Date of shipment
3 G4 R; t2 M) S0 q U7 P; O联合运输Combined transport shipment
0 I8 v8 d1 l* G5 B' q/ O; ?港到港运输Port to port shipment8 \% N& p* h( @' D7 B, p
运费freight ( D t( ^4 `7 ?, x! M, L: Z. ~4 i3 B G3 m
运费Freight charges $ W6 C7 d. W; G$ x- Q0 {9 h
航空运费air freight charge
# ~3 d7 V( A+ O9 ~- Y$ h2 I运费率Freight rates# X8 M9 m6 @# c) N" y
杂费 extras
! k5 } F% O8 Y, J付款payment$ |. b2 e- c, @3 b6 [
付款方式Terms of payment % j0 G6 S. k( n4 o
即期付款immediate payment6 m2 K9 z6 j2 G# ~5 D# J
港口port ' K, N' ?" i n" t
货币currency $ ], C# O+ W! }& ]# K! E2 X
商品编码 H.S. code /commodity code " O/ v: j+ x1 i; n) ^' `
原产国及生产商country of origin and manufactures
' [4 O/ r; P P3 {6 T4 b4 f* `标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks . G3 J, X9 U; c
根据as per |
|