|
   
- 帖子
- 449
- 积分
- 1
- 金币
- 0
- 来自
- 浙江杭州
|
练习口语十分有用的小提示发音 . M5 a( i! p& i5 @) Y
o 模仿练习英语说话语调和节奏7 [3 u- f m4 Q/ ~2 k
o 录下自己的发音,与录音带相比较
7 K; j2 ~4 U$ n8 u o 仔细听老师或英美人士的发音,大声重复练习,并请其纠正
9 Z$ L. X4 G0 K3 } o 请教老师发音的方式,在家面对镜子练习
7 M. C- a1 F8 V9 i! _0 D# V o 先练习单音,再练习字与句子
( g) {- h" C; J% a0 K& Z# [6 K2 { o 将发音困难的字列下来,反覆练习+ ]3 O P v3 I# J6 f& L) a
反覆犯错 / X8 u+ }3 R/ m8 K# ~- a
o 分辨该错误是一时口误还是累犯之错误,前者无妨,后者则显示自己尚未完全学好该部分,仍需努力
0 b0 [. v* A; b& A$ k; w o 了解自己犯错的原因: f" I& N" j4 F- m" V
o 注意所犯错误的严重性$ E& a* i! W% D0 g& X: o4 T
o 全心接受老师或英美人士的错误纠正,稍后再分析" G# F) }6 f$ ]
o 注意英美人士对错误的接受能力
3 u5 M9 T9 S3 y* {- k 很少有机会练习
6 ]2 Z3 H; z3 T! f' T8 J, L& y o 上课时抓住每个机会练习,若老师没有叫你,你也可在心中默默练习如何回答,然后注意听别人如何说,及老师的回应
% I/ ]. B* I" U- k o 下课后,主动找老师练习,或参加英语会话社团加强练习
8 q1 b( r, ^3 {* l o 和同学一起练习
0 @$ U3 O0 S7 X8 [, H6 c 我不敢说 7 {" A+ W+ C, M7 ~( R$ ]' j2 Q
o 事前准备,自言自语,自己练习亦可- j2 q7 r/ n0 b
o 在脑中静静反覆练习: {+ R! @5 S# e- B; ~; D' s
o 不要期望自己一开始就不出错,犯错是学习中不可避免的
$ C$ H% I2 w4 U( {0 b! Y! Q o 避免恶性循环:怕说错就不敢开口,不敢开口就是放弃练习机会,反而更容
2 N" Z+ _8 y8 M% l 易犯错
' }1 ?6 o. k& C Helpful oral skills
4 [0 f; ^ t& O0 a$ N" s8 m( u o 组织整理要说的内容,准备大纲或写笔记,小抄' e( \7 ?' R4 r
o 若有问题,发问寻求帮助
& o% w2 m4 S, [4 a: Q o 不要轻易放弃
7 ?# W1 v- z4 ^) _; | o 对话中专心聆听别人说话,以准备回答
2 x* V; F5 {+ a H, N o 猜想别人下一句会说的话: a, K4 ?8 Z! z* t
o 留意自己说话时,所用的单字,文法,和发音$ K. z4 k5 q( h7 E: k. a2 ~ O
o 试用新学的单字,不要只用固定熟悉的字词) B" I! x. m. q' v- h
o 自我改正错误,再说一遍( d! `" o. b; q- `4 B
o 运用同义字,相关字,或造字,及用手势表情来帮助表达意思( X* N/ p: w7 { T
o 多多鼓励自己好的表现( ~0 c, B- G% S3 ~$ ^" c4 W
o 评估自己的表现:下次可如何改进,哪些策略有用,哪些没有用 ( f ?1 b* o: t
o 寻求对方或老师的回馈,帮助,或改正5 a; l/ V; n* g$ j, G3 a5 h9 x
o 找出问题所在,例如,生字或句型不足,还是太紧张" q; z+ Q- a- Z6 Q6 e7 E$ r/ H k
o 找出以后可用之策略% a- D; v ~5 E9 u5 w! e8 }& l
o 纪录学习日志- v" x5 ^ y9 @* N4 Q5 l
|
|
|
精诚所至 金石为开
|
|
|
|
|
|
   
- 帖子
- 449
- 积分
- 1
- 金币
- 0
- 来自
- 浙江杭州
|
[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
部门、职位的英语表达方式立法机关 LEGISLATURE ( c: Z$ Q5 Y$ S2 u" ?2 E
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
* m5 K5 d; O4 }2 r" h. `5 } 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress ( D* c$ V' @' g0 c) }/ o
秘书长 Secretary-General
+ T0 x2 E. V, ~ b1 A 主任委员 Chairman
6 t- j2 V5 F0 }! l5 d4 X$ ^1 r 委员 Member
" e4 ~9 l. N8 @9 s4 f (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress / L+ l! m3 N5 J4 i
人大代表 Deputy to the People’s Congress ' G* A V) L% J* Y$ Q: |* W
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
8 {( t2 @: Q1 U4 U) s [# P5 c 国务院总理 Premier, State Council 8 o) \3 e( G* x+ R! v/ u
国务委员 State Councilor . H5 ]5 @1 M$ {% }4 e
秘书长 Secretary-General
$ [, l# T3 ]( ]+ q6 N9 g (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for , c; L# w% [. s; q. R( h
(国务院各部)部长 Minister ! D8 n" h& b! M
部长助理 Assistant Minister & t) Q8 E% l& P: Y& q' U9 B
司长 Director
; B0 b! O0 O* p$ e; x 局长 Director
$ n# p5 N8 z4 ^! s" m 省长 Governor . C1 p" L* p' C) e
常务副省长 Executive Vice Governor
% h; ^4 I* h+ [8 ]0 [4 c 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government ) Y! h+ i9 }9 X o6 w
地区专员 Commissioner, prefecture - e9 p: h5 }8 r
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 0 t' e4 M8 {* I0 I( k
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor ; S/ x+ ?/ E( a3 a. |% P
区长 Chief Executive, District Government 1 e0 n1 s, a' ~
县长 Chief Executive, County Government 8 b. S' T2 a9 a0 {
乡镇长 Chief Executive, Township Government + h1 Z% X7 ?% _; e, l2 s$ [
秘书长 Secretary-General & C# X2 A# Q4 W! n3 P
办公厅主任 Director, General Office
( @2 O. @1 W, ~, S" ~3 d' @3 C u0 ` (部委办)主任 Director
: ~% J$ t" Y( O, [ 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
9 b& Z" Y( h( H& S3 o8 s8 I4 q 科长/股长 Section Chief
* g/ E. h- Z' }# z$ y2 z7 N- ] 科员 Clerk/Officer
- o' ~! \- r$ M% x% ?9 @/ S 发言人 Spokesman
m" M: y7 g0 _& s( y6 b( Z: X 顾问 Adviser : Q v- g9 z& [
参事 Counselor
# U6 _0 U9 c+ K 巡视员 Inspector/Monitor , e, v) b: L1 z
特派员 Commissioner
+ d0 ~0 H% v* s) \$ y1 l 外交官衔 DIPLOMATIC RANK ; f* V6 L! L1 m0 o+ f7 \1 I ~1 z
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
" L3 m4 u* r% T; W, b T) ? 公使 Minister ! J* r- E z- A
代办 Charge d’Affaires 5 V! ~- {$ e3 C* E% o, X9 ]* P! D
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim " Z; t- i! [' u3 B3 q) q& ^8 ?# b
参赞 Counselor # \- L% s5 W' m9 i6 |. Y" a
政务参赞 Political Counselor & P8 ]1 m# p# M5 g6 d* g
商务参赞 Commercial Counselor C6 J* J& `( C& V5 v
经济参赞 Economic Counselor
8 o q; F; u: U4 n* [( j 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
9 S% c+ N* b- |4 |: e 公使衔参赞 Minister-Counselor ( g+ A7 V) Y+ U' w0 w
商务专员 Commercial Attaché / P0 s& m4 Z/ C# n# s" n. ~
经济专员 Economic Attaché 4 `$ ^3 I- |7 z; d& s2 i
文化专员 Cultural Attaché
: c" R( Z; e+ }& Y 商务代表 Trade Representative . t5 h/ v. ^9 U9 k/ n3 D
一等秘书 First Secretary
& d* Z' r% c; i& Z2 e: y 武官 Military Attaché
" t9 ?3 [) B3 M 档案秘书 Secretary-Archivist
+ V; v4 h/ `+ f 专员/随员 Attaché " D8 J1 R# Z- N: \/ u1 G
总领事 Consul General
& A' Y( _4 Z9 }( s; k$ z, z 领事 Consul 8 p+ k" m* L- ~! ]2 y1 \2 j1 M
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY ) x1 @6 {# p% _ E o! U9 S
人民法院院长 President, People’s Courts 5 O/ N* c1 M4 O9 O @
人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals % z0 n b( S8 @2 r2 s
审判长 Chief Judge ' M X( z/ ~/ ~
审判员 Judge ! `6 g6 E% p; E' z$ J# [
书记 Clerk of the Court
' v# L" w' l, e. J+ C 法医 Legal Medical Expert
; i) Y$ Z7 t; [4 z0 h 法警 Judicial Policeman
# I! V$ e2 Q; J( [6 r1 n, A |
|
|
精诚所至 金石为开
|
|
|
|
|
|
   
- 帖子
- 449
- 积分
- 1
- 金币
- 0
- 来自
- 浙江杭州
|
[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates 3 |5 K! j! f0 p
监狱长 Warden
% ]( J* F* Y0 y 律师 Lawyer n$ [ F* r: v6 n- g
公证员 Notary Public2 K# P* z4 W4 ~+ Z0 v3 P
总警监 Commissioner General 8 G. U5 @& X/ [; h' i- F
警监 Commissioner & V: N/ @1 C" g) s% @ r/ P! |8 u
警督 Supervisor / r# T0 K# h+ P. v$ E& Z% P
警司 Superintendent 9 v! j0 j0 g; ]+ {0 o& d- ?
警员 Constable
) k5 K5 V3 p$ m% ?0 h 政党 POLITICAL PARTY
) D, g7 Z: [) G3 C; {& @/ n 中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
; q' ~! C/ G! }* E6 o k- c 政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
' a) @' g0 Q7 W6 h7 ^) a 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 7 d( v3 h5 {/ U& v! d, g" i7 |
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee # C0 O! y. ~3 D) i7 C J
中央委员 Member, Central Committee
7 F% P2 m" _% Z' H! E# w1 L 候补委员 Alternate Member …4 I! E5 n- u5 @2 m" G6 S
省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 8 {/ g6 U6 J8 I
党组书记 secretary, Party Leadership Group : I0 J, I( K) v- U0 \) N/ K
社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
5 C5 _2 A* u( n v7 c) v. l h 会长 President
6 }) f7 Y7 ^. H# E# C- U 主席 Chairman
5 E' X- J. t- A, m- q 名誉顾问 Honorary Adviser 4 L# E. o0 |- T" `
理事长 President 2 Z: Z6 e7 a# n: d: ]2 a' Q
理事 Trustee/Council Member 7 Y! v& X% W" B5 U, @
总干事 Director-General / a, {4 q; R' p8 x" w" Y3 ]4 }; F) ^
总监 Director
8 T( P- p) u0 \& Q/ s8 K6 ]7 L. e 工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES 5 g; k; ~* @/ U* p) y% F+ P
名誉董事长 Honorary Chairman
* {1 }, J, }: Y& ? 董事长 Chairman
8 f* V! f o( t3 }/ v# O 执行董事 Executive Director 总裁 President
, ^0 ?" m1 S6 M) {' ]0 t! K9 I 总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)
4 Q8 R% ]6 E' x. b5 {3 Z 经理 Manager ! h @. q+ N2 _3 r
财务主管 Controller " h* ]7 y/ ?0 [: S8 z, f
公关部经理 PR Manager
: M. v- u7 P }' F+ @0 z 营业部经理 Business Manager ' b- E* Z Y+ m0 y# O
销售部经理 Sales Manager ( j7 s: T" E* Z2 F1 ?
推销员 Salesman
M" H% m& v0 g. B4 c 采购员 Purchaser8 X; c6 z: q* j, B' I9 X
导演Director- Q1 [3 @1 U* X% M% v( v
演员Actor
+ s1 P5 a4 L; ^" [8 @ 画师Painter
# H- w; s# |0 Z9 C5 o 指挥Conductor
) t) J g+ d ]( \: T1 ~ 编导Scenarist
2 K7 c- i+ `' S2 [. B& v8 ` 录音师Sound Engineer! k8 Z' y$ \* k/ e
舞蹈编剧Choreographer
4 S2 F7 F# o o/ |, W' Y 美术师Artist
: B/ K2 g; V! a0 O3 Z% T _4 b 制片人Producer
7 o( G. P, j; R- \$ L p 剪辑导演Montage Director9 R: v: T, {: }+ W2 ~0 Q: z
配音演员Dubber5 c# Y4 s( U7 G$ D! e) s) s0 s# o
摄影师Cameraman
" { }" R) F+ S 化装师Make-up Artist
. P; N3 s4 i" A6 Q% h- B/ M 舞台监督Stage Manager E1 H- k! D. F6 C6 c0 N/ l+ p, H
售货员Sales Clerk
7 K |- x" u$ p 领班Captain9 T& \, F' ?: u$ [- u
经纪人Broker1 }: d/ P2 s% q( ]2 _
高级经济师Senior Economist) ?9 a) a/ y* j* U3 o2 C6 J
高级会计师Senior Accountant3 D6 o C. V0 G* `
注册会计师Certified Public Accountant
9 E- c# a+ U: \. ] @3 L 出纳员Cashier# Z$ C9 V% {3 @/ X' I+ `
审计署审计长Auditor-General, Auditing Administration& n; Z% W& n6 K
审计师Senior Auditor8 [- F( R! d i: u4 O. l
审计员Auditing Clerk, a9 W; ]$ h0 F& n6 a
统计师Statistician
- N7 L" O5 j/ P7 ] 统计员Statistical Clerk$ }* x. s$ u( D
厂长factory Managing Director
- e2 U1 X( c- Z, B9 y# c 车间主任Workshop Manager
+ B* ^2 K( \5 v9 T 工段长Section Chief
: ^/ S ^, h# q& `7 f1 o 作业班长Foreman8 N. G/ w9 d2 M: K
仓库管理员Storekeepe. p. H" P) T9 a- q
r教授级高级工程师Professor of Engineering
/ j1 f. L; }9 ^ 高级工程师Senior Engineer
5 [; z- S5 h* E* A: }2 I 技师Technician
, U) n, R6 Q' o. u8 v 建筑师Architect
* k& b) S6 k7 o0 h 设计师Designer
5 k+ S$ T1 ?* t( A. d3 _( N 机械师Mechanic
3 [ n% }* r! X 化验员Chemical Analyst
& s& O6 G- m" V! s# G5 j 质检员Quality Inspector
# u) w$ _7 N5 A' O9 I1 K! L 高级农业师Senior Agronomist8 l8 \1 L! w1 u4 h7 S
农业师Agronomist
d# L! ^" `1 Y 助理农业师Assistant Agronomist( n4 C4 m# K* P. z% m
农业技术员Agricultural Technician
; D7 K* S8 ~ g% \- @ 中国科学院院长President, Chinese Academy of Sciences
[3 j/ e( k1 K* O6 U2 g 主席团执行主席Executive Chairman4 E" t @8 i/ d0 @% }2 `
科学院院长President(Academies)
: d. X& y! H; h* J 学部主任Division Chairman$ X) B& ]6 F- N$ I3 `; w5 k
院士Academician
/ D+ b# U/ a- B5 D0 @$ `) p7 }9 Q 大学校长President, University
8 Q( w+ p* j$ ]2 ^3 B& O' u 中学校长Principal, Secondary School
7 }4 ?/ s6 `# r8 L) I1 H. m; G* _ 小学校长Headmaster, Primary School
. u$ L/ Z% S( H9 k/ m: m8 h/ W 学院院长Dean of College7 E# u/ w0 E! P( x5 c$ }4 m& g4 W1 C
校董事会董事Trustee, Board of Trustees |
|
|
精诚所至 金石为开
|
|
|
|
|
|
   
- 帖子
- 449
- 积分
- 1
- 金币
- 0
- 来自
- 浙江杭州
|
[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
教务主任Dean of Studies( o$ m: y3 d6 O" m5 g9 ?
总务长Dean of General Affairs5 f' I* K- b U# M
注册主管Registrar
) O+ h0 {2 v5 ?0 ^" ^& ^9 L 系主任Director of Department/Dean of the Faculty# J: c, e; \. A: P3 J# S
客座教授Visiting Professor9 u4 t y8 z& I% W
交换教授Exchange Professor( u1 \& f5 D9 l9 l% B
名誉教授Honorary Professor' Z! D* N, F$ } J* ]
班主任Class Adviser
8 t, o2 T! ]1 d 特级教师Teacher of Special Grade8 w9 l& O2 S/ G6 r" e! Y
研究所所长Director, Research Institute- T1 J% O& M& J }, `& M
研究员Professor副研究员Associate Professor
! R0 l% v' ?: s/ s& V 助理研究员Research Associate
( `) K8 ?' Z' G+ @# } 研究实习员Research Assistant9 t/ n% A V! ^0 ^0 T7 ?9 z& X1 c
高级实验师Senior Experimentalist, b1 |1 J7 b* C9 o
实验师Experimentalist. g! N5 d- E& w" e: y- Q
助理实验师Assistant Experimentalist
" y6 d) g g( r( a1 R8 R4 t0 {+ q! H 实验员Laboratory Technician
' R8 _ f( h2 G: P, \" \) R' F3 q 教授Professor" W9 V% @) |8 }8 b! y
副教授Associate Professor8 b% G' @/ {8 i" c
讲师Instructor/Lecturer' z4 K' q: S0 X) M9 N9 {
助教Assistant
" p1 \2 K+ o/ | 高级讲师Senior Lecturer
/ E7 i! q. R, ~- V+ c, } 讲师Lecturer
! q" m: x1 j, P" n* o5 p 助理讲师Assistant Lecturer) H7 A' F8 E" W
教员Teacher6 b- ]4 H9 u$ B* n l; h0 q
指导教师Instructor
& G; ~# Q: B$ ~# r/ Y$ y9 c 主任医师(讲课)Professor of Medicine! J+ b# ?: t* z1 |5 U! o3 V* f+ Q. \( h
主任医师(医疗)Professor of Treatment
, `6 s& w6 C, E+ p; u1 A) W8 ~5 h 儿科主任医师Professor of Paediatrics# {. {7 K) ?( p; o
主治医师Doctor-in-charge
' `* B4 n) G7 ]4 B/ F1 T+ R' l 外科主治医师Surgeon-in-charge- N8 A3 k" ~- q& o( q
内科主治医师Physician-in-charge6 Y/ T+ J+ M: M. w3 y4 E: d
眼科主治医师Oculist-in-charge
( X& p" e& r0 t3 X 妇科主治医师Gynaecologist-in-charge$ k5 M U$ y! ^6 J) n
牙科主治医师Dentist-in-charge0 k, {% h2 Q# ]& ^- [$ G
医师Doctor医士Assistant Doctor
Q, M5 B# G+ b+ J* K2 s" ~4 Y5 B 主任药师Professor of Pharmacy0 A, `" y- m7 M$ {
主管药师Pharmacist-in-charge
# N8 N0 Q' d9 q; P 药师Pharmacist( s. ^6 J' c- ?- p3 l; B0 I* L
药士Assistant Pharmacist
* ^2 Y$ b9 \$ k( L 主任护师Professor of Nursing, V% f& Z' a7 b6 U8 Q
主管护师Nurse-in-charge
. |2 V# J/ Z/ W, \7 e# v5 B 护师Nurse Practitioner
2 i# z: D0 u+ v5 z 护士Nurse# }0 |' s- ?) F! ]
主任技师Senior Technologist
3 q5 |1 U) B7 v7 ?7 M0 v0 u; | 主管技师Technologist-in-charge! F m- P/ U9 R1 |0 C# C1 a. o
技师Technologist! @, ]: w6 {$ i9 v4 S
技士Technician
& t' M# K* e# W 总编辑Editor-in-chief
8 x- `7 c5 I' P) {: W0 S$ W 高级编辑Full Senior Editor
2 u+ u) q0 [) ? 主任编辑Associate Senior Editor
5 V$ Z6 W# w; Z9 b7 N 编辑Editor
7 y- z- K: j$ j7 H: X; O' n 助理编辑Assistant Editor/ A. L. N5 {8 O9 J" r
高级记者Full Senior Reporter2 T( n( H! N9 J, V/ W' K: q6 A: b
主任记者Associate Senior Reporter
/ e* [4 ?, }8 Z4 I3 A 记者Reporter0 R6 J) J# W. L( Z5 s
助理记者Assistant Reporter/ T! D9 N$ V4 V$ `
编审Professor of Editorship
. m5 D. s1 R4 [. F( p 编辑Editor
0 p5 f& u5 T: V/ K6 Z: a 助理编辑Assistant Editor/ G8 E* w0 ^! a1 {6 n
技术编辑Technical Editor, A. @7 m0 W6 L, X! F$ S
技术设计员Technical Designer2 s8 |. C. H3 A m% N$ O
校对Proofreader- x( w7 Q i7 Q' z! K
译审Professor of Translation1 w# ?# y0 H* {, X+ D! N
翻译Translator/Interpreter
z1 F2 ~0 ]* D( x- q' ] 助理翻译Assistant Translator/Interpreter
, C( K" j8 [8 A+ c* r9 j 广播电视RADIO AND TELEVISION5 B! Y+ }2 @. J B4 n" Y
电台/电视台台长Radio/TV Station Controller" m4 j" Z2 c) i: I8 J! q: v4 d1 k6 P& d6 A
播音指导Director of Announcing7 B3 A0 N, w: s1 A/ i6 F) `
主任播音员Chief Announcer/ Z/ Q. v4 Z# ^/ c u/ y* D E2 O
播音员Announcer
4 P5 F1 o7 U x p% C9 S 电视主持人TV Presenter
+ D$ O# v, S C5 G 电台节目主持人Disk Jockey |
|
|
精诚所至 金石为开
|
|
|
|
|
站长推荐
关闭
精英网2010年免费报关语音在线辅导将于3月17日开课。本辅导采取实时互动式语音教学,弹性课制效果好。六年来有64万人次报关/报检考生选择参加我们的辅导,数千人 ...
查看
|