练习口语十分有用的小提示发音 8 t9 W6 j4 F3 `2 b
o 模仿练习英语说话语调和节奏" S |) e. Z2 |; t
o 录下自己的发音,与录音带相比较 , U1 |8 ? O9 ^! Q o 仔细听老师或英美人士的发音,大声重复练习,并请其纠正. J2 j( R0 u; n
o 请教老师发音的方式,在家面对镜子练习- M# n5 C `0 _, ~: g8 A
o 先练习单音,再练习字与句子 v# H/ e$ I; R
o 将发音困难的字列下来,反覆练习: }$ Y& q+ V) Q3 i2 q" B
反覆犯错 ) t4 u1 F/ b/ x3 y7 `! N0 M; F o 分辨该错误是一时口误还是累犯之错误,前者无妨,后者则显示自己尚未完全学好该部分,仍需努力 & y. M8 }) b$ j8 Z: u @9 a5 \ o 了解自己犯错的原因 t6 R0 [/ x; w! |! |/ l
o 注意所犯错误的严重性 " ^# A- O) Q3 D0 C" a& d o 全心接受老师或英美人士的错误纠正,稍后再分析 * e7 H8 m6 A' V5 o( L5 Z2 m o 注意英美人士对错误的接受能力5 W& |4 X9 L0 P9 ?9 K, [
很少有机会练习6 a1 D- X1 l. x) c
o 上课时抓住每个机会练习,若老师没有叫你,你也可在心中默默练习如何回答,然后注意听别人如何说,及老师的回应2 E2 W$ O, I* Q# }: p
o 下课后,主动找老师练习,或参加英语会话社团加强练习 " p; t+ U6 R+ T7 ^" W; N; }# } o 和同学一起练习 * ~+ U: e5 J. h( |3 N/ O% ]& f 我不敢说 / f( z5 ~! y+ k$ B+ X6 T
o 事前准备,自言自语,自己练习亦可 # x* v" [" A6 e. H" f o 在脑中静静反覆练习 3 s. ?) _+ D+ V1 X) T) E5 u o 不要期望自己一开始就不出错,犯错是学习中不可避免的 4 H* M5 {9 b8 a8 E" ~, y: Y" [/ ]2 H o 避免恶性循环:怕说错就不敢开口,不敢开口就是放弃练习机会,反而更容 4 a# B1 R7 g) x
易犯错6 S5 {) R- l1 h7 D+ j6 b; Z
Helpful oral skills 4 s/ t* ~8 y" E5 j2 t o 组织整理要说的内容,准备大纲或写笔记,小抄5 Y. _' q3 i: J$ E1 v5 S; g
o 若有问题,发问寻求帮助0 y6 q1 D) @7 b B8 l# @
o 不要轻易放弃 & x* f- p8 `$ h ^8 A2 e& o o 对话中专心聆听别人说话,以准备回答; a2 ]! }8 v# X7 }/ S1 l8 z8 g( s
o 猜想别人下一句会说的话 6 W& H$ W) V- l" n. @8 l) z* h7 U( h" v o 留意自己说话时,所用的单字,文法,和发音 / N1 Y9 i& a- C% ^0 @ o 试用新学的单字,不要只用固定熟悉的字词 0 y' K$ {$ \) z4 r9 w, p5 { o 自我改正错误,再说一遍 # N) q q9 U( c- O% y3 v: y o 运用同义字,相关字,或造字,及用手势表情来帮助表达意思 6 y( H& `* F" V& K& J, Y/ i o 多多鼓励自己好的表现 ; E7 _1 ?5 Q+ ?! r% V: B o 评估自己的表现:下次可如何改进,哪些策略有用,哪些没有用 # B0 Z" q% J' m2 x# H' q
o 寻求对方或老师的回馈,帮助,或改正% d, x( m/ W, P9 a# L8 B
o 找出问题所在,例如,生字或句型不足,还是太紧张 * J( E% O7 d. X* b o 找出以后可用之策略 6 u. \4 c7 i1 o C o 纪录学习日志, F. P E$ S( S 作者: lovexx 时间: 2006-4-17 12:11 标题: [转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
部门、职位的英语表达方式立法机关 LEGISLATURE ! s( T( _3 ]2 ]% V 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 4 a% w( ~1 T/ Q/ \5 X# w$ [0 u+ H 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 5 L+ f: x6 {( g+ m
秘书长 Secretary-General b+ l5 ~% v$ o4 E, o( ?
主任委员 Chairman 8 C2 x( D1 ~. V 委员 Member # k. J( [9 E! v4 E% H# B; L (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress 1 b U0 a3 h1 z% f6 i/ H 人大代表 Deputy to the People’s Congress - R" Q' N8 Z, `0 _+ K2 ~) h
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION ; X/ `" T5 b1 T( K- l, c* z 国务院总理 Premier, State Council 0 f. k. i5 p. ^: d* B 国务委员 State Councilor 6 Q$ C* W0 n: L5 J6 }% m
秘书长 Secretary-General 4 ^/ l9 e5 g( k6 K" f/ y$ w8 V. z (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for , C! |0 R4 E9 b4 Y0 }
(国务院各部)部长 Minister * V9 {7 Q' s5 d& S# T) p! @ 部长助理 Assistant Minister . g" d) e% R: q* X0 j: w 司长 Director & f3 T- y8 o* r 局长 Director 0 A2 v& J/ @1 d" H7 H% h# ^
省长 Governor + Y2 p# R* h' e; p! b
常务副省长 Executive Vice Governor * }" `2 w1 I) T( S/ o 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government & g0 b/ @& O ^7 J( R
地区专员 Commissioner, prefecture 2 x8 ]6 k* P$ T
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 7 t% V& x" r9 g! r, L
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor ' c% J E: j# ]: @$ P6 n" V# M
区长 Chief Executive, District Government . f5 A' ^! ]! _ 县长 Chief Executive, County Government : Q+ T& _ g5 y* E/ x1 M* F% S0 j
乡镇长 Chief Executive, Township Government ! A( B( y: T& z$ t Q e9 { 秘书长 Secretary-General r! Q% o @$ N* O8 V. Q
办公厅主任 Director, General Office 5 m4 A' E& f+ Q4 l* T3 O$ ]9 `" R8 S (部委办)主任 Director ; c* O: {( e- ^( y; u 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 9 y: J! l% E0 m3 a4 ^. x4 l E4 n 科长/股长 Section Chief $ S) S6 l2 S+ ]# R( v5 I! H5 P6 ~
科员 Clerk/Officer 7 O% s) @! b5 g$ X4 C" U 发言人 Spokesman * B; B! q+ t* n; g 顾问 Adviser ' o5 j9 V3 B7 \1 g( a/ ^ 参事 Counselor ! H/ n3 a0 I- s: a4 } 巡视员 Inspector/Monitor # l; \9 K% N3 s9 [6 p. R3 @ 特派员 Commissioner 9 _: k( e% {8 g. w- L 外交官衔 DIPLOMATIC RANK . v, L) i: |4 N4 q+ y5 G
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary ' m0 x4 @; ]1 O
公使 Minister - v G9 A, e$ U) {; `9 h8 K 代办 Charge d’Affaires 7 C: N+ W5 a# V$ P! {* R
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim + z' q/ @; L, r3 d* \" Y# S
参赞 Counselor ' a2 C! C$ Q" ^# \) s( ?
政务参赞 Political Counselor 1 M3 V/ d) ?' O; v, J* B3 t 商务参赞 Commercial Counselor ( F/ z% w) k3 j. U z
经济参赞 Economic Counselor 6 e- w& O& [4 |' r 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor ' G( a1 G# J' n6 { 公使衔参赞 Minister-Counselor . H6 h4 \ n8 N/ H. Y 商务专员 Commercial Attaché ; J" g& o2 M* d- I& |
经济专员 Economic Attaché ) @7 j; |0 n0 j2 j7 I* M; ~ 文化专员 Cultural Attaché : |( E- V, d" P* [( G; @
商务代表 Trade Representative $ c; I e4 v B8 v4 m1 Q7 W& ? 一等秘书 First Secretary ( o" ^! G: L6 R% z* F
武官 Military Attaché , _5 }" u w* r% X 档案秘书 Secretary-Archivist ) ^# H/ d2 r K$ H! u) a4 A 专员/随员 Attaché $ N7 t7 S& {( t 总领事 Consul General 0 C' u# j! K. \, n
领事 Consul + z6 v* y& u4 i# a1 g; y& L* @ 司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY 5 ?% j* l5 t& k2 W 人民法院院长 President, People’s Courts ' u+ s' m$ a5 g. K/ E 人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals - q, l/ o) w$ Q- R) C g 审判长 Chief Judge ' s4 ^( m. b% u# H% y* E `7 E 审判员 Judge 2 _* r5 G3 w) r' B! Y
书记 Clerk of the Court ) ]8 I' R8 d1 p- d 法医 Legal Medical Expert 7 {, N' k( `: l3 S9 u* u: l 法警 Judicial Policeman 8 l5 Z! x7 B5 I4 `4 j( m* c" o 作者: lovexx 时间: 2006-4-17 12:12 标题: [转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates x7 t2 g! k3 o) E6 ^ 监狱长 Warden # [' r: H/ G7 H; Z1 N
律师 Lawyer 1 t* r/ M5 Y I) K% l# r- O9 N9 s 公证员 Notary Public9 M @5 N: z: M% ~# g( P7 R$ Q+ J
总警监 Commissioner General 6 Z4 l6 x4 K$ R# l, Z 警监 Commissioner ' Q! h( U: o+ X; ?( ^1 P: e
警督 Supervisor : q" ]+ @1 p! [! [8 c/ O
警司 Superintendent 3 Q p2 n/ \" K3 T& v% A
警员 Constable 6 K/ u3 N* h% d" q* Q 政党 POLITICAL PARTY - h5 }- L5 ^( @0 v, X
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee & G6 A- D: v* y0 _7 R7 w9 B7 R 政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee ) b: Y1 _- o3 l+ T: k6 _/ W U
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee & D$ ?, o. H; [1 M, h- E) T; p
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee ! B" B: v5 L. {2 E! L
中央委员 Member, Central Committee " ~: Y9 Z5 C) i z* b 候补委员 Alternate Member … ' t& l! \9 f- R& o* x 省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC ! V$ |" `5 j$ |# O& n" ] _/ y* b 党组书记 secretary, Party Leadership Group . ~% u4 U; }' I# s, a
社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION 0 W7 `% }3 G$ E/ d 会长 President 0 d/ E& X0 Q) @- u, G6 l# `6 a 主席 Chairman 0 e# D% x9 m2 a- D3 W& f* ~
名誉顾问 Honorary Adviser ( v; e) J: W M, U6 F 理事长 President 5 Z8 o0 ~0 f: h" r/ Q% \ 理事 Trustee/Council Member * m9 l( o' M! I" F4 ~5 c1 y7 ^ 总干事 Director-General ' Z ?+ S( Z) r6 X
总监 Director $ Q ]( L0 u" Y
工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES - U+ c$ m2 m- {$ g 名誉董事长 Honorary Chairman " o+ R3 B- v, A' ]: T' `: b 董事长 Chairman ) h* j& p3 X2 x) d8 C, [ 执行董事 Executive Director 总裁 President ! w" R9 o, \) @* }1 z- k1 R 总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 8 W% V, S$ h- L; I# _$ n' C 经理 Manager ) G* O+ |- A6 X: C, H 财务主管 Controller $ q& J) X! k8 R/ @' z 公关部经理 PR Manager 4 {" }- I/ {8 n O1 s4 I* r
营业部经理 Business Manager ' P$ t9 L' v2 ]# s0 q
销售部经理 Sales Manager 5 f& d5 Q' q) R, Y a 推销员 Salesman " V: B) S% a0 S8 W 采购员 Purchaser d# ^7 n" A8 d8 w! H 导演Director5 m7 N5 g, f. J
演员Actor 3 f: f6 i) N: { y! z& p a1 G, F 画师Painter ) S, P& J' q( d1 V" f 指挥Conductor. W/ x4 a4 e# B- l
编导Scenarist. z! ]8 D6 n& R$ e% q4 O; E. w
录音师Sound Engineer* x5 ^) g! [0 K2 h; Y
舞蹈编剧Choreographer- y- [% Q8 V9 v3 l7 u5 n+ w0 ?
美术师Artist 6 m: k5 y" \# Y 制片人Producer 9 d5 `% T' X0 c: x" l6 G 剪辑导演Montage Director2 P% c3 E9 o3 V# g( e( o+ F( H, O
配音演员Dubber 7 B+ u0 s8 |. @6 e0 d 摄影师Cameraman * j, q, |$ E& w% A) w5 J$ { 化装师Make-up Artist 8 ~# `) m( M( } 舞台监督Stage Manager : \9 E! ~8 {. M; Y3 D i$ X 售货员Sales Clerk & V- X6 d, u1 \5 J* a 领班Captain & o! ~# l% s- s 经纪人Broker" D( h7 {" P$ u! r9 U7 |: w+ m
高级经济师Senior Economist+ w0 P o8 D$ w1 V
高级会计师Senior Accountant % O! e/ b' V* n Z' H3 m 注册会计师Certified Public Accountant 1 S1 o9 p. b' G" U 出纳员Cashier4 u" D" f# J+ M2 q$ T7 n s
审计署审计长Auditor-General, Auditing Administration ; H3 | j2 n* ^& [$ Z 审计师Senior Auditor - _& U1 r( y; ~ 审计员Auditing Clerk" l" L' W' [' X0 D& x' H
统计师Statistician& v# P5 _0 _ S' R( i% x
统计员Statistical Clerk 9 n; A& O( }( K 厂长factory Managing Director2 z: @0 c+ Y- \* H, z# q
车间主任Workshop Manager( n( b; j* ~! r* L
工段长Section Chief& N& M6 j: l6 U
作业班长Foreman 3 c; _# z- Q7 X/ ?& w 仓库管理员Storekeepe $ ]* c% p1 q- H0 W r教授级高级工程师Professor of Engineering+ m C& M3 e" {# V
高级工程师Senior Engineer 0 `" v3 o) ?4 Y 技师Technician5 x) s; v9 |6 F$ _3 ^
建筑师Architect - ^5 \, k$ f7 u. Z 设计师Designer5 L. H7 }) U1 g" j5 b. O
机械师Mechanic 1 `4 D3 ^1 R4 d: s5 s3 } 化验员Chemical Analyst ' M( \8 {2 I5 n2 {: \5 K' A0 l 质检员Quality Inspector) f, A3 X# c! t4 e# d5 V
高级农业师Senior Agronomist# h G$ A" _2 N" |1 Q9 T [* V
农业师Agronomist r: M- C0 j+ ?, }6 @$ v 助理农业师Assistant Agronomist" n; x8 Z, e/ l2 X) C; V
农业技术员Agricultural Technician 7 h. w5 i) Q0 P. n: f 中国科学院院长President, Chinese Academy of Sciences3 d5 a* V' [7 f# X
主席团执行主席Executive Chairman2 V3 `' `2 g5 m4 Q. I9 Z
科学院院长President(Academies)$ f$ ~. u& g, I! y- o
学部主任Division Chairman6 W) n3 V7 e; v2 O
院士Academician7 u/ M: E) {. J8 b# M6 F
大学校长President, University / n! ]) }7 G: l+ P5 h4 s 中学校长Principal, Secondary School 5 W! [; `! W4 N! f) D 小学校长Headmaster, Primary School. O9 S `3 W' |) U; V6 O5 y
学院院长Dean of College ( z. i7 F% j; X6 U 校董事会董事Trustee, Board of Trustees作者: lovexx 时间: 2006-4-17 12:13 标题: [转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
教务主任Dean of Studies , u) Z0 E0 U: P* I8 w, i 总务长Dean of General Affairs1 n; x: L9 J/ T. m. w% V1 r( L: Y2 F* X
注册主管Registrar0 u7 R7 D$ i5 t }0 H5 T
系主任Director of Department/Dean of the Faculty 5 [5 ?' j% v: I 客座教授Visiting Professor7 f7 H/ U* m0 t8 ?- O0 F/ @
交换教授Exchange Professor* U; M# y& N& \) E. g0 |
名誉教授Honorary Professor ) E% W) J% |' N' R8 G. f% M2 H 班主任Class Adviser # q2 r" n- r& N/ l# X" T# U* u 特级教师Teacher of Special Grade, @4 f% l! k* L; ^9 B, E/ J
研究所所长Director, Research Institute , Q8 e- M( l5 L: u1 U u 研究员Professor副研究员Associate Professor9 h5 D) M' z+ ]1 [2 |6 `
助理研究员Research Associate 3 N) L* L* H6 o+ n1 ^) s4 g G3 j 研究实习员Research Assistant & n2 e8 c- J" A2 t R 高级实验师Senior Experimentalist* |7 H- W* I( l) K/ L ?0 q
实验师Experimentalist1 H7 ~4 U3 X r( y, q
助理实验师Assistant Experimentalist$ }: Y6 e' R% `* w1 @, ?, O
实验员Laboratory Technician$ Z9 L% O) H; I6 U3 o
教授Professor5 D& m: O. _+ C, \
副教授Associate Professor! ^" x: p* `- x/ ^
讲师Instructor/Lecturer ( e4 L0 y8 D5 e 助教Assistant- o/ G9 h: G1 D' [) r3 Q* p
高级讲师Senior Lecturer4 y4 c4 D# G1 p; U! K( k
讲师Lecturer & ]4 ^2 [$ z) G8 T3 z5 d) O 助理讲师Assistant Lecturer , R9 ?9 ^/ N4 y* E 教员Teacher g9 N, z, e8 V) v; i! F
指导教师Instructor + X' p( l# W' x" K9 X8 n1 v 主任医师(讲课)Professor of Medicine : l `, P' T! [8 z; q 主任医师(医疗)Professor of Treatment% Y+ p( J% ^7 R; a: ^& K+ E* |4 H3 G
儿科主任医师Professor of Paediatrics 7 t& t" m$ a/ w' u 主治医师Doctor-in-charge 9 a* P* I4 \* m 外科主治医师Surgeon-in-charge ' L" y8 }' S4 e 内科主治医师Physician-in-charge 2 v6 x* c0 b1 E: W3 H 眼科主治医师Oculist-in-charge$ c+ g# Y, N7 v
妇科主治医师Gynaecologist-in-charge0 W! z/ b8 g8 n% O
牙科主治医师Dentist-in-charge 3 b' E1 J0 D |! B2 P9 @ 医师Doctor医士Assistant Doctor 9 j/ R6 `. p m2 C% M1 x3 N, j 主任药师Professor of Pharmacy 6 J# \ q) `9 ~ 主管药师Pharmacist-in-charge " {% G; `' f( x' {+ X _7 a9 n 药师Pharmacist% o+ V# [/ U' ~# ^6 s
药士Assistant Pharmacist0 S0 G. v- x) |/ i
主任护师Professor of Nursing / R7 Z8 F! U( q- \ 主管护师Nurse-in-charge. I8 A6 f6 _/ s8 p! s w
护师Nurse Practitioner 1 Q% l/ W: B8 v: M0 k( W 护士Nurse s( W m N6 w! B6 S% d9 ^/ h0 v 主任技师Senior Technologist/ j* U* |3 k, ~: [3 [
主管技师Technologist-in-charge 5 |' [0 K$ g' f t! J! d" G 技师Technologist # S; M4 I8 |3 e A& j u( Y 技士Technician z' q9 ?9 l. a' t" j, h4 L( E0 a 总编辑Editor-in-chief 7 \3 Q; p9 q8 @7 ~7 f 高级编辑Full Senior Editor 9 S6 O8 n/ u9 O; Q- E4 Y! f% H6 Y 主任编辑Associate Senior Editor3 p u8 c" r) c- h1 o
编辑Editor * ?. s5 Y8 A+ y6 H/ ]. f# }2 G 助理编辑Assistant Editor% w7 k L& O9 S( w* `: t- z! \ ~
高级记者Full Senior Reporter9 U0 ^: F- V# t5 k0 f3 y7 O2 Q' D
主任记者Associate Senior Reporter% l2 z8 b1 O3 N/ n2 r
记者Reporter$ C& `( l i, I/ h Y
助理记者Assistant Reporter* T1 D; ~9 O6 S1 H: ^
编审Professor of Editorship; f2 L9 Q/ L. `# p. g" Y8 G
编辑Editor/ |# L y- |+ m( m# W8 E* w. D
助理编辑Assistant Editor8 i# `' r9 h8 B7 S
技术编辑Technical Editor, I4 M) }- q4 \9 @2 u. u
技术设计员Technical Designer1 Z3 k: E: v5 Q! U' O: Z
校对Proofreader0 S- M: u: @. z' m
译审Professor of Translation! H: A3 h9 {4 o: a3 M$ s# u
翻译Translator/Interpreter . H z- F9 n* O2 D2 b: ?( a6 K 助理翻译Assistant Translator/Interpreter! `# l" j8 h1 p: J
广播电视RADIO AND TELEVISION s( n5 ]3 J$ s% H/ {: r 电台/电视台台长Radio/TV Station Controller 0 L! ^# r3 I: F# W0 |6 r3 ` 播音指导Director of Announcing- q5 \! S: x5 V
主任播音员Chief Announcer ( p: S8 ^: H" h* | 播音员Announcer1 y& W$ g& d2 Y) Y9 \
电视主持人TV Presenter 8 |& c4 t" l' O, g; U N 电台节目主持人Disk Jockey作者: beyondanno 时间: 2006-5-13 21:28 标题: [转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
thanks a lot! ) N$ \$ c7 N: v, g; Ei';ll sustain you and i want you will do the best!作者: 朱古力 时间: 2006-8-4 12:10 标题: [转帖][分享]练习口语十分有用的小提示
Actually we don';t have much chance to speak in English, we have to create chances by ourselves. I think reading and listening is also very important. Read as much as you can, and never hesitate to open your mouth. Don';t care about your face. It';s nothing. That';s my way of studying. & S4 a t! a/ ]作者: liuyajuan 时间: 2008-3-16 21:17
I agree upstains , we must care about our face , it is important. thanks. i belive we will do well.作者: lilyfly813 时间: 2008-3-17 21:26