|
 
- 帖子
- 92
- 积分
- 226
- 金币
- 177
- 性别
- 男
- 来自
- 山西太原
|
报关单delcaration form) k! t: V1 e, }6 D4 u
海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。, b l7 \. @5 F$ d$ S/ G1 b
Three steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.
: ^7 z8 {- O0 W" p" `) ]报关员the person in charge of the declaration / g4 \' B( m1 p( H" U# ]
发票invoice6 C+ l$ r/ {5 M2 Z
提单ocean bill of lading 5 ]& m6 Y+ y# J
空运提单air way bill+ D) o+ i* p2 i F
装箱单packing list
5 I* E8 V: ~) n. s装货单shipping order
+ D* ^& Y6 W* Q9 y& Y N, [: }信用证letter of credit(L/C) ' O4 @+ Z+ ] [- Z, f" ?
保险单insurance policy
( a1 |; d, H, d5 d2 x% G销售确认书sales confirmation
' l8 V3 w6 H4 V0 k商检证commodity inspection certificate 1 V4 X. q% w6 Q! `+ u
动植物检疫证animal or plant quarantine certificate2 D! f1 c# P0 P! f% o4 Q& ^- S
原产地证certificate of origin
5 |9 `1 ^. o8 Q9 Y: S进口import
; Z2 ~* t% B. I6 k! @" }出口export
) z% d: j& Q7 Q进出口公司import & export corporation (Corp.)# _" j6 v% d. i+ l* E
进出口许可证import & export licence
$ u+ N: G# b5 F进料加工processing with imported materials
; A- |5 t+ F% S) M! c! b2 y7 g+ T* G或来料加工processing with supplied materials
. V" t) M9 I/ _% ` N货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination) $ C0 O2 k2 T2 U
货物cargo
' u5 X. _# u! ^散货bulk cargo, cargo in bulk) S! f3 {* o5 {& u( U, l
空运货物air cargo . g- q' i: K8 j7 Y! E5 X6 X. W
海运货物sea cargo! P: I) W. ]5 w7 g; q/ n
保税货物bonded cargo 0 p5 B/ e) p7 c _
商品、物品commodity (commodity inspection)4 W% k+ A9 t3 G/ {+ S
Merchandise 泛指商品,不特指某一商品! @: C! j: H2 x4 ^
物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)# R7 G M1 Q( [ b' k8 [- j
行李物品Luggage
( I+ i h+ \5 m/ u邮递物品Postal items
8 L1 K9 F3 M& p5 A+ ~包装packing / R2 {1 b, P) }3 w! ~' B
重量weight6 |+ D' q5 x6 c- j. @1 A" I4 m
毛重Gross weight
' h$ Y, x7 y5 Y C7 }( G7 y净重Net weight
6 w) [1 E. t& e" n皮重Tare2 s7 T# h: |2 ~, a( ~
货名/品名description of goods
7 o5 h: {2 ?' X4 S* O5 y0 C品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型
; |3 Q$ [ |4 j& C9 C' f% Y8 K贸易方式mode (term ) of trade : B; z' n, R" a. }3 g
贸易条件terms and country% e) p: ^5 e% ~2 ]0 e' y1 s
贸易国name of trading country
1 n3 Q j/ \# ~) R/ @进口日期date of importation
j5 u8 N6 G' O- _价值 value
; v8 z3 {4 a. e% l/ u/ _- s合同总额/价值Total value of contract 3 D# O5 c9 C/ _ T' ~
商品价值Commercial valueDuty-paying value
1 V0 \/ ^/ x" w8 y4 F$ f1 p% S完税价格Duty-paying value
7 ~7 m6 D5 f- q2 m9 _运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)
`+ T5 p I5 z/ |; j: s数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.
. S* o" \5 ] x/ }价格price
) Z# D3 L8 j2 V3 m5 F: h单价Unit price
) z6 ^% \8 t$ V( X& U6 r7 F# Q$ a; Y总价total price& a2 x- N6 {2 `+ } g" ^
总价、总额Total amount
/ o- W5 |: G) M. S6 i3 w发货人consignor
8 R: M& F" g' L$ ?0 A2 |6 b收货人consignee# L% s6 B" L) r4 O: g
托运人shipper " L3 C- x4 I( m, U3 f
承运人carrier- ~" q+ f& m7 i' v
通知方notify party
- V# a. r: k% S6 ]& O代理人agent
; B3 {$ X4 O( h! t* V( q4 t代理agency7 W# [1 ^/ l! z
装运代理人、发货代理人Shipping agent
, i' M F" a& \3 W保险代理人Insurance agent ) f5 o1 R" |( B! C# r; \
装船,交运shipping/shipment, U+ F' b( _1 S2 k2 z
运输单据Shipping documents # R/ n$ e( w# N7 `6 k! F a
装船日期,装运期Date of shipment: V3 u, |+ Y8 s& I8 ]9 g- b8 H
联合运输Combined transport shipment 7 A/ ~, b: u9 R) a+ t0 `
港到港运输Port to port shipment
/ k M" H! H3 L. Z- C* S3 L) p运费freight ) w* A' M" C, t, A- V L
运费Freight charges
4 @4 N r' U3 v0 g; [5 x航空运费air freight charge- j, s* R8 o- [- p n4 J
运费率Freight rates
; L! n6 [$ H9 V3 f2 |杂费 extras $ |+ q- }' ^) p `/ w9 y
付款payment
/ M' i3 d+ z. B) R1 |* e0 b7 Z! n付款方式Terms of payment 2 N0 U2 P8 |3 R! Z0 G
即期付款immediate payment4 d+ c( m2 p- n9 N+ g+ [) G" j
港口port
$ e6 ?+ o) D8 l货币currency L3 O0 h9 h: O
商品编码 H.S. code /commodity code
3 N! V9 S+ b1 G* f. R原产国及生产商country of origin and manufactures& @4 f+ i! g$ n" T
标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks
' `! k$ B: _) d) w- d1 [: f |根据as per |
|